tra – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      116'917 Results   7'067 Domains   Page 9
  56 Hits www.nato.int  
  2 Hits app.footfetishdating.com  
Il settore del quale è responsabile la Brigata multinazionale centrale, copre uno dei territori più carichi di tensioni in Kosovo, tra cui Kosovo Polje, il luogo della celebre battaglia del 1389. Che effetto ha avuto ciò sulla sua missione, sia nella fase preparatoria che nelle attività quotidiane?
The sector for which you are responsible, Multinational Brigade Centre, covers some of the most emotionally charged territory in Kosovo including Kosovo Polje the site of the celebrated battle of 1389. What impact if any has this had on your mission both in your preparations and in its day to day operations?
Le secteur qui relève de la responsabilité de la Brigade multinationale Centre couvre une partie du territoire la plus chargée en émotions du Kosovo, dont Kosovo Polje, le site de la célèbre bataille de 1389. Cela a-t-il un impact sur votre mission, tant au niveau de vos préparatifs qu'à celui des opérations au quotidien ? Si oui, quel est-il ?
Der Abschnitt für den Sie zuständig sind, MNB Mitte, zählt zu den emotional am stärksten belasteten Gebieten des Kosovos, und dort liegt auch Kosovo Polje, der Ort der berühmten Schlacht von 1389. Welche Auswirkungen hat dies auf Ihre Mission - wenn überhaupt - sowohl im Hinblick auf Ihre Vorbereitungen als auch hinsichtlich der täglichen Arbeit?
El sector del que es responsable la Brigada Multinacional Central cubre la zona de Kosovo con mayor carga emotiva, incluyendo Kosovo Polje, el lugar en que se libró la batalla de 1389. ¿Qué influencia ha tenido esta situación sobre los preparativos y las operaciones cotidianas de su misión?
O sector por que a Brigada Multinacional do Centro é responsável cobre parte do território do Kosovo de maior carga emocional, incluindo Polje, o local da célebre batalha de 1389. Que impacto é que isto teve, se algum, na sua missão, quer nos seus preparativos quer nas suas operações quotidianas?
Ο τομέας για τον οποίο είστε υπεύθυνοι, όσοι υπηρετείτε στο Κέντρο της Πολυεθνικής Ταξιαρχίας, καλύπτει κάποια από την πλέον συναισθηματικά φορτισμένη περιοχή στο Κοσσυφοπέδιο συμπεριλαμβάνοντας και την περιοχή Polje του Κοσσυφοπεδίου που το 1389 έγινε η διάσημη μάχη. Τι επίπτωση έχει, αν υπάρχει κάποια, το γεγονός αυτό στην αποστολή σας, τόσο όσον αφορά τις προετοιμασίες σας όσο και τις καθημερινές σας επιχειρήσεις;
Секторът, за който отговаряте, Многонационална бригада-Център, обхваща едни от най-натоварените емоционално територии в провинцията, включително Косово поле, мястото на прословутата битка през 1389 г. Какво влияние оказва това върху вашата мисия, както по отношение на подготовката, така и на всекидневните операции ?
Sektor, za který odpovídá Vaše Mnohonárodní brigáda Střed, představuje jedno z emotivně nejkritičtějších území v Kosovu a zahrnuje i Kosovo pole, kde se roku 1389 odehrála slavná bitva. Měly tyto skutečnosti určitý vliv na Vaši misi ve fázi příprav a při každodenních operacích?
Den sektor, som du har ansvar for, MNB-Centret, dækker nogle af de mest følsomme områder i Kosovo, herunder Kosovo-polje ("Solsortesletten"), som er det sted, hvor det velkendte slag i 1389 fandt sted. Hvilken betydning har det haft for din indsættelse med hensyn til forberedelse og i de daglige operationer?
Teie vastutusel olev sektor, mitmeriigilise brigaadi vastutusala KFORi operatsiooni keskpiirkonnas, hõlmab üht Kosovo kõige emotsionaalsemalt laetud regiooni, sh Kosovo Poljet, kus toimus 1389. aasta kuulus lahing. Missugune mõju on sellel olnud teie missioonile nii selle ettevalmistuse kui ka igapäevase tegevuse mõttes?
A szektor, amelyért ön felel, a többnemzetiségű dandárközpont, Koszovó néhány leginkább érzelmileg túlfűtött területét fogja át, beleértve Koszovo Poljé-t, az ünnepelt 1389-es csata helyszínét. Milyen hatással volt ez, ha egyáltalán volt bármilyen hatása az ön küldetésére mind az ön által tett előkészületek, mind pedig a napi tevékenységek során?
Sú starfsemi sem þú berð ábyrgð á, Miðstöð fjölþjóðasveitarinnar, hefur á sinni könnu það svæði þar sem tilfinningarnar rísa hæst í Kosovo, þ.m.t. Kosovo Polje, þar sem hin fræga orrusta átti sér stað árið 1389. Hvaða áhrif, ef einhver, hefur þetta haft á verkefni þitt bæði hvað varðar undirbúning og daglegan rekstur?
Tarptautinės brigados centras, t.y. sektorius, už kurį Jūs esate atsakingas, apima vieną iš didžiausią emocinę įtampą keliančių Kosovo teritorijų, įskaitant Kosovo Polje, kur vyko žymusis 1389 m. mūšis. Ar tai turėjo kokios nors įtakos rengiantis Jūsų misijai ir jos kasdienėje veikloje?
Den sektoren som du har ansvar for, Den sentrale, multinasjonale brigaden, dekker noe av det mest følelsesmessig utsatte territoriet i Kosovo, inkludert Kosovo Polje, stedet for det berømte slaget fra 1389, hvilken innflytelse om noen har dette hatt på ditt oppdrag, både i dine forberedelser og i de daglige operasjonene?
Sektor, który jest pod Pana zwierzchnictwem – Brygada Wielonarodowa Centrum – obejmuje tereny o szczególnym znaczeniu emocjonalnym, na przykład Kosowe Pole –miejsce czczonej bitwy z 1389 roku. Czy miało to i ma jakiś wpływ - i jaki – na waszą misję, zarówno na etapie przygotowań, jak i codziennych działań?
  34 Hits www.google.ee  
C'è differenza tra Cookie della sessione e Cookie permanenti. Quelli della sessione hanno durata limitata e vengono cancellati alla chiusura del browser, mentre quelli permanenti hanno una durata maggiore e non sono cancellati automaticamente alla chiusura del browser.
There is a difference between session Cookies and permanent Cookies. Session Cookies only exist until you close your browser. Permanent Cookies have a longer lifespan and are not automatically deleted once you close your browser. We strive to serve Cookies or allow the serving of Cookies with a maximum lifespan of 5 years. Only in exceptional circumstances, such as for security purposes (such as fraud detection) and where absolutely necessary, will a Cookie have a longer lifespan. If you have questions about specific retention periods, please contact us via the contact details included below.
Les Cookies de session et les Cookies permanents sont deux choses différentes. Les Cookies de session cessent d'exister lorsque vous fermez votre navigateur, tandis que les Cookies permanents ont une durée de vie plus longue et ne sont pas automatiquement supprimés lors de la fermeture du navigateur. Nous faisons en sorte de placer des Cookies ou d'autoriser le placement de Cookies pour une durée maximum de 5 ans. Un Cookie ne peut avoir une durée de vie supérieure que dans des circonstances exceptionnelles et en cas d'absolue nécessité, par exemple pour des raisons de sécurité (comme la détection des fraudes). Si vous avez des questions sur les périodes de conservation, n'hésitez pas à nous contacter aux coordonnées ci-dessous.
Es wird zwischen temporären und permanenten Cookies unterschieden. Temporäre Cookies existieren nur so lange, bis Sie Ihren Browser schließen. Permanente Cookies haben eine längere Lebensdauer und werden nicht automatisch gelöscht, wenn Sie Ihren Browser schließen. Wir versuchen Cookies mit einer maximalen Lebenszeit von 5 Jahren zu hinterlegen bzw. dies zu erlauben. Nur unter besonderen Umständen, zum Beispiel aus Sicherheitsgründen (wie Betrugsvermeidung) und nur wenn es absolut notwendig ist, hat ein Cookie eine länger Lebensdauer. Falls Sie Fragen über die Zeiträume der Datenspeicherung haben, kontaktieren Sie uns bitte über die Kontaktdaten unten.
Las Cookies de sesión y las Cookies permanentes funcionan de manera distinta. Las Cookies de sesión dejan de existir cuando se cierra el navegador. Las permanentes tienen un vida útil mayor y no se borran automáticamente al cerrar el navegador. Tratamos de utilizar o permitir el uso de Cookies con una vida útil de máximo 5 años. Cuando es estrictamente necesario y solo en casos excepcionales, por ejemplo, por motivos de seguridad (p. ej., para detectar fraudes), este tiempo puede ser mayor. Si tienes preguntas sobre periodos de retención concretos, ponte en contacto con nosotros. Encontrarás la información de contacto abajo.
Υπάρχει διαφορά ανάμεσα στα Cookies μιας συνεδρίας και στα μόνιμα Cookies. Τα Cookies μιας συνεδρίας, διατηρούνται μόνο μέχρι να κλείσετε το πρόγραμμα περιήγησής σας. Τα μόνιμα Cookies έχουν μεγαλύτερη διάρκεια ζωής και δεν διαγράφονται αυτόματα όταν κλείνετε το πρόγραμμα περιήγησής σας. Προσπαθούμε να χρησιμοποιούμε Cookies ή να επιτρέπουμε τη χρήση Cookies με ανώτατη διάρκεια ζωής 5 ετών. Μόνο σε εξαιρετικές περιπτώσεις, όπως για λόγους ασφαλείας, (για παράδειγμα για τον εντοπισμό απάτης) και όπου κρίνεται απολύτως απαραίτητο θα έχει ένα Cookie μεγαλύτερη διάρκεια ζωής. Αν έχετε ερωτήσεις σχετικά με συγκεκριμένες περιόδους διατήρησης, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας στα παρακάτω στοιχεία επικοινωνίας.
  22 Hits insight.eun.org  
Solitamente esistono complesse relazioni commerciali tra aziende che collaborano nell’offerta di un pacchetto. Ne può derivare che aziende benintenzionate traggano vantaggi e guadagni dalla distribuzione di un software che danneggia l’utente.
Usually there are complex business relationships among the companies participating in a bundle. This can result in well–intentioned companies benefiting from the distribution or revenue generated by software that does not benefit you. Getting paid to distribute, or paying money to be distributed with undesirable software enables more undesirable software. Responsible software makers and advertisers can work to prevent such distribution by avoiding these types of business relationships, even if they are through intermediaries.
Les sociétés dont les produits sont regroupés dans un même lot entretiennent généralement entre elles des relations complexes. Par conséquent, les sociétés les mieux intentionnées peuvent en venir à tirer profit de logiciels que vous n’avez jamais souhaité installer. Être payé pour distribuer une application qui accompagne un logiciel indésirable ou payer pour qu’elle accompagne un logiciel entraîne immanquablement l’apparition d’autres logiciels indésirables. Les développeurs et annonceurs responsables peuvent empêcher ce type de distribution en évitant ce type de relations d’affaires, que ce soit directement ou par des intermédiaires.
Normalmente, las relaciones comerciales que se establecen entre las empresas que participan en un paquete de software son complejas. Como consecuencia de ello, es posible que haya empresas con buenas intenciones que se beneficien de la distribución o de los ingresos generados por software que pueda perjudicar al usuario. La retribución económica por la distribución de software no deseado hace que aumente la presencia de este. Tanto los fabricantes de software como los anunciantes tienen la responsabilidad de prevenir esta distribución evitando establecer relaciones comerciales de este tipo, ni siquiera a través de intermediarios.
عادةً، هناك العديد من العلاقات التجارية المعقدة بين الشركات المشاركة في مجموعة تطبيقات. قد يؤدي هذا إلى استفادة شركات حسنة النية من الانتشار أو العائد الناتج عن برنامج لا يفيدك كمستخدم. يؤدي تلقي أموال لتوزيع برامج غير مرغوب فيها أو دفع أموال للحصول على هذه البرامج غير المرغوب فيها إلى تمكين الحصول على المزيد من البرامج غير المرغوب فيها. يستطيع مصممو البرامج والمعلنون الموثوق بهم العمل على منع مثل هذا التوزيع من خلال تجنب هذه الأنواع من علاقات العمل، حتى إذا كانت عن طريق شركات وسيطة.
Společnosti, které se podílejí na balíčku aplikací, jsou většinou spojeny složitým obchodním vztahem. Může se proto stát, že společnosti, které mají dobré úmysly, mají užitek z distribuce nebo z výdělků softwaru, který vám žádný užitek nepřináší. Když někdo přijímá peníze za distribuci nebo platí za distribuci vlastních produktů spolu s nežádoucím softwarem, připravuje tak cestu dalšímu nežádoucímu softwaru. Odpovědní tvůrci softwaru a inzerenti mohou takovému druhu distribuce zamezit tím, že se dotyčnému druhu obchodních vztahů vyhnou, a to i tehdy, pokud by byli pouze prostředníky.
Der er normalt indviklede relationer blandt de virksomheder, der anvender pakker. Dette kan føre til, at virksomheder med gode intentioner drager nytte af den distribution eller indtjening, som genereres af software, som du ikke har nogen nytte af. Hvis man får betaling for at distribuere, eller hvis man giver penge for distribution med uønsket software, skaber det bare mere uønsket software. Ansvarlige softwareudviklere og annoncører kan gøre noget for at forhindre en sådan distribution ved at undgå disse typer virksomhedsrelationer, selvom de sker via mellemmænd.
  4 Hits www.italianspeed.eu  
European Schoolnet (EUN) nasce dalla collaborazione internazionale di 28 ministeri dell'istruzione europei e gestisce i più importanti portali europei che si occupano di istruzione, apprendimento e collaborazione tra le scuole.
European Schoolnet (EUN) is an international partnership of 28 ministries of education in Europe, providing major European education portals for teaching, learning and school collaboration. European Schoolnet also develops insight into educational use of ICT (Information and Communications Technologies) in Europe, for policy-makers and education professionals.
European Schoolnet (EUN) est un partenariat international unique qui regroupe 28 ministères de l’Éducation en Europe. EUN développe des portails européens pour l’enseignement, l’apprentissage et la coopération. Aux décideurs politiques et aux professionnels de l’éducation, EUN offre également une vision d’ensemble de l’utilisation pédagogique des Technologies de l’Information et de la Communication pour l’Enseignement (TICE) en Europe.
European Schoolnet (EUN) ist eine internationale Partnerschaft zwischen 28 europäischen Ministerien für Bildung und Erziehung, die bedeutende europäische Bildungsportale für LehrerInnen, SchülerInnen und Schulkooperationen bietet. European Schoolnet untersucht den Einsatz von IKT (Informations- und Kommunikationstechnologien) in Europa für EntscheidungsträgerInnen und BildungsexpertInnen.
European Schoolnet (EUN) es una sociedad de 28 ministerios de educación europeos que dispone de los principales portales de Europa para la enseñanza, el aprendizaje y la colaboración escolar en Europa. European Schoolnet promueve también entre los responsables políticos y los profesionales de la educación el uso pedagógico de las nuevas tecnologías TIC (Tecnologías de la informacción y la comunicación) para la educación en Europa.
A European Schoolnet (EUN) é uma parceria internacional de 28 Ministérios da Educação da Europa, que disponibiliza importantes portais de Educação Europeus para o ensino, aprendizagem e colaboração entre escolas. A European Schoolnet desenvolve também análise no âmbito do uso das TIC (Tecnologias de Informação e Comunicação) para fins educativos na Europa, para responsáveis por políticas e profissionais de educação..
Το European Schoolnet (EUN) είναι μια διεθνής συνεργασία 28 υπουργείων παιδείας της Ευρώπης, και παρέχει σημαντικές ευρωπαϊκές εκπαιδευτικές δικτυακές πύλες για τη διδασκαλία, τη μάθηση και τη σχολική συνεργασία. Το European Schoolnet οργανώνει εκδηλώσεις για την εκπαιδευτική χρήση των ICT (Τεχνολογίες πληροφόρησης και επικοινωνίας) στην Ευρώπη για εκείνους που σχεδιάζουν πολιτικές και για επαγγελματίες εκπαίδευσης
European Schoolnet (EUN) is een internationaal samenwerkingsverband van 28 ministeries van onderwijs in Europa, dat belangrijke Europese onderwijsportalen biedt voor het lesgeven, leren en samenwerking tussen scholen. European Schoolnet ontwikkelt ook inzicht in het onderwijskundig gebruik van ICT (Informatie- en Communicatietechnologieën) in Europa, voor beleidsmakers en onderwijsprofessionals.
Eвропейската Училищна Мрежа (EУМ) е международно партньорство на 28 министерства на образованието в Европа, което предлага важни образователни портали за обучение, преподаване и съвместно сътрудничество между училищата в Европа. Европейската Училищна Мрежа също така разработва идеи за образователната полза от ICT (Информационни и Комуникационни Технологии) в Европа, адресирани към законодателите и спрециалистите в сферата на образованието.
European Schoolnet (EUN) je mezinárodní společenství 28 ministerstev školství Evropy, které provozuje důležité evropské vzdělávací portály sloužící potřebám výuky, učení a spolupráce mezi školami. European Schoolnet rovněž pracuje na tom, aby političtí činitelé a profesionálové v oblasti vzdělávání pochopili, jak zásadní význam má využívání ICT (informačních a komunikačních technologií) v evropském školství.
Europæisk Skolenet (EUN) er en international sammenslutning af 28 europæiske undervisningsministerier, som formidler portaler indenfor undervisning, læring og skolesamarbejde. Europæisk Skolenet arbejder ligeledes med udvikling af viden om og indsigt i brugen af IKT (Informations- og Kommunikationsteknologi) i undervisningen i Europa, specielt rettet mod politiske beslutningstagere og fagfolk i undervisningssektoren.
European Schoolnet (EUN) on rahvusvaheline partnerlusasutus, mis ühendab 28 Euroopa haridusministeeriumi. EUN haldab suuri Euroopa haridusportaale, mis on mõeldud õppimiseks, õpetamiseks ja koolide koostööks. European Schoolnet edendab ka ICT (info- ja kommunikatsioonitehnoloogia) lõimimist haridusse Euroopas, mis on mõeldud otsustajatele ja asjatundlikele haridusametnikele.
  5 Hits www.yoyodesign.org  
La migrazione temporanea, e in particolare il distacco dei lavoratori, è di importanza fondamentale nel settore edile, poiché ha una forza lavoro altamente mobile, una richiesta elevata di lavoratori specializzati e non specializzati, e una forte concorrenza tra imprese.
Temporary migration and in particular posting of workers is of vital importance in the construction sector, since it has a highly mobile workforce, a high demand for skilled and unskilled workers and a strong competition between companies. However, the principle “the same wage for the same work at the same workplace” is not always respected.
La migration temporaire et en particulier le détachement de travailleurs sont des points clés du secteur du bâtiment étant donné la main d'œuvre très mobile, la forte demande de travailleurs qualifiés et non qualifiés et la concurrence féroce entre les entreprises du secteur. Néanmoins, le principe « un même salaire pour un même travail sur un même lieu de travail » n’est pas toujours respecté.
Eine zeitliche befristete Migration und insbesondere die Entsendung von Arbeitern ist in der Baubranche von größter Bedeutung, da dieser Sektor durch sehr mobile Arbeitskräfte, einen hohen Bedarf an gelernten und ungelernten Arbeitern sowie einen ausgeprägten Wettbewerb zwischen den Unternehmen gekennzeichnet ist. Dennoch wird der Grundsatz „gleicher Lohn für gleiche Arbeit am gleichen Arbeitsplatz” nicht immer eingehalten.
La migración temporal y, en particular, los trabajadores desplazados revisten una importancia vital en el sector de la construcción puesto que se trata de una mano de obra muy móvil, existe una elevada demanda de trabajadores cualificados y no cualificados, y una fuerte competencia entre las empresas. Sin embargo, el principio “el mismo salario para el mismo trabajo en el mismo lugar de trabajo” no siempre se respeta.
A migração temporária e especialmente o destacamento de trabalhadores são extremamente importantes no setor da construção, visto haver neste setor uma força de trabalho muito móvel, ume elevada procura de trabalhadores qualificados e não qualificados e uma enorme concorrência entre empresas. Todavia, o princípio “o mesmo salário para trabalho igual no mesmo local de obras” nem sempre é respeitado.
Η προσωρινή μετανάστευση και συγκεκριμένα η απόσπαση εργαζομένων είναι ζωτικής σημασίας στον κατασκευαστικό τομέα, και αυτό επειδή διαθέτει εργατικό δυναμικό υψηλής κινητικότητας και παρουσιάζει υψηλή ζήτηση για εξειδικευμένους και ανειδίκευτους εργαζομένους και έντονο ανταγωνισμό μεταξύ των εταιρειών. Ωστόσο, η αρχή που ορίζει «την ίδια αμοιβή για την ίδια εργασία στον ίδιο χώρο εργασίας» δεν τηρείται πάντα.
Tijdelijke migratie en in het bijzonder de detachering van werknemers zijn van levensbelang in de bouwsector, want die wordt gekenmerkt door zeer mobiele werknemers, een grote vraag naar geschoolde en ongeschoolde werknemers en een sterke concurrentie tussen de bedrijven. Het principe "gelijk loon voor gelijk werk op dezelfde werkplek" wordt echter niet altijd gerespecteerd.
Временната миграция и по-специално командироването на работници е от жизненоважно значение в строителния сектор, тъй като той има високо мобилна работна сила, голямо търсене на квалифицирани и неквалифицирани работници и силна конкуренция между компаниите. Въпреки това, принципът „една и съща заплата за една и съща работа на едно и също работно място“ не винаги се спазва.
Privremena migracija, te osobito upućivanje radnika, je od vitalne važnosti za građevinski sektor, obzirom na izrazito mobilnu radnu snagu, veliku potražnju za kvalificiranim i nekvalificiranim radnicima i snažnu konkurenciju među tvrtkama. No princip „ista plaća za isti rad na istom radnom mjestu“ se ne poštuje uvijek.
Midlertidig migration og navnlig udstationering af arbejdstagere er af meget stor betydning for bygge- og anlægssektoren, da den har en yderst mobil arbejdsstyrke, en høj efterspørgsel på faglærte og ufaglærte arbejdstagere og en stor konkurrence mellem virksomhederne. Men princippet om “ligeløn for samme arbejde på samme arbejdsplads” respekteres ikke altid.
Ajutine ränne ja eelkõige töötajate lähetamine on ehituse valdkonnas otsustava tähtsusega, kuna seal on ülimalt liikuv tööjõud, kõrge nõudlus kvalifitseeritud ja ilma kvalifikatsioonita töötajate järele ning suur konkurents ettevõtete vahel. Siiski ei austata alati põhimõtet „sama palk sama töö eest samas töökohas“.
  2 Hits www.tourwix.de  
Per quanto riguarda gli scopi A e B, ci basiamo sull'esecuzione di un contratto: l'uso dei tuoi dati potrebbe essere necessario per poter dare attuazione al contratto che hai con noi. Per esempio, se usi i nostri servizi per fare una prenotazione online, utilizzeremo i tuoi dati per eseguire il nostro obbligo di completare e gestire la prenotazione, in virtù del contratto che intercorre tra di noi.
In view of purposes A and B we rely on the performance of a contract: The use of your data may be necessary to perform the contract that you have with us. For example, if you use our services to make an online reservation, we will use your data to carry out our obligation to complete and administer that reservation under the contract that we have with you.
Compte tenu des points A et B, nous dépendons de l'exécution d'un contrat : l'utilisation de vos données peut être nécessaire pour exécuter le contrat signé avec nous. Par exemple, si vous utilisez nos services pour effectuer des réservations en ligne, nous utiliserons vos données pour nous acquitter de l'obligation de terminer et de gérer la réservation dudit contrat que vous avez avec nous.
Im Hinblick der Punkte A und B setzen wir die Wirkung eines Vertrages voraus: Die Verwendung Ihrer personenbezogenen Daten kann nötig sein, um den Vertrag zu erfüllen, den Sie mit uns abgeschlossen haben. Wenn Sie zum Beispiel unsere Dienste nutzen, um eine Online-Buchung durchzuführen, dann verwenden wir ihre Daten, um unserer Pflicht nachzukommen, Ihre Buchung entsprechend des Vertrages zwischen uns abzuschließen und zu verwalten.
Habida cuenta de los fines A y B, dependemos del cumplimiento de un contracto: el uso de tus datos puede ser necesario para cumplir con el contrato que tienes con nosotros. Por ejemplo, si utilizas nuestros servicios para hacer una reserva online, usaremos tus datos para llevar a cabo nuestra obligación de completar y gestionar la reserva según el contrato que tenemos contigo.
Tendo em consideração os pontos A e B, dependemos do cumprimento de um contrato: O uso dos seus dados pode ser necessário para executar o contrato que tem connosco. Por exemplo, se utilizar os nossos serviços para fazer uma reserva on-line, utilizaremos os seus dados para cumprir a nossa obrigação de concluir e gerir essa reserva de acordo com o contrato que temos consigo.
Αναφορικά με τους σκοπούς A και B βασιζόμαστε στην εκτέλεση μιας σύμβασης: η χρήση των δεδομένων σας μπορεί να είναι απαραίτητη για την εκτέλεση της μεταξύ μας συμφωνίας. Για παράδειγμα, αν χρησιμοποιείτε τις υπηρεσίες μας για να πραγματοποιήσετε κράτηση online, θα χρησιμοποιήσουμε τα δεδομένα σας για να εκπληρώσουμε την υποχρέωσή μας ως προς την ολοκλήρωση και την παροχή της κράτησης, στο πλαίσιο της μεταξύ μας συμφωνίας.
Gezien het doel van A en B baseren we ons op de uitvoering van een contract. Het gebruik van uw gegevens kan nodig zijn voor de uitvoering van uw contract met ons. Als u bijvoorbeeld onze diensten gebruikt om online te boeken, gebruiken we uw gegevens om onze contractuele verplichting tot het voltooien en beheren van uw reservering met ons uit te voeren.
Предвид цели А и Б ние разчитаме на изпълнението на договор: Използването на данните ви може да е необходимо за изпълнение на договора ви с нас. Ако например използвате нашите услуги, за да направите онлайн резервация, ние ще използваме данните ви за изпълнение на нашето задължение за завършване и администриране на тази резервация съгласно договора ни с вас.
S obzirom na svrhe A i B, oslanjamo se na provođenje ugovora: Korištenje vaših podataka može biti potrebno za provođenje ugovora koji ste sklopili s nama. Primjerice, ako koristite naše usluge kako biste napravili online rezervaciju, koristit ćemo vaše podatke kako bismo ispunili svoju obvezu provođenja i upravljanja tom rezervacijom u okviru ugovora koji smo s vama sklopili.
I forbindelse med formål A og B baserer vi brugen af oplysningerne på opfyldelsen af forpligtelserne i en aftale. Brugen af dine oplysninger kan være nødvendig for at opfylde forpligtelserne i den aftale du har indgået med os. Hvis du for eksempel bruger vores tjenester til at lave en booking på nettet, vil vi bruge dine oplysninger til at opfylde vores forpligtelse, som går ud på at gennemføre og administrere denne booking i henhold til den aftale vi har indgået med dig.
Tarkoitusten A ja B suhteen toimimme sopimustäytännön varassa: Tietojesi käyttö voi olla tarpeellista, jotta kanssamme solmittu sopimus voidaan toimeenpanna. Jos esimerkiksi käytät palveluitamme online-varauksen tekoon, käytämme tietojasi sopimuksemme mukaisesti täyttämään velvollisuutemme varauksen loppuunsaattamiseksi ja käsittelemiseksi.
I forbindelse med formålene som er nevnt i A og B baserer vi bruken av informasjonen på oppfyllelsen av forpliktelsene i en avtale. Bruken av opplysningene dine kan være nødvendig for å oppfylle forpliktelsene i avtalen som du har inngått med oss. Hvis du for eksempel bruker tjenestene våre for å utføre en booking på nettet, vil vi bruke opplysningene dine for å oppfylle forpliktelsen vår som går ut på å fullføre og administrere denne bookingen i tråd med avtalen vi har inngått med deg.
  2 Hits atomiqconsulting.com  
Per quanto riguarda gli scopi A e B, ci basiamo sull'esecuzione di un contratto: l'uso dei tuoi dati potrebbe essere necessario per poter dare attuazione al contratto che hai con noi. Per esempio, se usi i nostri servizi per fare una prenotazione online, utilizzeremo i tuoi dati per eseguire il nostro obbligo di completare e gestire la prenotazione, in virtù del contratto che intercorre tra di noi.
In view of purposes A and B we rely on the performance of a contract: The use of your data may be necessary to perform the contract that you have with us. For example, if you use our services to make an online reservation, we will use your data to carry out our obligation to complete and administer that reservation under the contract that we have with you.
Compte tenu des points A et B, nous dépendons de l'exécution d'un contrat : l'utilisation de vos données peut être nécessaire pour exécuter le contrat signé avec nous. Par exemple, si vous utilisez nos services pour effectuer des réservations en ligne, nous utiliserons vos données pour nous acquitter de l'obligation de terminer et de gérer la réservation dudit contrat que vous avez avec nous.
Im Hinblick der Punkte A und B setzen wir die Wirkung eines Vertrages voraus: Die Verwendung Ihrer personenbezogenen Daten kann nötig sein, um den Vertrag zu erfüllen, den Sie mit uns abgeschlossen haben. Wenn Sie zum Beispiel unsere Dienste nutzen, um eine Online-Buchung durchzuführen, dann verwenden wir ihre Daten, um unserer Pflicht nachzukommen, Ihre Buchung entsprechend des Vertrages zwischen uns abzuschließen und zu verwalten.
Habida cuenta de los fines A y B, dependemos del cumplimiento de un contracto: el uso de tus datos puede ser necesario para cumplir con el contrato que tienes con nosotros. Por ejemplo, si utilizas nuestros servicios para hacer una reserva online, usaremos tus datos para llevar a cabo nuestra obligación de completar y gestionar la reserva según el contrato que tenemos contigo.
Tendo em consideração os pontos A e B, dependemos do cumprimento de um contrato: O uso dos seus dados pode ser necessário para executar o contrato que tem connosco. Por exemplo, se utilizar os nossos serviços para fazer uma reserva on-line, utilizaremos os seus dados para cumprir a nossa obrigação de concluir e gerir essa reserva de acordo com o contrato que temos consigo.
Gezien het doel van A en B baseren we ons op de uitvoering van een contract. Het gebruik van uw gegevens kan nodig zijn voor de uitvoering van uw contract met ons. Als u bijvoorbeeld onze diensten gebruikt om online te boeken, gebruiken we uw gegevens om onze contractuele verplichting tot het voltooien en beheren van uw reservering met ons uit te voeren.
Tarkoitusten A ja B suhteen toimimme sopimustäytännön varassa: Tietojesi käyttö voi olla tarpeellista, jotta kanssamme solmittu sopimus voidaan toimeenpanna. Jos esimerkiksi käytät palveluitamme online-varauksen tekoon, käytämme tietojasi sopimuksemme mukaisesti täyttämään velvollisuutemme varauksen loppuunsaattamiseksi ja käsittelemiseksi.
I forbindelse med formålene som er nevnt i A og B baserer vi bruken av informasjonen på oppfyllelsen av forpliktelsene i en avtale. Bruken av opplysningene dine kan være nødvendig for å oppfylle forpliktelsene i avtalen som du har inngått med oss. Hvis du for eksempel bruker tjenestene våre for å utføre en booking på nettet, vil vi bruke opplysningene dine for å oppfylle forpliktelsen vår som går ut på å fullføre og administrere denne bookingen i tråd med avtalen vi har inngått med deg.
  2 Hits chatyachalupy.cz  
Per quanto riguarda gli scopi A e B, ci basiamo sull'esecuzione di un contratto: l'uso dei tuoi dati potrebbe essere necessario per poter dare attuazione al contratto che hai con noi. Per esempio, se usi i nostri servizi per fare una prenotazione online, utilizzeremo i tuoi dati per eseguire il nostro obbligo di completare e gestire la prenotazione, in virtù del contratto che intercorre tra di noi.
In view of purposes A and B we rely on the performance of a contract: The use of your data may be necessary to perform the contract that you have with us. For example, if you use our services to make an online reservation, we will use your data to carry out our obligation to complete and administer that reservation under the contract that we have with you.
