bray – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'648 Results   371 Domains   Page 4
  152 Hits posada-real-puerto-escondido-puerto-escondido.hotelspuertoescondido.com  
Cruising in Bray-et-Lû
Drague à Bray-et-Lû
Homosexuell Cruising in Bray-et-Lû
Cruising en Bray-et-Lû
Battuage a Bray-et-Lû
Pegação em Bray-et-Lû
Cruisen in Bray-et-Lû
  www.icilondon.esteri.it  
Combining a mixture of the traditional with the contemporary, the 500 recipes that ensue are interwoven with fascinating narrative about the influences and the people, just as much a part of the dish as its flavour. Katie Caldesi owns London’s Caffe Caldesi and Caldesi in Campagna in Bray with her husband, Giancarlo.
Inspired by countless trips to Italy, during which she experienced an enormous variety of regional specialities, renowned restaurateur Katie Caldesi has set out to find the very best of these provincial variations, resulting in this inimitable compendium of Italian food The Italian Cookery Course. Combining a mixture of the traditional with the contemporary, the 500 recipes that ensue are interwoven with fascinating narrative about the influences and the people, just as much a part of the dish as its flavour. Katie Caldesi owns London’s Caffe Caldesi and Caldesi in Campagna in Bray with her husband, Giancarlo. She is the principal of La Cucina Caldesi , the only Italian cookery school in central London. Nigel Barden is a food & drink presenter on the Sony Gold winning Chris Evans Show on BBC Radio 2, the Robert Elms Show on BBC London & the Shaun Keaveny Show on BBC 6 Music. He was formerly food & drink editor of Maxim & now contributes to The Daily Telegraph, Observer, Independent & Whisky Magazine, as a food, drink & travel journalist. A dinner prepared by Katie Caldesi will follow (Starters, Risotto, Brasato with polenta, Dessert accompanied by different wines will be served). Ticket £35 for talk and dinner.
  www.unionmontalbert.com  
Ireland, Bray
Irlande, Bray
Irland, Bray
Irlanda, Bray
Irlanda, Bray
  www.sitesakamoto.com  
I look better in each group is doing, jalean a frantic movement invariably a guy who moves briskly ax, dismembering bodies of donkeys and horses, seems that there is still some alive and you can still hear some helpless Bray.
Ich sehe besser in jeder Gruppe tut, in einer hektischen Bewegung jalean immer ein Kerl, der munter ax bewegt, zerstückeln Leichen von Eseln und Pferden, scheint, dass es noch einige lebendig und höre noch etwas hilflos Bray. Irgendwann verzweifelt und starten bellenden Hunden Körpern gestapelt Einhängehaken unblutigen, Silber kann diese Stunde ist kaum ein Blutbad.
Me fijo mejor en que está haciendo cada grupo, en un movimiento frenético jalean invariablemente a un tipo que mueve el hacha con brío, descuartizando cuerpos de asnos y caballos, parece que aún queda alguno vivo ya que aún se puede escuchar algún rebuzno desvalido. En algún momento empiezan los ladridos desesperados y los cuerpos de perros  se van apilando exangües colgando de ganchos, Mayo Plata a esas horas es apenas un baño de sangre.
Eu olhar melhor em cada grupo está fazendo, jalean um movimento frenético, invariavelmente, um cara que se move rapidamente machado, desmembrando corpos de burros e cavalos, Parece que ainda há algum vivo e você ainda pode ouvir alguns Bray impotente. Em algum momento, começar a latir frenético dos cães e os corpos estão se acumulando sem derramamento de sangue pendurado em ganchos, Prata maio em que o tempo é apenas um banho de sangue.
Ik heb er beter uitzien in elke groep aan het doen is, jalean een hectische beweging steevast een man die stevig bijl beweegt, verscheurt lichamen van ezels en paarden, lijkt erop dat er nog wat leeft en je kunt nog steeds horen wat hulpeloos Bray. Op een gegeven moment beginnen verwoede geblaf van honden en de lichamen zich opstapelen bloedeloze opknoping aan haken, Mei zilver op dat moment is slechts een bloedbad.
私は、各グループ内で良く見えるやっている, 常に活発に斧移動男を必死の動きをjalean, ロバと馬の取扱場外遺体, いくつかの生きているがまだあるようだと、あなたはまだいくつかの無力なブレイを聞くことができます. ある時点での犬の必死の吠えを始めると体はフックに掛かって無血積みされている, Mayo Plata a esas horas es apenas un baño de sangre.
Em fixo millor en què està fent cada grup, en un moviment frenètic animen invariablement a un tipus que mou la destral amb empenta, esquarterant cossos d'ases i cavalls, sembla que encara queda algun viu ja que encara es pot escoltar algun bram desvalgut. En algun moment comencen els lladrucs desesperats i els cossos de gossos es van apilant exsangües penjant de ganxos, Maig Plata a aquestes hores és tot just un bany de sang.
Ja izgledati bolje u svakoj skupini radi, u pomaman pokreta jalean uvijek tip koji kreće žustro sjekira, komadanje tijela magaraca i konja, Čini se da postoji još neki živ i još uvijek mogu čuti neke nemoćni Bray. Negdje očajan i početi lajati psi tijela slažu viseće kuke beskrvna, Srebrna Neka ti sati je teško krvoproliće.
Я выгляжу лучше в каждой группе делает, jalean безумном движении неизменно парень, который движется быстро топором, расчленение тела ослов и лошадей, Кажется, что есть еще некоторые живы и вы все еще можете услышать некоторые беспомощны Bray. В какой-то момент начинается бешеный лай собак и органах накапливаются бескровной висят на крючках, Майское серебро в то время просто кровавая бойня.
Me fijo mejor en que está haciendo cada grupo, en un movimiento frenético jalean invariablemente a un tipo que mueve el hacha con brío, descuartizando cuerpos de asnos y caballos, parece que aún queda alguno vivo ya que aún se puede escuchar algún rebuzno desvalido. En algún momento empiezan los ladridos desesperados y los cuerpos de perros  se van apilando exangües colgando de ganchos, Mayo Plata a esas horas es apenas un baño de sangre.
  partners.oo-software.com  
If you would like to discuss this project in more detail, please contact Alexandra Bray at [email protected]
Si vous désirez discuter de ce projet plus en détail, veuillez communiquer avec Alexandra Bray au [email protected]
  www.videotec.com  
Diana Tishchenko interprets works by Alban Berg on Sunday at "Chamber Music Connects The World" at the Kronberg Academy. Violist Barbara Buntrock will play a concert entitled “Komponistinnenportrait: Charlotte Bray" on 2nd May in the Sendesaal Bremen.
Das Novus String Quartett ist derweil im italienischen Cagliari unterwegs, wo es am 3. Mai im Teatro Lirico Schuberts Streichquartett c-Moll D 703 "Quartettsatz", Mendelssohn Bartholdys Streichquartett a-Moll, op. 13 und Schumanns Klavierquartett Es-Dur, op. 44 mit Federico Colli interpretiert. In der Jordan Hall Boston wird in dieser Woche der Violinist Leonard Fu zu erleben sein: Am 30.4. gibt er gemeinsam mit Alexander Beyer (Klavier), Sasha Scolnik-Brower (Cello) und Somin Lee (Klarinette) Messiaens „Quatuor pour la fin du temps“ zum Besten. Am 3. Mai wird er dann mit dem Tempest String Quartet Werke von Haydn, Mendelssohn Bartholdy, Beethoven und anderen rezitieren. In Deutschland ist Leonard Fu in dieser Woche am 1. Mai zu hören, wenn im Deutschlandfunk die Preisträgergala des 26. Instrumentenwettbewerbs der Deutschen Stiftung Musikleben übertragen wird. Ebenfalls an der Violine gastiert Sophia Jaffé am 4. Mai beim Mai Klassik Klammermusikfestival Aachen, wo sie Werke von Brahms, Dvorak und Reger spielen wird. Diana Tishchenko interpretiert am Sonntag Werke von Alban Berg bei „Chamber Music Connects The World“ an der Kronberg-Akademie. Die Bratschistin Barbara Buntrock wird am 2. Mai im Sendesaal Bremen ein Konzert mit dem Titel „Komponistinnenportrait: Charlotte Bray“ spielen. Im WDR-Funkhaus in Köln gibt Esther Saladin am 1. Mai ein Konzert mit dem Ensemble Musikfabrik. Interpretiert werden Werke von B.A. Zimmermann.
  canada.metropolis.net  
Fariborz Birjandian and Rob Bray, Calgary Catholic Immigration Society
Fariborz Birjandian et Rob Bray, Calgary Catholic Immigration Society
  5 Hits www.jeancocteau.net  
From March 6th to May 24th, the stage productions of Les Parents terribles (The Storm Within), La Machine infernale (The Infernal Machine) and Les Monstres sacrés (Holy Monsters) go on tour to Egypt, Lebanon and Turkey. Jean Marais, Edouard Dermit, Yvonne de Bray and Gabrielle Dorziat are part of the troupe.
Il commence la Lettre aux Américains, qui paraîtra dans l'année. Du 6 mars au 24 mai à lieu une tournée théâtrale en Egypte, au Liban et en Turquie avec Les Parents terribles, La Machine infernale, Les Monstres sacrés. Jean Marais, Edouard Dermit, Yvonne de Bray et Gabrielle Dorziat font partie de la troupe. Le Journal de cette tournée paraîtra en décembre sous le titre Maalesh. En mai sort en librairie son Théâtre de poche. En été, Cocteau adapte la pièce de Tennessee Williams Un Tramway nommé désir et organise le Festival du film maudit à Biarritz. D'août à novembre a lieu le tournage d'Orphée, que Cocteau termine avec une crise de sciatique. En décembre débute le tournage des Enfants terribles par Melville. Par l'intermédiaire de Nicole Stéphane, le poète fait la connaissance de Francine Weisweiller, qui a alors trente-trois ans. Il naît une amitié immédiate et durable. Cette année est marquée par une première reconnaissance officielle : le 3 septembre, il est fait chevalier de la Légion d'honneur.
  3 Hits www.actualidadecommerce.com  
Karen Kealoha-Bray
1  of  30
1  총  30
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow