ryw – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 40 Ergebnisse  www.magazine-randonner.ch
  PowerShot G9 X: cuerpo ...  
Capta el movimiento en cualquier situación de iluminación con el filtro ND incorporado con modo automático.
Capturez les mouvements quelle que soit la luminosité en utilisant le filtre ND intégré avec le mode Auto.
Mit dem integrierten ND-Filter mit Automatikmodus lässt sich jede Bewegung bei jeder Lichtsituation festhalten.
Riprendi il movimento in qualsiasi condizione di luce tramite l'utilizzo del filtro ND integrato in modalità automatica.
  PowerShot G7 X: la foto...  
Desde el estilizado cuerpo de metal y el objetivo superluminoso a la impresionante calidad de las fotos y vídeos que capta, todo en la PowerShot G7 X nos recuerda la calidad de la serie G premium de Canon.
Le PowerShot G7 X est un appareil compact avec capteur de type 1,0 conçu pour les photographes avertis qui exigent de leur appareil photo compact une qualité d'image impeccable et un contrôle total, même en basse lumière. De l'élégant boîtier métallisé et son objectif ultra-lumineux à l'impressionnante qualité des photos et vidéos produites, le PowerShot G7 X est un digne représentant de la série G haut de gamme de Canon.
Die PowerShot G7 X ist eine Kompaktkamera mit großem 1,0-Zoll-Typ Sensor, die speziell für ambitionierte Fotografen entwickelt wurde, die eine kompakte Kamera suchen, jedoch weder bei der Bildqualität noch bei den Steuerungsmöglichkeiten Kompromisse eingehen wollen – nicht einmal bei Aufnahmesituationen mit wenig Licht. Ob nun das edle Metallgehäuse, die beeindruckende Bildqualität, das extrem lichtstarke Objektiv oder die hohe Qualität der Fotos und Movies: Die PowerShot G7 X steht in jeder Hinsicht für die Premium-Qualität der Canon G Serie.
PowerShot G7 X è una compatta con sensore da 1", ideata per fotografi esperti che cercano in una fotocamera tascabile controllo e qualità dell'immagine senza compromessi, anche in condizioni di scarsa illuminazione. La qualità superiore che contraddistingue la serie G di Canon è evidente in ogni dettaglio di PowerShot G7 X, dal raffinato corpo in metallo con obiettivo estremamente luminoso all'eccellente qualità delle immagini e dei filmati che riprende.
  EOS C300 Mark II: para ...  
El procesamiento de sobremuestreo HD es un algoritmo de interpolación cromática avanzado para el procesamiento de imágenes que utiliza de forma eficaz la potencia de captura de imágenes 4K en la grabación Full HD. La cámara capta imágenes 4K y los canales RGB se separan en tres señales 4K individuales de 8 megapíxeles.
Le traitement HD avec suréchantillonnage est un algorithme avancé de traitement des images qui utilise efficacement les nombreuses informations des images 4K pour un enregistrement Full HD. La caméra capture une image 4K et les canaux RVB sont séparés en trois signaux 4K 8 millions de pixels distincts. Les signaux RVB 4K sont ensuite multiplexés et réduits en interne en signal Full HD (1920 x 1080). La résolution perçue est ainsi meilleure et vous pouvez enregistrer une image Full HD bien plus nette.
Die HD-Bildverarbeitung mit Oversampling ist ein fortschrittlicher Algorithmus zur Auflösung der Bayer-Muster in der Bildverarbeitung, der die enorme 4K-Bildleistung bei der Full-HD-Aufnahme effektiv ausnutzt. Die Kamera nimmt 4K-Bilder auf, wobei die RGB-Kanäle in drei individuelle 4K-Signale mit jeweils 8 Megapixeln aufgeteilt werden. Diese 4K-RBG-Signale werden dann moduliert und auf ein einzelnes Full-HD-Signal mit 1.920 x 1.080 Pixeln herunter skaliert. Das optimiert die empfundene Auflösung und ermöglicht die Aufnahme wesentlich klarerer Full-HD-Bilder.
L'elaborazione HD oversampling lavora con un algoritmo di debayer avanzato per l'elaborazione dell'immagine, che utilizza in modo funzionale l'acquisizione nativa dell’immagine in 4K anche nelle registrazioni Full HD. La videocamera cattura l'immagine in 4K, i canali RGB vengono separati in tre segnali 4K individuali da 8 megapixel che vengono successivamente scalati internamente ad un segnale Full HD (1920x1080). In tal modo, la risoluzione percepita viene ottimizzata e consente la registrazione di immagini ancora più nitide.
  PowerShot G1 X Mark II:...  
El modo HDR permite a los fotógrafos captar las sombras oscuras y las altas luces de una escena de alto contraste. Gracias a la velocidad de DIGIC 6, se puede utilizar el modo HDR sin necesidad de fijar la cámara a un trípode o a una superficie estable.
Le mode HDR est conçu pour capturer les zones sombres et les zones lumineuses d'une scène très contrastée. Grâce à la vitesse du processeur DIGIC 6, vous bénéficiez d'une plage dynamique élevée, sans trépied et sans fixer l'appareil sur une surface stable. Il capture une séquence continue d'images, puis les regroupe dans un seul fichier en minimisant le flou et en privilégiant l'exposition optimale afin de restituer au mieux la scène telle que vous l'avez vue. Vous avez ensuite le choix entre 5 effets de finition différents : Naturel, Peinture huile, Art Standard, Art éclatant et Art relief.
Der HDR-Modus ermöglicht die Aufnahme kontrastreicher Szenen mit deutlicher Detailzeichnung in Lichtern und Schatten. Dank der hohen Geschwindigkeit des DIGIC 6, lassen sich diese Aufnahmen ganz ohne Stativ oder stabile Auflage erstellen. In schneller Folge werden mehrere Aufnahmen gemacht, die anschließend zu einem Bild kombiniert werden, das sich durch minimierte Unschärfe und bestmögliche Belichtung auszeichnet und dem, was Ihr Auge gesehen hat, ganz nah kommt. Sie können auch aus fünf Finishing-Effekten wählen: Natürlich, Markant, Standard, Gesättigt und Prägung.
La funzione HDR acquisisce le zone di forte luce e le ombre scure di una scena a contrasto elevato. Grazie alla velocità del processore DIGIC 6, puoi utilizzare la funzione HDR senza fissare la fotocamera su un treppiede o a una superficie stabile, acquisendo rapidamente una sequenza continua di scatti combinati poi in un unico file con esposizione ottimale, per immagini molto vicine alla scena originale. Puoi scegliere tra 5 diversi effetti di finitura: Naturale, Intenso, Standard, Vivido e Rilievo.
  PowerShot G7 X: compact...  
Capta detalles nítidos incluso en las circunstancias más complicadas gracias a su luminoso objetivo f/1,8-2,8, que deja pasar gran cantidad de luz hasta el sensor. Con su zoom óptico 4,2x (24-100 mm) es ideal tanto para fotografías con gran angular como para acercarse mucho al motivo.
Capturez le moindre détail dans les conditions les moins propices grâce à l'objectif lumineux f/1,8-2,8 conçu pour augmenter la quantité de lumière parvenant au capteur. Avec son zoom optique 4,2x (24-100 mm), cet appareil photo est idéal pour les clichés grand angle comme pour les portraits rapprochés. Capturez de magnifiques portraits avec une perspective et un flou d'arrière-plan saisissants grâce à la grande ouverture au niveau de zoom maximal.
Das Zoomobjektiv mit einer Lichtstarke von 1:1,8-2,8 lässt besonders viel Licht auf den Sensor, was gestochen scharfe Aufnahmen voller Details selbst bei herausfordernden Lichtbedingungen ermöglicht. Mit seinem 4,2fach optischen Zoom (24-100mm) ist das Objektiv sowohl für Weitwinkelaufnahmen als auch für Nahaufnahmen der Motive geeignet. Bei voller Zoomeinstellung und offener Blende gelingen beeindruckende Porträtaufnahmen mit wunderschönen Perspektiven und attraktiver Hintergrundunschärfe.
Ottieni immagini ricche di dettagli anche nelle situazioni più difficili grazie all'obiettivo luminoso f/1,8-2,8, che consente al sensore di ricevere una notevole quantità di luce. La fotocamera è dotata di zoom ottico 4,2x (24-100 mm) ed è quindi ideale sia per gli scatti grandangolari che per quelli ravvicinati. Realizza splendidi ritratti con sfocatura dello sfondo e prospettiva efficace impostando un'apertura ampia e lo zoom alla massima estensione.
  PowerShot G7 X Mark II:...  
Una cámara de bolsillo que capta atractivas fotografías con calidad similar a la de una cámara réflex digital y vídeos estables en cualquier situación, gracias a un gran sensor CMOS de tipo 1,0, la capacidad de procesamiento del DIGIC 7, la fantástica precisión de la tecnología óptica de Canon y la estabilización de la imagen de 4 pasos con la tecnología IS con doble detección.
Un appareil photo de poche offrant en toutes circonstances des photos incroyablement nettes du niveau d'un reflex numérique et des vidéos d'une stabilité absolue, le tout grâce à un grand capteur CMOS de type 1,0, à un processeur DIGIC 7 ultraperformant, aux optiques de précision extrêmement lumineuses de Canon et à un stabilisateur d'image 4 vitesses utilisant la technologie de stabilisation à double capteur.
Diese Kamera im Taschenformat ermöglicht in praktisch jeder Situation die Aufnahme von gestochen scharfen Fotos in DSLR-Bildqualität und ruhige Movies. Das ist dem großen 1,0-Zoll-Typ-Sensor, der erstklassigen Leistung des DIGIC 7 Prozessors und dem lichtstarken Canon Objektiv mit 4-Stufen-Bildstabilisator und Dual Sensing IS Technologie zu verdanken.
Una fotocamera tascabile che realizza fotografie estremamente nitide con una qualità paragonabile a un reflex digitale e registra filmati incredibilmente stabili in ogni situazione, grazie all'ampio sensore CMOS da 1", alla potenza di elaborazione superiore del processore di immagini DIGIC 7, alle ottiche di precisione Canon molto luminose e allo stabilizzatore di immagini a 4 stop con tecnologia Dual Sensing IS.
Een camera in zakformaat die prachtige, scherpe foto's maakt met de kwaliteit van een spiegelreflexcamera. Volledig trillingsvrije films in elke situatie dankzij een grote 1.0-type CMOS-sensor, de superieure verwerkingskracht van DIGIC 7, Canon's uitstekende, heldere optische precisie en 4-stops beeldstabilisatie met Dual Sensing IS- technologie.
  Próximas mejoras de esp...  
El DCI-P3+ capta una gama cromática más amplia pero no es capaz de ofrecer todos los colores que permite captar la actual tecnología de sensores, por lo que la Gama Cinema ofrecerá un espacio de color aún más amplio.
Les nouvelles mises à jour logicielles de l’EOS C500 permettront d’enregistrer dans une gamme de couleurs plus vaste. Outre la gamme BT.709 existante, deux nouvelles options seront proposées : les gammes DCI-P3+ et cinéma. Le DCI-P3 est un espace couleur établi pour la projection cinéma numérique, et le DCI-P3+ permettra à l’EOS C500 de s’intégrer de façon transparente aux flux de travail conçus pour un tel mode de livraison. Le mode DCI-P3+ permettra de restituer une plus grande plage de couleurs, sans toutefois pouvoir restituer la totalité des couleurs capturées par les capteurs actuels. La nouvelle gamme cinéma fournira donc un espace couleur encore plus étendu. Par ailleurs, il sera possible d’appliquer le mode BT.709, vaste plage dynamique ou DCI-P3 LUT sur les sorties MON.1/2, pour faciliter le contrôle du rendu à l’écran lors du tournage.
Die neuen Firmware-Updates bieten professionellen Nutzern der EOS C500 die Möglichkeit, Aufnahmen mit einem größeren Farbumfang anzufertigen. Zum bereits existierenden BT.709 Farbraum werden mit DCI-P3+ und Cinema Gamut neue Optionen hinzugefügt. DCI-P3 ist ein etablierter Farbraum für die digitale Cinema-Projektion und DCI-P3+ ermöglicht die nahtlose Integration der EOS C500 in einen für diese Wiedergabe konzipierten Workflow. DCI-P3+ erfasst einen noch größeren Farbraum, der jedoch noch nicht alle von der aktuellen Sensor-Technologie aufgenommenen Farben abbilden kann. Aus diesem Grund wird Cinema Gamut einen noch größeren Farbraum abdecken. Zusätzlich wird es möglich sein, die BT.709-, Wide DR- oder DCI-P3-LUTs an den Livebildausgängen (MON.1/2) zu nutzen, was die Kontrolloptionen am Set erweitert.
I nuovi aggiornamenti del firmware consentiranno ai professionisti che usano la EOS C500 di girare usando spazi colore più estesi. Oltre all'attuale gamma BT.709 saranno introdotte opzioni per DCI-P3+ e la gamma Canon Cinema Gamut. DCI-P3 è uno spazio colore standard per la proiezione cinematografica digitale: la gamma DCI-P3+ consente alla EOS C500 di integrarsi senza discontinuità nei workflow studiati per questo sistema. DCI-P3+ acquisisce una gamma di colori più ampia, tuttavia non può riprodurre tutti i colori che l'attuale tecnologia del sensore è in grado di catturare; la nuova Cinema Gamut offrirà quindi uno spazio colore ancora più esteso. Inoltre, all'uscita dei terminali MON. 1/2 sarà possibile applicare una LUT per BT.709, Wide DR o DCI-P3 LUT, così da ampliare le opzioni di monitoraggio sul set.
  Canon lanza la EOS 70D ...  
Con un campo de visión del 98%, el visor ofrece una visualización extremadamente clara del área de AF elegida y los puntos AF activos mientras se capta o se sigue el motivo, e incluye un nuevo icono de nivel electrónico para comprobar el nivel de los horizontes.
With 98% field-of-view, the viewfinder offers superbly clear viewing of the chosen AF area and the active AF points while the subject is being captured or tracked and includes a new electronic level icon for checking level horizons. As well as standard viewfinder information such as shutter speed, ISO value and aperture, the EOS 70D offers additional shooting information and warnings such as AE lock, exposure level/compensation, spot metering circle, exposure warning, Auto-exposure bracketing, plus flash settings information and a useful composition grid.
Con un campo visivo del 98%, il mirino offre una visualizzazione incredibilmente nitida della zona AF selezionata e dei punti AF attivi mentre il soggetto viene catturato o seguito. Nel mirino è anche inclusa una nuova icona della livella elettronica per controllare l'inclinazione dell'orizzonte. Oltre alle informazioni standard come la velocità dell'otturatore, il valore ISO e l'apertura, il mirino di EOS 70D offre ulteriori informazioni e avvertenze sullo scatto, come blocco AE, livello/compensazione dell'esposizione, cerchio di misurazione spot, avviso esposizione, bracketing automatico dell'esposizione, nonché informazioni sulle impostazioni del flash e una pratica griglia per la composizione.
  PowerShot G15: a qualit...  
El sistema de enfoque automático de alta velocidad de la cámara capta los motivos con un detalle maravillosamente claro y nítido. La G15 también puede captar la acción más rápida con unos asombrosos 10 fotogramas por segundo (fps) en una ráfaga de alta resolución mediante el modo Ráfaga de Alta Velocidad y Alta Calidad (HQ).
Le système d’autofocus à haute vitesse de l’appareil photo capture des sujets clairs, nets et riches en détails. Le G15 peut également capturer l’action sur le moment à une vitesse étonnante de 10 images par seconde (im/s), à pleine définition, avec son mode rafale très rapide HQ. Les autres modes de prise de vue de l’appareil photo comprennent le mode vidéo du ralenti extrême et un mode manuel de scène de nuit.
Das Autofokussystem der Kamera fokussiert Motive extrem schnell und ermöglicht scharfe, detailreiche Aufnahmen. Die G15 kann im High-speed Burst HQ-Modus mit einer Aufnahmegeschwindigkeit von 10 Bildern pro Sekunde (B/s) bei voller Auflösung auch rasante Action einfangen. Zu den anderen Aufnahmemodi gehören Super Slow Motion Movie und Handheld Night Scene.
Il sistema di messa a fuoco automatica superveloce della fotocamera cattura i soggetti con una straordinaria nitidezza e definizione dei dettagli. G15 è inoltre in grado di catturare l'azione di una frazione di secondo alla sorprendente velocità di 10 fps (fotogrammi al secondo) a piena risoluzione utilizzando la modalità High-speed Burst HQ. Altre modalità di scatto della fotocamera includono Super Slow Motion Movie e Handheld Night Scene.
  Explicación de la cámar...  
Características innovadoras, tales como la función de pregrabación, tal y como se encuentra en la C300, capta tres segundos de grabación y los guarda en la memoria intermedia, ofreciendo un mayor alcance de grabación para cuando se trabaja en la posproducción.
Le boîtier compact et léger de l’EOS C100 possède un design modulaire, une tenue en main superbe, des commandes personnalisables et une construction durable pour vous permettre de capturer l’image désirée dans toutes les situations. Des fonctions novatrices comme la fonction de préenregistrement, aussi présente sur le C300, capturent trois secondes d’images et les conservent dans la mémoire tampon pour avoir encore plus d’images avec lesquelles travailler en post-production.
Dank ihres leichten, kompakten, modular aufgebauten Designs, der hervorragenden Handhabung, der benutzerdefinierbaren Bedienelemente und der stabilen Verarbeitung stellt die EOS C100 sicher, dass man in jeder Situation stets die gewünschte Aufnahme erhält. Die innovative Voraufzeichnungsfunktion, die auch in der C300 integriert ist, nimmt drei Sekunden Video auf und speichert sie in einem Pufferspeicher, was Ihnen mehr Möglichkeiten bei der Postproduktion gibt.
Il corpo macchina di EOS C100, leggero e compatto, ha un design modulare, una maneggevolezza eccellente, controlli personalizzabili e una progettazione durevole, che vi permette di riprendere in ogni situazione. La funzione di pre-record, caratteristica innovativa presente anche nella videocamera C300, cattura tre secondi di filmato prima che il tasto rec venga premuto e li salva nella memoria buffer per darvi maggiori possibilità in sede di post-produzione.
De EOS C100 heeft een lichtgewicht, compacte body, zeer goede hanteerbaarheid, aanpasbare bedieningselementen en een duurzame bouw, waarmee opnamen in elke situatie mogelijk zijn. Met innovatieve kenmerken zoals de pre-recordfunctie wordt, net als bij de C300, voortdurend drie seconden beeldmateriaal vastgelegd en in het buffergeheugen opgeslagen. Dit geeft nog meer speelruimte bij de postproductie van het beeldmateriaal.
  PowerShot G1 X Mark II:...  
Gracias al aumento en la potencia de procesamiento de DIGIC 6, el modo Estrellas de la PowerShot G1 X Mark II te permite captar impresionantes paisajes nocturnos con estrellas con total facilidad. El modo Estrellas ofrece una selección de tres modos de disparo: "Paisaje Nocturno con Estrellas" permite captar paisajes de cielos estrellados, "Rastros de Estrellas" capta el movimiento de las estrellas y combina varias imágenes en una única composición, y "Vídeo Time-lapse de Estrellas" combina fotografías, realizadas a intervalos de tiempo establecidos durante un periodo de tiempo largo, para obtener magníficos vídeos.
Grâce à la puissance de traitement du processeur DIGIC 6, le mode Étoile du PowerShot G1 X Mark II permet d'immortaliser facilement les paysages étoilés. Le mode Étoile comporte trois réglages : Nuit étoilée est destiné aux photos de paysages sur fond étoilé, Traînée d'étoiles capture le déplacement des étoiles en assemblant plusieurs images en une seule photo composite et les Séquences vidéo Time-Lapse associent des photos prises à intervalles définis sur une période étendue pour créer de superbes vidéos. Le mode Étoile amélioré comprend désormais une nouvelle option Portrait sous les étoiles, qui permet de photographier des sujets sous un ciel étoilé avec une exposition parfaite.
Aufgrund der erhöhten Prozessorleistung des DIGIC 6 wurde bei der PowerShot G1 X Mark II auch der Sterne-Modus ermöglicht, mit dem ganz einfach atemberaubende Aufnahmen bei nächtlichem Sternenhimmel zu machen sind. Drei Aufnahmemodi sind im Sterne-Modus verfügbar: Sternennachtaufnahme ist ideal für Landschaftsaufnahmen unter einem Sternenhimmel; Sternenspuren zeigt die Bewegung der Sterne indem mehrere Aufnahmen zu einem Bild überlagert werden; Sternen-Zeitraffer-Movie kombiniert eine Reihe von Fotos, die in festgelegten Intervallen über einen längeren Zeitraum aufgenommen wurden und macht daraus erstaunliche Movies. Der optimierte Sterne-Modus hat nun die neue Option „Sternen-Porträt“, die perfekt belichtete Porträtaufnahmen vor einem Sternenhimmel unterstützt.
Grazie alla maggiore potenza di elaborazione del processore DIGIC 6, la modalità Star di PowerShot G1 X Mark II consente di riprendere splendidi paesaggi stellati con semplicità. La modalità Star offre tre modalità di scatto: Cielo Stellato riprende il paesaggio notturno insieme alla volta stellata; Traiettorie Stelle acquisisce il movimento delle stelle unendo più immagini in un'unica composita e Filmato Stelle Time-Lapse unisce fermi immagine scattati ad intervalli di tempo predefiniti, per creare incredibili filmati. La modalità Star ottimizzata ora offre la nuova opzione Ritratto con Cielo Stellato che consente agli utenti di acquisire immagini perfettamente esposte di soggetti in primo piano con, sullo sfondo, il cielo stellato.
  PowerShot G7 X Mark II:...  
Capta atractivos fondos desenfocados con gran control sobre la profundidad de campo gracias a la gran abertura de 9 hojas; por su parte, el DIGIC 7 brinda un tiempo de respuesta rapidísimo y ráfagas continuas a 8 fps, incluso en formato RAW de resolución máxima, para captar esos momentos inesperados.
Générez de somptueux flous d'arrière-plan, en tirant parti de l'excellent contrôle de la profondeur de champ qu'offre le grand diaphragme à 9 lamelles. Le processeur DIGIC 7 garantit quant à lui une grande réactivité et une fonction rafale à une vitesse constante de 8 im./s, même au format RAW en pleine résolution, pour immortaliser les instants les plus fugaces. Avec le mode Séquence vidéo Time-Lapse intégré à l'appareil, créez et partagez en toute simplicité de superbes clips.
Die 9-Lamellen-Irisblende ermöglicht die gezielte Steuerung der Schärfentiefe für eine attraktive Hintergrundunschärfe. Um auch die ganz spontanen Momente sicher festzuhalten bietet der DIGIC 7 Prozessor eine extrem schnelle Datenverarbeitung und damit Reihenaufnahmen mit bis zu 8 B/s – selbst bei voller RAW-Auflösung. Die kamerainterne Zeitraffer-Funktion ermöglicht die Aufnahme von beeindruckenden Clips, die sofort geteilt werden können.
Realizza splendide sfocature dello sfondo con ottimo controllo sulla profondità di campo, grazie all'ampia apertura a 9 lamelle. Inoltre, DIGIC 7 fornisce tempi di risposta ultra rapidi e consente di realizzare raffiche a 8 fps, anche in formato RAW a piena risoluzione, per ritrarre i momenti di spontaneità. Crea facilmente clip incredibili da condividere con la modalità filmato time-lapse della fotocamera.
Leg prachtige achtergrondvervanging vast met fantastische controle over de scherptediepte dankzij het diafragma van 9 lamellen, terwijl DIGIC 7 zorgt voor supersnelle responstijden en een 8 fps reeks, zelfs bij RAW in volledige resolutie, zodat je spontane momenten kunt vastleggen. Maak moeiteloos prachtige, deelbare clips met de geïntegreerde Time Lapse movie-modus.
  EOS 5DS: la potencia de...  
Bajo una fuente de luz parpadeante como la luz fluorescente, el uso de una mayor velocidad de obturación puede proporcionarnos exposiciones y colores irregulares en escenas aisladas debido a la frecuencia de parpadeo de la luz. La EOS 5DS detecta la frecuencia de parpadeo y capta la imagen más próxima al pico de luminosidad con el fin de reducir los efectos de parpadeo.
En cas de lumière vacillante, notamment la lumière fluorescente, l'utilisation d'une plus grande vitesse d'obturateur peut entraîner des expositions et couleurs irrégulières dans des scènes isolées, en raison de la fréquence de vacillement de la lumière. L'EOS 5DS détecte la fréquence de vacillement et capture l'image près de la luminosité maximale, afin de réduire les effets de vacillement. Cette fonction marche à une fréquence de 100 et 120 Hz. En cas de vacillement détecté en mode A+ (automatique), la prise de vue antivacillement s'effectue automatiquement, sans intervention de l'utilisateur.
Bei flackerndem Licht, wie beispielsweise Leuchtstoffröhren, können schnelle Verschlusszeiten zu Unregelmäßigkeiten in Bezug auf Farben und Belichtung führen – der Grund dafür sind die verschiedenen Lichtfrequenzen beim Flackern. Die EOS 5DS erkennt die Flacker-Frequenz und löst die Aufnahme immer kurz vor dem hellsten Moment aus, um diesen negativen Flacker-Effekt zu vermeiden. Die Funktion arbeitet bei Flacker-Frequenzen von 100 und 120 Hertz. Wird im Automatik-Modus (A+) ein Flackern erkannt, so wird die Anti-Flacker-Aufnahme automatisch ohne Zutun des Nutzers aktiviert.
In presenza di sfarfallio, come quello prodotto dalla luce fluorescente, l'uso di velocità dell'otturatore più elevate può produrre esposizioni e colori irregolari in scene isolate a causa del frequente sfarfallio della luce. EOS 5DS rileva la frequenza dello sfarfallio e acquisisce l'immagine vicino alla luminosità massima per ridurre gli effetti dello sfarfallio. Questa funzione si attiva con una frequenza di sfarfallio di 100 Hz e 120 Hz. Se in modalità A+ (Automatico) viene rilevato uno sfarfallio, entra in funzione automaticamente la modalità di scatto anti-sfarfallio senza alcun intervento da parte dell'utente.
Bij knipperend licht, zoals TL-verlichting, kan het gebruik van een snellere sluitertijd resulteren in onregelmatige belichtingen en kleuren bij afzonderlijke scènes vanwege de knipperfrequentie van het licht. De EOS 5DS detecteert de knipperfrequentie en legt het beeld vast bij de hoogste helderheid om de knippereffecten te verminderen. Deze functie werkt bij een knipperfrequentie van 100 Hz en 120 Hz. Als knipperen wordt gedetecteerd in de A+ modus (Automatisch), worden automatisch anti-knipperopnamen gemaakt zonder ingrijpen door de gebruiker.
  EOS 80D: desbloquea el ...  
Con la información superpuesta en el visor, el usuario puede ver fácilmente una cuadrícula que le ayudará con la composición, el área de AF activa y los puntos de AF activos mientras se capta o se sigue al sujeto en modo AI Servo.
Avec sa couverture quasi intégrale, son relief oculaire de 22 mm et son agrandissement 0,95x, le viseur intelligent offre une vue plus immersive de l'action qui se déroule devant l'appareil photo et un point de vue confortable. À l'aide des informations affichées sur le viseur, l'utilisateur peut facilement visualiser une grille pour l'aider à composer sa photo, ainsi que la zone AF active et les collimateurs AF actifs, tout en capturant le sujet ou en le suivant en mode AI Servo. Les informations de prise de vue, la fonction de détection des scintillements et les avertissements de niveau électronique s'affichent pour informer l'utilisateur.
Der intelligente Sucher mit ca. 100 % Bildfeldabdeckung, 22-mm-Austrittspupille und einer 0,95fachen Vergrößerung bietet einen umfassenden Blick auf die Aufnahmeszene und ermöglicht eine angenehme Motivbetrachtung. Über die Suchereinblendungen kann der Benutzer ein Raster einblenden, das die Bildkomposition vereinfacht, den gewählten AF-Bereich anzeigen und sehen welche AF-Felder bei der Fokussierung des Motivs oder der Schärfenachführung im AI Servo Modus aktiv sind. Aufnahmeinformationen, die aktivierte Flacker-Erkennung sowie Warnmeldungen der Elektronischen Wasserwaage werden ebenfalls im Sucher eingeblendet.
Un mirino intelligente, dotato di una copertura pressoché del 100%, di un'estrazione pupillare di 22 mm e di un ingrandimento di 0,95x, offre una visualizzazione più coinvolgente e comoda dell'azione ripresa dalla fotocamera. Con le informazioni sovraimpresse nel mirino, l'utente può visualizzare facilmente una griglia di ausilio alla composizione, l'area AF selezionata e i punti AF attivi mentre riprende o segue il soggetto in modalità AI-Servo. Vengono inoltre mostrate le informazioni di scatto e gli avvisi relativi al rilevamento flicker e alla livella elettronica.
De intelligente viewfinder met een dekking van ongeveer 100% en 22 mm eye point en 0,95 x vergroting zorgt voor een overweldigende weergave van de actie voor de camera en een comfortabele kijkhoek. Met de informatie die in de zoeker wordt weergegeven, kan de gebruiker eenvoudig een raster visualiseren om te helpen bij de compositie, het actieve AF-gebied en de actieve AF-punten terwijl het onderwerp in AI Servo-modus wordt vastgelegd of gevolgd. Opname-informatie, knipperdetectie en de digitale waterpas zorgen ervoor dat de gebruiker weet wat er speelt.
  EOS 70D: rendimiento mà...  
Con una cobertura del 98%, un aumento de 0,95x y una visión excepcionalmente clara del sujeto a través del objetivo, el visor de la EOS 70D responde muy bien y ofrece información inmediata sin tener que apartar la atención del sujeto. Con la información superpuesta en el visor, el usuario puede ver fácilmente el área de AF elegida y los puntos de AF activos mientras se capta o se sigue al sujeto.
Avec une couverture de 98 %, un agrandissement de 0,95× et une visibilité extrêmement nette du sujet dans l'objectif, le viseur de l'EOS 70D offre des performances exceptionnelles et permet la prise d'informations immédiate sans perdre le sujet de vue. Grâce aux informations affichées dans le viseur, l'utilisateur peut facilement distinguer la zone AF choisie ainsi que les collimateurs AF actifs lors du suivi ou de l'enregistrement du sujet. Outre les informations classiques de viseur telles que la vitesse d'obturation, la valeur ISO et l'ouverture, l'EOS 70D propose des informations de prise de vue et des avertissements supplémentaires : mémorisation d'exposition, niveau/correction d'exposition, cercle de mesure spot, avertissement d'exposition, bracketing d'exposition, sans oublier des informations sur la composition, dont un quadrillage très pratique et un indicateur de niveau électronique.
Mit einer Bildfeldabdeckung von ca. 98 %, einer Vergrößerung von ca. 0,95fach und einer außergewöhnlich deutlichen Anzeige des Motivs durch das Objektiv ist der Sucher der EOS 70D besonders leistungsstark und bietet auf einen Blick die wichtigsten Informationen, ohne dabei die Aufmerksamkeit vom Motiv abzulenken. Über die im Sucher eingeblendeten Informationen kann der Benutzer ganz einfach sehen, welcher AF-Bereich eingestellt ist und welche AF-Felder bei der Scharfstellung des Motivs oder der Schärfenachführung aktiv sind. Zusätzlich zu den Standard-Sucherinformationen wie Verschlusszeit, ISO-Empfindlichkeit oder Blende zeigt die EOS 70D weitere Aufnahmedaten und Warnhinweise wie beispielsweise Belichtungsspeicherung, Belichtungskorrektur, Spot-Messfeld, Fehlbelichtungswarnung, AEB sowie Blitz- oder Motivdaten wie Gitternetz oder eine Elektronische Wasserwaage an.
Grazie alla copertura del 98%, alla capacità di ingrandimento di 0,95x e all'eccezionale chiarezza di visualizzazione del soggetto attraverso l'obiettivo, il mirino della EOS 70D offre prestazioni incredibili e informazioni immediate senza distogliere l'attenzione dal soggetto. Con le informazioni sovraimpresse nel mirino, l'utente può vedere facilmente l'area AF selezionata e il punto AF attivo mentre registra o segue il soggetto. Oltre alle informazioni standard come la velocità dell'otturatore, il valore ISO e l'apertura, il mirino della EOS 70D offre ulteriori informazioni sullo scatto, come blocco AE, livello/compensazione dell'esposizione, cerchio di misurazione spot, avviso esposizione, bracketing automatico dell'esposizione, nonché informazioni su flash e composizione come l'utile funzione di griglia e l'indicatore di livella elettronica.
  EOS 80D: desbloquea el ...  
Capta la acción desde un punto de vista diferente mientras realizas la composición mediante la pantalla gracias a los disparos en serie para Visión en Directo «Live View» con Dual Pixel CMOS AF a 5 fps, o bien dispara de forma más discreta mediante el visor con un modo de disparos en serie de 3 fps silencioso.
Visualisez tous les éléments de votre photo d'un bord à l'autre du cadre grâce aux réglages de prise de vue qui s'affichent instantanément et au Viseur intelligent à couverture intégrale. L'écran tactile LCD orientable de 7,7 cm vous permet d'explorer des angles plus créatifs pour une expérience inédite. Photographiez l'action avec une nouvelle perspective de composition sur l'écran grâce à la prise de vue en continu de la Visée par l'écran avec le système autofocus CMOS Dual Pixel à 5 im./s ou prenez des clichés plus discrètement en utilisant le viseur en mode continu silencieux à 3 im./s.
Der intelligente Sucher mit 100 % Bildfeldabdeckung zeigt die gesamte Aufnahmeszene und blendet die aktuellen Einstellungen ein. Der 7,7 cm große, dreh- und schwenkbare LCD-Touchscreen ermöglicht kreative Blickwinkel und ein intuitives Aufnahmeerlebnis. Nehmen Sie Action einmal aus einem anderen Blickwinkel auf, während Sie die Bildgestaltung auf dem Display vornehmen – dank Live View Modus mit Dual Pixel CMOS AF und Reihenaufnahmen mit bis zu 5 B/s. Oder Sie fotografieren diskret über den Sucher mit bis zu 3 B/s im leisen Reiseaufnahme-Modus.
Ottieni una visione completa dello scatto fino ai lati dell'inquadratura e visualizza immediatamente le impostazioni di scatto, grazie al mirino intelligente con copertura al 100%. Lo schermo LCD touch screen orientabile da 7,7 cm offre angolazioni ancora più creative e un'esperienza di scatto intuitiva. Immortala l'azione da prospettive diverse, mentre componi l'inquadratura mediante lo schermo, grazie allo scatto continuo in Live View con tecnologia Dual Pixel CMOS AF a 5 fps; in alternativa, puoi scattare in modo più discreto utilizzando il mirino con la modalità continua silenziosa a 3 fps.
Door de 100% intelligente zoeker kun je alles tot aan de rand van het frame in beeld zien terwijl ook de opname-instellingen worden weergegeven. Het 7,7 cm variangle LCD-touchscreen maakt meer creatieve opnamehoeken en een intuïtieve beleving mogelijk. Leg bewegende beelden vast vanuit een andere gezichtshoek terwijl je met het scherm de compositie bepaalt, dankzij Live View continue opname met Dual Pixel CMOS AF van 5 fps, of maak onopvallend foto’s via de zoeker dankzij de stille continue modus van 3 fps.
  EOS 5DS R: la mejor cà¡...  
Bajo una fuente de luz parpadeante como la luz fluorescente, el uso de una mayor velocidad de obturación puede proporcionarnos exposiciones y colores irregulares o exposiciones y colores irregulares en escenas aisladas debido a la frecuencia de parpadeo de la luz. La EOS 5DS R detecta la frecuencia de parpadeo y capta la imagen más próxima al pico de luminosidad con el fin de reducir los efectos de parpadeo.
En cas de lumière vacillante, notamment la lumière fluorescente, l'utilisation d'une plus grande vitesse d'obturateur peut entraîner des expositions et couleurs irrégulières dans des scènes isolées, en raison de la fréquence de vacillement de la lumière. L'EOS 5DS R détecte la fréquence de vacillement et capture l'image près de la luminosité maximale, afin de réduire les effets de vacillement. Cette fonction marche à une fréquence de 100 et 120 Hz. En cas de vacillement détecté en mode A+ (automatique), la prise de vue antivacillement s'effectue automatiquement, sans intervention de l'utilisateur.
Bei flackerndem Licht, wie beispielsweise Leuchtstoffröhren, können schnelle Verschlusszeiten zu Unregelmäßigkeiten in Bezug auf Farben und Belichtung führen – der Grund dafür sind die verschiedenen Lichtfrequenzen beim Flackern. Die EOS 5DS R erkennt die Flacker-Frequenz und löst die Aufnahme immer kurz vor dem hellsten Moment aus, um diesen negativen Flacker-Effekt zu vermeiden. Die Funktion arbeitet bei Flacker-Frequenzen von 100 und 120 Hertz. Wird im Automatik-Modus (A+) ein Flackern erkannt, so wird die Anti-Flacker-Aufnahme automatisch ohne Zutun des Nutzers aktiviert.
In presenza di sfarfallio, come quello prodotto dalla luce fluorescente, l'uso di velocità dell'otturatore più elevate può produrre esposizioni e colori irregolari in scene isolate a causa del frequente sfarfallio della luce. EOS 5DS R rileva la frequenza dello sfarfallio e acquisisce l'immagine vicino alla luminosità massima per ridurre gli effetti dello sfarfallio. Questa funzione si attiva con una frequenza di sfarfallio di 100 Hz e 120 Hz. Se in modalità A+ (Automatico) viene rilevato uno sfarfallio, entra in funzione automaticamente la modalità di scatto anti-sfarfallio senza alcun intervento da parte dell'utente.
Bij knipperend licht, zoals TL-verlichting, kan het gebruik van een snellere sluitertijd resulteren in onregelmatige belichtingen en kleuren of onregelmatige belichting en kleur bij afzonderlijke scènes vanwege de knipperfrequentie van het licht. De EOS 5DS R detecteert de knipperfrequentie en legt het beeld vast bij de hoogste helderheid om de knippereffecten te verminderen. Deze functie werkt bij een knipperfrequentie van 100 Hz en 120 Hz. Als knipperen wordt gedetecteerd in de A+ modus (Automatisch), worden automatisch anti-knipperopnamen gemaakt zonder ingrijpen door de gebruiker.
  PowerShot G16: una comp...  
Gracias al aumento en la potencia de procesamiento de DIGIC 6, el modo Estrellas de la G16 te permite captar impresionantes paisajes nocturnos estrellados con total facilidad. El modo Estrellas ofrece una selección de tres modos de disparo: "Paisaje Nocturno con Estrellas" permite captar paisajes de cielos estrellados, "Rastros de Estrellas" capta el movimiento de las estrellas y combina varias imágenes en una única composición, y "Vídeo Time-lapse de Estrellas" combina fotografías, realizadas a intervalos de tiempo establecidos durante un periodo de tiempo largo, para obtener magníficos vídeos.
Grâce à la puissance de traitement du processeur DIGIC 6, le mode Étoile du PowerShot G16 permet d'immortaliser facilement les paysages étoilés. Le mode Étoile comporte trois réglages : Nuit étoilée est destiné aux photos de paysages sur fond étoilé, Traînée d'étoiles capture le déplacement des étoiles en assemblant plusieurs images en une seule photo composite et les Séquences vidéo Time-Lapse associent des photos prises à intervalles définis sur une période étendue pour créer de superbes vidéos. Les images ci-dessous ont été obtenues avec les réglages Nuit étoilée (gauche) et Traînée d'étoiles (droite).
Aufgrund der erhöhten Prozessorleistung des DIGIC 6 wurde bei der PowerShot G16 auch der Sterne-Modus ermöglicht, mit dem ganz einfach atemberaubende Aufnahmen bei nächtlichem Sternenhimmel zu machen sind. Drei Aufnahmemodi sind im Sterne-Modus verfügbar: Sternennachtaufnahme ist ideal für Landschaftsaufnahmen unter einem Sternenhimmel; Sternenspuren zeigt die Bewegung der Sterne indem mehrere Aufnahmen zu einem Bild überlagert werden; Sternen-Zeitraffer-Movie kombiniert eine Reihe von Fotos, die in festgelegten Intervallen über einen längeren Zeitraum aufgenommen wurden und macht daraus erstaunliche Movies. Die Aufnahmen unten entstanden in der Einstellung Sternennachtaufnahme (links) bzw. Sternenspuren (rechts).
Grazie alla maggiore potenza di elaborazione del processore DIGIC 6, la modalità Star Mode della PowerShot G16 consente di riprendere splendidi paesaggi stellati con semplicità. La modalità Star Mode offre tre modalità di scatto: Star Nightscape riprende il paesaggio sullo sfondo di un cielo stellato; Star Trails acquisisce il movimento delle stelle unendo più immagini in un'unica composita e Star Time-Lapse Movie unisce fermi immagine scattati ad intervalli di tempo predefiniti, per creare incredibili filmati. Le immagini di seguito sono state realizzate con l'impostazione "Star Nightscape" (sinistra) e "Star Trails" (destra).
  EOS 80D: desbloquea el ...  
Capta imágenes nítidas y detalladas listas para editar y mostrar gracias al sensor CMOS APS-C de 24,2 megapíxeles. Exposición precisa y coherente en varias situaciones gracias al sensor de medición RGB+IR de 7.560 píxeles que detecta tanto luces infrarrojas como visibles.
Capturez des images éclatantes et riches en détails prêtes à être éditées et affichées grâce au capteur CMOS APS-C de 24,2 millions de pixels. Le capteur de mesure RVB + IR de 7560 pixels, qui détecte à la fois la lumière visible et infrarouge, garantit une exposition précise et homogène dans de nombreuses situations. Et même lorsque la lumière décline, la plage étendue de sensibilités ISO 100-16.000 (extensible à 25.600) permet de prendre des photos naturelles. La technologie de détection du scintillement, utilisée pour la première fois sur l'EOS 7D Mark II, garantit une exposition et des couleurs homogènes lors des prises de vue en rafale sous un éclairage artificiel.
Der APS-C CMOS-Sensor mit 24,2 Megapixeln ermöglicht lebendige und detailreiche Bilder, die sich ideal zur Nachbearbeitung und Präsentation eignen. Für eine präzise und gleichmäßige Belichtung in den unterschiedlichsten Aufnahmesituationen sorgt der 7.560-Pixel (RGB+IR) Belichtungsmesssensor, der sowohl das sichtbare als auch Infrarotlicht einbezieht. Dank des großen ISO-Bereichs von ISO 100-16.000 (erweiterbar auf ISO 25.000) lassen sich auch bei wenig Licht erstklassige Aufnahmen mit natürlicher Atmosphäre machen. Die Flacker-Erkennung, erstmals mit der EOS 7D Mark II vorgestellt, sorgt bei Reihenaufnahmen unter flackerndem Kunstlicht für gleichmäßige Belichtung und Farben.
Realizza immagini vivide e dettagliate grazie al sensore APS-C CMOS da 24,2 megapixel. Puoi usufruire di un'esposizione precisa e uniforme in un'ampia serie di situazioni, grazie a un sensore di misurazione RGB+ IR da 7560 pixel in grado di rilevare sia gli infrarossi che la luce visibile. E anche quando la luce viene meno, puoi scattare foto suggestive e naturali in condizioni di scarsa illuminazione grazie all'ampia gamma di sensibilità ISO da 100 a 16.000 (espandibile fino a 25.600). Il rilevamento flicker, una tecnologia che ha fatto il suo esordio nella fotocamera EOS 7D Mark II, garantisce un'esposizione e un colore omogeneo quando si scattano raffiche continue con luci artificiali.
Maak levendige en gedetailleerde beelden die direct kunnen worden bewerkt en weergegeven dankzij de 24,2 Megapixel APS-C CMOS-sensor. In vrijwel elke situatie is nauwkeurige en consistente belichting mogelijk dankzij de 7560-pixel RGB+IR-meetsensor die zowel infrarood- als zichtbaar licht detecteert. En de gebruiker kan zelfs sfeervolle foto’s maken als het lichtniveau daalt dankzij het grote ISO-bereik van ISO 100 -16.000 (uit te breiden tot ISO 25.600). Knipperdetectie, als technologie voor het eerst in de EOS 7D Mark II toegepast, zorgt voor consistente belichting en kleur wanneer je continue opnamereeksen maakt bij kunstlicht.
  PowerShot G16: una comp...  
HS System de Canon con la tecnología DIGIC 6 destaca con poca luz, ya que capta la atmósfera real sin flash ni trípode con un nivel de ruido reducido. El sistema también mejora la capacidad de uso de la función Smart Auto de la cámara al permitirle usar una configuración ISO superior y mejora el rango dinámico de las imágenes al captar más detalles de las escenas con niveles de luminosidad muy diferentes.
Le Système Haute Sensibilité de Canon avec technologie DIGIC 6 excelle en basse lumière. Il capture l'atmosphère authentique sans flash ni trépied, avec un bruit d'image réduit. Ce système améliore également l'utilisation de la fonction Smart Auto de l'appareil, en lui permettant d'utiliser des sensibilités ISO plus élevées, et améliore la plage dynamique des images, en saisissant davantage de détails dans les scènes aux niveaux de luminosité très variables.
Das Canon HS System mit DIGIC 6 Technologie brilliert beim Low-Light-Einsatz, indem es die natürlich Atmosphäre auch ohne Blitz oder Stativ bei reduziertem Bildrauschen einfängt. Das HS System unterstützt auch die Einsatzmöglichkeiten von Smart Auto: Es ermöglicht höhere ISO-Einstellungen, erweitert den Dynamikumfang und fängt so mehr Details mit feineren Helligkeitsabstufungen ein.
HS System di Canon con tecnologia DIGIC 6 eccelle in condizioni di scarsa luce e consente di acquisire l'atmosfera reale di una situazione senza l'ausilio di flash o cavalletto e con rumorosità ridotta. Inoltre, il sistema migliora l'usabilità della funzione Smart Auto della fotocamera consentendo di scegliere impostazioni ISO più elevate e migliorare la gamma dinamica delle immagini acquisendo più dettagli nelle scene con livelli di luminosità differenti.
  PowerShot G5 X: control...  
Utiliza Sincronización de Imágenes para realizar automáticamente copias de seguridad de las nuevas imágenes en servicios en la nube como Flickr, Google Drive e irista; o transferirlas instantáneamente a tu smartphone mediante Wi-Fi con NFC Activo. Capta magníficas fotos de grupo con el control remoto inalámbrico de tu cámara desde tu smartphone o tablet.
Utilisez Image Sync pour sauvegarder automatiquement vos nouvelles images dans les services Cloud tels que Flickr, Google Drive et irista, ou transférez-les instantanément sur votre smartphone via Wi-Fi grâce à la fonction NFC dynamique. Prenez d'inoubliables photos de groupe grâce à la commande à distance sans fil de votre appareil photo depuis votre smartphone ou votre tablette. Chargez facilement votre appareil photo via le port USB.
Image Sync ermöglicht das automatische Backup der Aufnahmen auf Cloud-Diensten wie Flickr, Google Drive und irista; die sofortige Übertragung auf ein Smartphone erfolgt über das integrierte WLAN mit Dynamic NFC. Machen Sie großartige Gruppenbilder mit der drahtlosen Fernbedienung Ihrer Kamera vom Smartphone oder Tablet. Ganz einfach Ihre Kamera über USB laden.
Utilizza Image Sync per effettuare automaticamente il backup delle nuove immagini su servizi cloud quali Flickr, Google Drive e irista oppure per trasferirle istantaneamente sul tuo smartphone tramite Wi-Fi con Dynamic NFC. Realizza splendide foto di gruppo con il comando a distanza wireless della fotocamera da smartphone o tablet. Carica facilmente la fotocamera tramite USB.
  La potencia de 7: nueva...  
Capta, comparte y mantente conectado
Photographiez, partagez et restez connecté
Fotografieren, Teilen und in Verbindung bleiben
Scatta, condividi e rimani connesso
Opnemen, delen en verbonden blijven
  XC10: và­deo 4K/Full HD...  
Capta fotografías de 12 megapíxeles o grabaciones 4K de 8,29 megapíxeles.
12-Megapixel-Fotos aufnehmen oder Einzelbilder aus 4K-Videos mit 8,29 Megapixeln extrahieren.
Acquisizione di foto da 12 megapixel o estrazione di immagini da 8,29 megapixel da filmati in 4K.
  Canon lanza la PowerSho...  
"Rastros de Estrellas" capta el movimiento de las estrellas y combina varias imágenes en una única composición.
Traînée d'étoiles capture le déplacement des étoiles en assemblant plusieurs images en une seule photo composite.
Sternenspuren zeigt die Bewegung der Sterne indem mehrere Aufnahmen zu einem Bild überlagert werden.
Traiettorie Stelle acquisisce il movimento delle stelle unendo più immagini in un'unica composita.
  EOS 7D: paquete DSLR EO...  
CAPTA LA ACCIÓN A GRAN VELOCIDAD HASTA A 8 FPS
SHOOT HIGH-SPEED ACTION AT UP TO 8FPS
SCHNELLE REIHENAUFNAHMEN MIT BIS ZU 8 B/S
  EOS C300 Mark II: para ...  
Con el fin de disfrutar de la máxima libertad en las tareas de posproducción, Canon Log2 capta la máxima gama de tonos y proporciona hasta 15 pasos de rango dinámico.
Pour une liberté maximale en post-production, Canon Log2 est intégré et permet de capturer une palette de tons maximale, offrant jusqu'à 15 diaphs de plage dynamique.
Für die maximale Freiheit bei der Postproduktion sorgt der integrierte Canon Log 2, mit dem ein Maximum an Farbtönen für einen um bis zu 15 Blenden erweiterten Dynamikumfang erreicht wird.
Per la massima autonomia durante la fase di post produzione, Canon Log2 integrato cattura la gamma più ampia di tonalità, fornendo un range dinamico fino a 15 stop.
  PowerShot G1 X Mark II:...  
2 El sensor de diferentes formatos capta imágenes de 12,8 MP con un formato 3:2 con los ajustes predeterminados. Pueden captarse imágenes de 13,1 MP con un formato de 4:3 con la misma longitud focal efectiva.
2 Le capteur multi-format capture par défaut des photos de 12,8 millions de pixels au format d'image 3:2. Vous pouvez prendre des photos de 13,1 millions de pixels au format d'image 4:3 avec la même longueur focale effective.
2 Der Multi-Aspect Sensor nimmt in Standardeinstellung 12,8 MP Bilder im Seitenverhältnis 3:2 auf. 13,1 MP Bilder im Seitenverhältnis 4:3 können mit der gleichen effektiven Brennweite aufgenommen werden.
2 Il sensore Multi-Aspect acquisisce immagini da 12,8 MP con rapporto di visualizzazione 3:2 (impostazione predefinita). Con la stessa lunghezza focale effettiva, è possibile acquisire immagini da 13,1 MP con rapporto di visualizzazione 4:3.
  Canon lanza la increà­b...  
Capta imágenes en cualquier lugar y bajo cualquier condición, con la máxima creatividad
Allez où bon vous semble, photographiez ce que vous voulez et laissez libre cours à votre créativité
  EOS 5DS: la potencia de...  
Por primera vez una cámara réflex digital EOS integra el modo de vídeo time-lapse. Este modo capta fotografías fijas a intervalos establecidos y las une en la misma cámara para crear un vídeo silencioso (en formato .MOV) que se guarda en la tarjeta de memoria de la cámara.
Le mode vidéo Time-Lapse est une fonctionnalité de reflex numérique inédite. Ce mode permet d'effectuer des prises de vue à intervalles définis et les joint pour créer une séquence vidéo muette (au format .MOV) enregistrée sur la carte mémoire de l'appareil photo.
Erstmals bei einer EOS DSLR wird ein Zeitraffer Movie Modus angeboten. Hierbei nimmt die Kamera einzelne Fotos in angegebenen Zeitintervallen auf, fügt diese anschließend automatisch zu einem Film im MOV-Format zusammen und speichert ihn auf der Speicherkarte.
Per la prima volta in una reflex digitale EOS, viene offerta una modalità filmato time lapse. Questa modalità scatta foto a intervalli predefiniti e le unisce nella fotocamera per creare un filmato muto (in formato .MOV) che viene salvato nella scheda di memoria della fotocamera.
Voor het eerst in een EOS DSLR wordt een modus voor timelapse video's aangeboden. In deze modus worden met vast ingestelde tussenpozen stilstaande beelden opgenomen en vervolgens in de camera samengevoegd tot een film zonder geluid (in .MOV-indeling) die wordt opgeslagen op de geheugenkaart van de camera.
  XC10: và­deo 4K/Full HD...  
La XC10, creativa y versátil, capta vídeo 4K/Full HD 4:2:2 de excelente calidad y excelentes fotografías en una única cámara compacta, ligera y fácil de manejar con objetivo zoom 10x, Estabilizador Óptico de la Imagen y control remoto mediante Wi-Fi.
Der kreative und vielseitige XC10 ist in der Lage, 4K-/Full-HD-Videos mit 4:2:2 Farbsampling sowie Fotos mit 12 Megapixeln aufzunehmen. Dabei ist das Gehäuse des Camcorders mit 10fach optischem Zoom, optischem Bildstabilisator und WLAN besonders kompakt und leicht und er ist sehr einfach zu bedienen.
Creativa e versatile, la videocamera XC10 è compatta, leggera e semplice da usare, offre eccezionali video in 4K/Full HD 4:2:2 e foto di alta qualità ed è dotata di obiettivo con zoom 10x, stabilizzazione ottica dell'immagine e controllo Wi-Fi.
1 2 Arrow