Compte tenu des points A et B, nous dépendons de l'exécution d'un contrat : l'utilisation de vos données peut être nécessaire pour exécuter le contrat signé avec nous. Par exemple, si vous utilisez nos services pour effectuer des réservations en ligne, nous utiliserons vos données pour nous acquitter de l'obligation de terminer et de gérer la réservation dudit contrat que vous avez avec nous.
Im Hinblick der Punkte A und B setzen wir die Wirkung eines Vertrages voraus: Die Verwendung Ihrer personenbezogenen Daten kann nötig sein, um den Vertrag zu erfüllen, den Sie mit uns abgeschlossen haben. Wenn Sie zum Beispiel unsere Dienste nutzen, um eine Online-Buchung durchzuführen, dann verwenden wir ihre Daten, um unserer Pflicht nachzukommen, Ihre Buchung entsprechend des Vertrages zwischen uns abzuschließen und zu verwalten.
Habida cuenta de los fines A y B, dependemos del cumplimiento de un contracto: el uso de tus datos puede ser necesario para cumplir con el contrato que tienes con nosotros. Por ejemplo, si utilizas nuestros servicios para hacer una reserva online, usaremos tus datos para llevar a cabo nuestra obligación de completar y gestionar la reserva según el contrato que tenemos contigo.
Tendo em consideração os pontos A e B, dependemos do cumprimento de um contrato: O uso dos seus dados pode ser necessário para executar o contrato que tem connosco. Por exemplo, se utilizar os nossos serviços para fazer uma reserva on-line, utilizaremos os seus dados para cumprir a nossa obrigação de concluir e gerir essa reserva de acordo com o contrato que temos consigo.
Gezien het doel van A en B baseren we ons op de uitvoering van een contract. Het gebruik van uw gegevens kan nodig zijn voor de uitvoering van uw contract met ons. Als u bijvoorbeeld onze diensten gebruikt om online te boeken, gebruiken we uw gegevens om onze contractuele verplichting tot het voltooien en beheren van uw reservering met ons uit te voeren.
I forbindelse med formål A og B baserer vi brugen af oplysningerne på opfyldelsen af forpligtelserne i en aftale. Brugen af dine oplysninger kan være nødvendig for at opfylde forpligtelserne i den aftale du har indgået med os. Hvis du for eksempel bruger vores tjenester til at lave en booking på nettet, vil vi bruge dine oplysninger til at opfylde vores forpligtelse, som går ud på at gennemføre og administrere denne booking i henhold til den aftale vi har indgået med dig.
Tarkoitusten A ja B suhteen toimimme sopimustäytännön varassa: Tietojesi käyttö voi olla tarpeellista, jotta kanssamme solmittu sopimus voidaan toimeenpanna. Jos esimerkiksi käytät palveluitamme online-varauksen tekoon, käytämme tietojasi sopimuksemme mukaisesti täyttämään velvollisuutemme varauksen loppuunsaattamiseksi ja käsittelemiseksi.
Í ljósi tilgangs A og B reiðum við okkur á efndir samnings: Notkun á upplýsingunum þínum gæti reynst nauðsynleg til að framfylgja samningum sem þú hefur gert við okkur. Til dæmis: Ef þú nýtir þjónustuna okkar til að bóka á netinu munum við nota upplýsingarnar til að framkvæma bókunina og fylgja henni eftir í samræmi við samninginn sem við höfum gert við þig.
I forbindelse med formålene som er nevnt i A og B baserer vi bruken av informasjonen på oppfyllelsen av forpliktelsene i en avtale. Bruken av opplysningene dine kan være nødvendig for å oppfylle forpliktelsene i avtalen som du har inngått med oss. Hvis du for eksempel bruker tjenestene våre for å utføre en booking på nettet, vil vi bruke opplysningene dine for å oppfylle forpliktelsen vår som går ut på å fullføre og administrere denne bookingen i tråd med avtalen vi har inngått med deg.
  4 Hits www.tour-taxis-residential.com  
C'è differenza tra Cookie della sessione e Cookie permanenti. Quelli della sessione hanno durata limitata e vengono cancellati alla chiusura del browser, mentre quelli permanenti hanno una durata maggiore e non sono cancellati automaticamente alla chiusura del browser.
Les Cookies de session et les Cookies permanents sont deux choses différentes. Les Cookies de session cessent d'exister lorsque vous fermez votre navigateur, tandis que les Cookies permanents ont une durée de vie plus longue et ne sont pas automatiquement supprimés lors de la fermeture du navigateur. Nous faisons en sorte de placer des Cookies ou d'autoriser le placement de Cookies pour une durée maximum de 5 ans. Un Cookie ne peut avoir une durée de vie supérieure que dans des circonstances exceptionnelles et en cas d'absolue nécessité, par exemple pour des raisons de sécurité (comme la détection des fraudes). Si vous avez des questions sur les périodes de conservation, n'hésitez pas à nous contacter aux coordonnées ci-dessous.
Es wird zwischen temporären und permanenten Cookies unterschieden. Temporäre Cookies existieren nur so lange, bis Sie Ihren Browser schließen. Permanente Cookies haben eine längere Lebensdauer und werden nicht automatisch gelöscht, wenn Sie Ihren Browser schließen. Wir versuchen Cookies mit einer maximalen Lebenszeit von 5 Jahren zu hinterlegen bzw. dies zu erlauben. Nur unter besonderen Umständen, zum Beispiel aus Sicherheitsgründen (wie Betrugsvermeidung) und nur wenn es absolut notwendig ist, hat ein Cookie eine länger Lebensdauer. Falls Sie Fragen über die Zeiträume der Datenspeicherung haben, kontaktieren Sie uns bitte über die Kontaktdaten unten.
Las Cookies de sesión y las Cookies permanentes funcionan de manera distinta. Las Cookies de sesión dejan de existir cuando se cierra el navegador. Las permanentes tienen un vida útil mayor y no se borran automáticamente al cerrar el navegador. Tratamos de utilizar o permitir el uso de Cookies con una vida útil de máximo 5 años. Cuando es estrictamente necesario y solo en casos excepcionales, por ejemplo, por motivos de seguridad (p. ej., para detectar fraudes), este tiempo puede ser mayor. Si tienes preguntas sobre periodos de retención concretos, ponte en contacto con nosotros. Encontrarás la información de contacto abajo.
Há uma diferença entre Cookies de sessão e Cookies permanentes. Os Cookies de sessão só existem até fechar o seu navegador. Cookies permanentes têm uma duração maior e não são apagados automaticamente quando fecha o seu navegador. Esforçamo-nos para que os Cookies que lhe são instalados tenham uma duração máxima de 5 anos. Apenas em circunstâncias especiais, como em caso de segurança (como a deteção de fraudes) e se absolutamente necessário, um Cookie tem uma duração mais longa. Caso tenha perguntas sobre períodos de retenção específicos, por favor, contacte-nos através dos dados abaixo.
Υπάρχει διαφορά ανάμεσα στα Cookies μιας συνεδρίας και στα μόνιμα Cookies. Τα Cookies μιας συνεδρίας, διατηρούνται μόνο μέχρι να κλείσετε το πρόγραμμα περιήγησής σας. Τα μόνιμα Cookies έχουν μεγαλύτερη διάρκεια ζωής και δεν διαγράφονται αυτόματα όταν κλείνετε το πρόγραμμα περιήγησής σας. Προσπαθούμε να χρησιμοποιούμε Cookies ή να επιτρέπουμε τη χρήση Cookies με ανώτατη διάρκεια ζωής 5 ετών. Μόνο σε εξαιρετικές περιπτώσεις, όπως για λόγους ασφαλείας, (για παράδειγμα για τον εντοπισμό απάτης) και όπου κρίνεται απολύτως απαραίτητο θα έχει ένα Cookie μεγαλύτερη διάρκεια ζωής. Αν έχετε ερωτήσεις σχετικά με συγκεκριμένες περιόδους διατήρησης, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας στα παρακάτω στοιχεία επικοινωνίας.
Er is een verschil tussen sessie Cookies en permanente Cookies. Sessie Cookies bestaan ​​alleen tot u uw browser afsluit. Permanente Cookies hebben een langere levensduur en worden niet automatisch verwijderd zodra u uw browser sluit. Wij streven ernaar om Cookies te gebruiken of toe te staan ​​dat Cookies gebruikt worden met een maximale levensduur van 5 jaar. Slechts in uitzonderlijke omstandigheden, zoals voor veiligheidsdoeleinden (zoals fraudedetectie) en indien absoluut noodzakelijk, zal een Cookie een langere levensduur hebben. Als u vragen heeft over specifieke bewaartermijnen, neem dan contact met ons op via onderstaande contactgegevens.
Helmut Fischer ha sviluppato soluzioni di misurazione per applicazioni pratiche in diverse industrie. Scegliete tra diversi rapporti su specifici casi di impiego.
Helmut Fischer has developed measurement solutions for practical application in numerous industries. Choose from a variety of reports on specific use cases.
Helmut Fischer a développé des solutions de mesure destinées à des applications pratiques dans de nombreuses industries. Choisissez parmi une diversité de rapports portant sur des cas d'utilisation spécifiques.
Helmut Fischer erarbeitet messtechnische Lösungen für zahlreiche Branchen. Hier finden Sie Praxisberichte zu speziellen Anwendungsfällen.
Helmut Fischer ha desarrollado soluciones de medición para una aplicación práctica en numerosos sectores industriales. Seleccione entre una variedad de informes sobre casos de uso específicos.
Helmut Fischer heeft meetoplossingen ontwikkeld voor praktische toepassingen in talrijke branches. Kies uit diverse rapporten over specifieke toepassingen.
Helmut Fischer on arendanud mõõtmislahendusi praktilistele rakendustele paljudes tööstustes. Valige vastavalt juhtumi eripäradele arvukate aruannete hulgast.
„Helmut Fischer“ sukūrė matavimo sprendimų, kuriuos galima praktiškai pritaikyti daugybėje pramonės sričių. Rinkitės įvairias ataskaitas apie konkretaus naudojimo atvejus.
Oferta Helmut Fischer obejmuje wiele rozwiązań pomiarowych przeznaczonych do stosowania w wielu gałęziach przemysłu. Zapoznaj się z naszymi raportami na temat tych zastosowań.
Компания Helmut Fischer разработала метрологические решения для практического применения в многочисленных отраслях. В разделе приводятся самые разные материалы о конкретных областях применения устройств.
Helmut Fischer, çeşitli endüstrilerde pratik uygulama yapmaya yönelik ölçüm çözümleri geliştirmiştir. Spesifik kullanım örnekleri hakkındaki çeşitli raporlar arasından seçim yapın.
Helmut Fischer ir izstrādājis mērīšanas risinājumus praktiskiem pielietojumiem daudzās nozarēs. Izvēlieties no dažādiem ziņojumiem par konkrētiem lietošanas gadījumiem.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow