kaap – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      728 Résultats   144 Domaines   Page 8
  www.donquijote.org  
  4 Treffer www.tropimed.com  
Pleinen als San Juan de Dios, España, Mina, Constitucion en Mentidero hebben allemaal hun eigen uitgesproken stijl. Het duurt ongeveer een uurtje om om de kaap te lopen en het oude centrum te zien. We raden je aan om één van de vele parken te bekijken en te genieten van het uitzicht over de zee.
Das zentrale Altstadtviertel dagegen repräsentiert das echte Cádiz und ist bekannt für seinen pittoresken Charme der vielen alten Gebäude, die die Geschichte der Stadt widerspiegeln. Der Altstadtkern lässt einen starken arabischen Einfluss erkennen und bezaubert durch die kopfsteingepflasterten Straβen, die mitten ins Stadtzentrum und zu den vielen malerischen Plätzen führen. Hier kann man sich gemütlich hinsetzen und ein wenig entspannen. Alle Plätze, San Juan de Dios, España, Mina, Constitución oder etwa Mentidero, haben ihren ganz eigenen Stil. Ein Fußmarsch durch die gesamte Altstadt und durch einige der schönen Parks mit herrlichem Ausblick nimmt etwa eine Stunde in Anspruch. Im Gegensatz zu anderen Häfen seiner Größe erscheint der Hafen von Cádiz ganz ruhig und ist ist weder untertags noch nachts bedrohlich.
La vecchia città o quartiere centrale di Cadiz è dove risiede il vero cuore pulsante della città. Famosa per il suo fascino pittoresco, molti degli edifici riflettono la storia della città. La città vecchia sembra, apparentemente piuttosto moresca, fatta di tante stradine tortuose che portano a molte piazze pittoresche, luoghi perfetti per sedersi e rilassarsi. Piazze come quella di San Juan de Dios, di Spagna, di Mina, della Costituzione e del Mentidero hanno un proprio stile distinto. Dovrai camminare un'ora per visitare tutta la città vecchia, che passa attraverso alcuni parchi dai quali ammirare la splendida vista sulla baia. A differenza di molti altri porti delle sue dimensioni, quello di Cadiz sembra subito tranquillo e per nulla minaccioso, anche di notte.
Voor een iconisch beeld van uw rondreis door Nieuw-Zeeland, blijft u vanuit Auckland naar het noorden rijden, totdat u Kaap Reinga bereikt, het meest noordelijke punt. Het duurt 6 uur om er te komen, maar met tal van prachtige stranden en kleine steden onderweg, is het een plezierige tocht.
Napier sur la côte est de la Nouvelle-Zélande est la capitale du soleil, la preuve en est les vins fantastiques produits dans la région. C'est à une journée entière de route, mais si vous voyagez avec votre logement nous recommandons absolument de prendre votre temps et de faire une pause durant le voyage.
Napier an der Ostküste Neuseelands ist die Sonnen-Hauptstadt des Landes, was man an den fantastischen Weinen aus der Region feststellen kann. Der Ort ist eine Tagesfahrt entfernt, doch da Sie in Ihrem bequemen Haus auf Rädern unterwegs sind, empfehlen wir Ihnen, sich ausreichend Zeit zu nehmen und diesen Stopp auf Ihrer Reise einzulegen.
  3 Treffer www.armonea.be  
Na de overname zal Armonea meer dan 5.000 medewerkers in dienst hebben, die zorg dragen voor meer dan 9.200 senioren. Met de geplande uitbreidingen zal de groep in de komende maanden de kaap van 10.000 senioren bereiken.
À ce jour, Armonea et Soprim@ totalisent 82 sites de soins (respectivement 67 et 15) et 4 crèches (respectivement 3 et 1). Après l’acquisition, Armonea comptera plus de 5.000 employés à son service, qui prendront soin de plus de 9.200 seniors. De plus, avec les extensions prévues, le groupe franchira le cap des 10.000 seniors au cours des prochains mois.
  freesuns.com  
De Wever: “Het aantal medewerkers nadert stilaan de kaap van honderd. In onze sector is het niet makkelijk om de juiste profielen aan te trekken. Destiny profileert zich dan ook een tikkeltje anders: we hebben veel aandacht voor het welzijn van onze medewerkers en doen ons best om een stimulerende omgeving te creëren. Ons doel is het creëren van een duurzame bedrijfscultuur, waarin mensen centraal staan.”
Destiny ne veut pas seulement faire des affaires de manière durable, mais cherche également à mettre en œuvre une culture de développement durable dans toute l’entreprise – et ce avec près d’une centaine de collaborateurs. M. De Wever ajoute : « Nous franchirons bientôt la barre des 100 collaborateurs. Dans notre secteur, il n’est pas facile d’attirer les bons profils. Destiny se démarque donc de ses concurrents en accordant beaucoup d’attention au bien-être de ses employés et en mettant tout en œuvre pour créer un environnement stimulant. Notre objectif est d’avoir une culture d’entreprise durable, axée sur les gens. »
  3 Treffer www.strawberry-world.com  
Op een paar kilometer van Kaap Sint-Vincent, de meest zuidwestelijke punt van Europa, ligt Sagres aan de rotsachtige kust van de westelijke Algarve. Het verleden van Sagres, oorspronkelijk een vissersplaatsje, staat bol van geschiedenis en heeft een hoog mystiekgehalte.
Сагреш расположен в Алгарве, на западном побережье, с его неровным ландшафтом, всего в нескольких километрах от мыса Св. Винсента – крайней юго-западной точки Европы. Возникший как традиционный рыбацкий поселок, Сагреш весь пропитан историей, а также и неким налетом мистицизма. Самое значительное наследие теперешнего города – его связь с Генрихом Мореплавателем, который жил здесь поблизости. Как утверждают, именно в Сагреше он открыл свою легендарную школу мореплавания, и отсюда в XV веке его первые каравеллы отплывали в исследовательские экспедиции.
  2 Treffer finlandiabyforestmachines.com  
De stranden van Begur bevinden zich aan de Kaap van Begur. Het dorpje Begur ligt op het hoogste punt van de gelijknamige kaap op 200 meter boven zeeniveau. De kust is evenals op de Cap de Creus vrij ontoegankelijk.
La plus grande plage de l’Escala est celle de Riells. Elle dispose d’une promenade au bord de la mer parsemée de locaux commerciaux et, vers son extrémité, le port de l’Escala. C’est de ce port d’où part le bateau de randonnés MareNostrum. Vous pouvez acheter les tickets à la réception de Las Dunas.
  sioox.com  
President & CEO Lee Jai Seong vertelt: "We hebben onze kans gegrepen om op vele vlakken een solide basis voor groei te leggen in uitdagende omstandigheden. We werden 's werelds eerste scheepsbouwer die de kaap van 100 miljoen ton laadvermogen overschreed. We boekten een bestelling voor een elektriciteitsproject van USD 3,2 miljard in Saoedi-Arabië, onze grootste bestelling tot nu toe. En we verbeterden ons record in het Guinness Wereldrecordboek voor het zwaarste, op het land geheven voorwerp tijdens de levering van een gascompressieplatform van 23.600 ton aan Woodsite Energy in Australië."
Le président et directeur général Lee Jai Seong a déclaré : « Nous avons saisi l'occasion de constituer une assise solide de croissance dans de nombreux domaines malgré des circonstances difficiles. Nous sommes devenus le premier constructeur naval au monde à dépasser le cap des 100 millions de tonnes de port en lourd livrées. Nous avons remporté une commande de centrale de 3,2 milliards de dollars en Arabie Saoudite, notre plus grande commande à ce jour. Et nous avons inscrit un record au Livre Guinness des records pour l'objet le plus lourd jamais soulevé à terre pendant la livraison d'une plate-forme de compression de gaz de 23 600 tonnes à Woodside Energy of Australia."
Prezes i dyrektor zarządzający Lee Jai Seong powiedział, „ pochwyciliśmy okazję, by położyć solidne podstawy dla wzrostu w wielu dziedzinach pomimo trudnych okoliczności. Staliśmy się pierwszą na świecie firmą stoczniową, która przekroczyła barierę 100 milionów nośności całkowitej. Mamy zamówienie o wartości 3,2 miliarda dolarów na realizację projektu energetycznego w Arabii Saudyjskiej. Jak dotąd jest to największe nasze zamówienie. Pobiliśmy też rekord Guinnessa najcięższego podniesionego obiektu na lądzie w czasie dostarczania 23 600-tonowej platformy sprężania gazu dla firmy Woodside Energy z Australii."
  2 Treffer www.urantia.org  
  es.wiktionary.org  
jaar geleden eindigde de drift der continenten. Van Alaska tot aan Kaap Hoorn waren de lange bergketens langs de kust van de Grote Oceaan voltooid, maar er waren vooralsnog weinig bergtoppen.
60:3.17 (690.8) Die Landtiere hatten sich wenig verändert, aber aufgrund vermehrten kon­ti­nen­talen Auftauchens, vor allem in Nordamerika, vermehrten sie sich rasch. Da Europa großenteils unter Wasser lag, war Nordamerika das große Entwick­lungsfeld für die Landtiere dieser Zeiten.
(688.4) 60:2.12 자기를 보존하려는 쓸데없는 노력으로 두 종의 공룡이 물로 옮겨 간 뒤에 곧, 땅에서 사는 생활의 극심한 경쟁 때문에, 다른 두 종류가 공중으로 밀려났다. 그러나 나르는 이 익룡(翼龍)들은 후일에 진짜 새의 조상이 아니었다. 그들은 속이 빈 뼈를 가진 뛰는 공룡으로부터 진화했고, 그들의 날개는 펼치면 6미터에서 7.5미터가 되는, 박쥐 같은 형태였다. 이 고대(古代)의 나르는 파충류는 길이가 3미터 되도록 자랐고, 현대의 뱀들의 것과 무척 비슷하게, 분리할 수 있는 턱을 가졌다. 한동안 나르는 이 파충류는 성공인 듯했지만, 공중을 나르는 자로서 살아남게 만드는 경로를 따라서 진화하지 못했다. 그들은 새 조상에서 살아남지 않은 혈통을 대표한다.
(aardrijkskunde) kaap
cap m (pl: caps)
fejtörés, gond;
Substantivo masculino
  2 Treffer sensiseeds.com  
Rond 1200 na Chr. bereikte de plant het Verenigd Koninkrijk. Vanaf de twaalfde eeuw brachten Arabische handelaars cannabis naar Oost-Afrika, waar het zich verspreidde rond de Kaap. In de vijftiende eeuw had de plant West-Afrika bereikt.
By 2000 BCE, cannabis had reached Southern India, Eastern China, Japan, the Near East, and parts of Eastern and Northern Europe. By 800 CE, it had traversed North Africa and begun to spread into Southern Europe; by 1200 CE, it had reached the UK. From the 12th century onwards, Arab traders brought cannabis to East Africa, where it spread around the Cape and up into West Africa by the 15th century.
Déjà à l’an 2 000 avant notre ère, le cannabis avait atteint le sud de l’Inde, l’est de la Chine, le Japon, le Proche-Orient et certaines régions de l’Europe de l’Est et du Nord. À l’an 800 de notre ère, il avait rejoint l’Afrique du Nord et commencé à peupler le sud de l’Europe, et en 1 200, il faisait son entrée au Royaume-Uni. À partir du 12e siècle, des commerçants arabes ont introduit le cannabis en Afrique de l’Est, et à partir de là, la plante s’est propagée jusqu’au Cap pour remonter en Afrique de l’Ouest vers le 15e siècle.
Um 2000 v. Chr. hatte Cannabis Südindien, Ostchina, Japan, den Nahen Osten sowie Teile von Ost- und Nordeuropa erreicht. Um 800 n. Chr. hatte es Nordafrika überquert und begann, sich in Südeuropa auszubreiten; und um 1200 n. Chr. hatte es schließlich Großbritannien erreicht. Ab dem 12. Jahrhundert führten arabische Händler Cannabis in Ostafrika ein, von wo es sich dann im 15. Jahrhundert um das Kap herum und in Westafrika ausbreitete.
Hacia el año 2000 AEC, el cannabis había llegado al sur de la India, al este de China, Japón, Oriente Próximo, y partes del este y del norte de Europa. Hacia el 800 EC, había atravesado el norte de África y comenzado a extenderse por el sur de Europa; en 1200 EC, había llegado al Reino Unido. Desde el siglo XII en adelante, los comerciantes árabes llevaron el cannabis a África Oriental, donde se extendió por el Cabo y hasta el oeste de África en el siglo XV.
  2 Treffer www.hostelbookers.com  
* Het kasteel van Saint-Malo met The Solidor toren van Saint-Servan. Het houdt een verzameling van het museum van Saint-Malo op Kaap Hoorn. Veel maquettes, nautische instrumenten en voorwerpen die door de zeelieden tijdens hun overtocht of teruggebracht van buitenlandse havens te roepen gedachten van de reis aan boord van bijzondere tall ships aan het einde van de 19de en het begin van de 20e eeuw.
* Den Château Saint-Malo med The Solidor tårn Saint-Servan. Det holder en samling fra museet i Saint-Malo på Kap Horn. Mange skalamodeller, nautiske instrumenter og genstande, som de sejlere under deres passage eller bragt tilbage fra udenlandske havne påberåbe sig tanker om at rejse om bord på ekstraordinære høje skibe i slutningen af ​​det 19. og begyndelsen af ​​det 20. århundrede.
* Château Saint-Malo med The Solidor tårn av Saint-Servan. Den inneholder en samling fra museet i Saint-Malo på Kapp Horn. Mange skala modeller, nautiske instrumenter og gjenstander laget av sjømennene under overfarten deres eller hentet tilbake fra utenlandske havner påberope tanker av reiser ombord ekstraordinære seilskutene på slutten av det 19. og begynnelsen av det 20. århundre.
* Château de Saint-Malo med The Solidor tornet Saint-Servan. Den rymmer en samling från Museum of Saint-Malo på Kap Horn. Många skalenliga modeller, nautiska instrument och föremål som gjorts av sjömän under sin passage eller kommit tillbaka från utländska hamnar åberopa tankar på resa ombord på extraordinära Tall Ships i slutet av 19 och början av 20-talet.
  2 Treffer www.clinicaviarnetto.ch  
In 1795 namen de Britten Zuid-Afrika in bezit, dat in die tijd niet bewoond werd door de zwarte Zoeloes, maar alleen door de Hottentotten, Strandlopers en de Khoi-volken die rond de Kaap verbleven. Dit waren voornamelijk primitieve nomadische volken die niets deden om het land te ontwikkelen of te gebruiken en het vee van de kolonisten stalen.
In 1795, the British occupied South Africa, which at that time was not inhabited by the black Zulus, but only by the Hottentots, Strand loopers and Khoi people who moved around the Cape. These were mostly primitive nomadic people who did nothing to develop or use the land and stole the livestock of the settlers. In contrast, the British strove to serve the people of the Cape and soon after their occupation the first missionaries from the London Missionary Society, Methodist Missionaries and Church Missionary Society, were sent. 37
Quand les colons montèrent plus au nord du pays, ils entrèrent en contact avec les Zoulous, qui étaient des cultivateurs de céréales et qui gardaient aussi d’importants troupeaux de bétail. Le réapprovisionnement de leurs troupeaux se faisait essentiellement en rafflant ceux de leurs voisins. "La religion traditionnelle des Zoulous était basée sur l’adoration des ancêtres et la croyance en un dieu créateur, des sorcières et des magiciens". 38 Grâce aux missionnaires, il s’est établi aujourd'hui un certain nombre d’églises zoulou chrétiennes indépendantes.
År 1795 ockuperade britterna Sydafrika, som vid denna tid inte beboddes av det svarta Zulufolket, utan endast av Hottentotterna, ”Strand loopers” och Khoifolket som förflyttade sig runt området kring Kapprovinsen. Dessa var främst primitiva nomadiska folk som inte gjorde något för att utveckla landet utan istället stal boskapen från nybyggarna. Britterna däremot strävade efter att tjäna Kapprovinsens folk och mycket snart efter ockupationen skickades de första missionärerna ut från Londons Missionärssällskap, Metodistmissionärerna och Kyrkomissionssällskapet. 37
  ag-vp-www.informatik.uni-kl.de  
Vooral de behandeling van vloeibaar massagoed en containers liet sterke groeicijfers optekenen. Voor containers werd voor het eerst de kaap van 10 miljoen TEU overschreden. De haven van Gent registreerde in 2016 een sterke stijging van de goederenoverslag via de zeevaart van 10,3% tegenover 2015.
Francis Rome – The way in which the ports relate to one another can be expressed in various different ways, such as in the number of tonnes of goods transhipped, value added, or employment. If we stick with the number of tonnes of goods transhipped as a means of expressing the size of the ports, the Port of Antwerp is clearly Flanders’ largest port, whilst Zeebrugge and Ghent are medium-sized and Ostend is the smallest of Flanders’ ports. In the Port of Antwerp, a total of 214.1 million tonnes of goods were loaded and unloaded in 2016, which is 2.7% more than in 2015. The handling of liquid bulk goods and containers in particular recorded strong growth figures. In the case of containers, the Port managed to surpass the threshold of 10 million TEUs for the first time. In 2016, the Port of Ghent recorded a strong increase in the transhipment of goods by sea of 10.3% compared to 2015. That growth largely resided in the area of liquid bulk, but the Port also witnessed an increase in dry bulk goods and miscellaneous break bulk. In total, this came to 29.1 million tonnes. Zeebrugge recorded a small decrease in traffic in 2016, finishing at a total of 37.8 million tonnes (-1.3%). The transhipment of liquid bulk and containers decreased, but this was largely compensated for by an increase in traffic involving dry bulk, ro-ro and conventional break bulk. The Port of Zeebrugge handled a record number of new vehicles, numbering 2.8 million vehicles in total, thereby consolidating the port's position as the largest automotive port in the world. With a traffic figure of 1.5 million tonnes, the Port of Ostend is a small port, however its activities have shifted in the past few years from purely maritime activities to offshore activities, construction and the maintenance of offshore wind-farms.
  2 Treffer www.rozaslaw.com  
In 1795 namen de Britten Zuid-Afrika in bezit, dat in die tijd niet bewoond werd door de zwarte Zoeloes, maar alleen door de Hottentotten, Strandlopers en de Khoi-volken die rond de Kaap verbleven. Dit waren voornamelijk primitieve nomadische volken die niets deden om het land te ontwikkelen of te gebruiken en het vee van de kolonisten stalen.
In 1795, the British occupied South Africa, which at that time was not inhabited by the black Zulus, but only by the Hottentots, Strand loopers and Khoi people who moved around the Cape. These were mostly primitive nomadic people who did nothing to develop or use the land and stole the livestock of the settlers. In contrast, the British strove to serve the people of the Cape and soon after their occupation the first missionaries from the London Missionary Society, Methodist Missionaries and Church Missionary Society, were sent. 37
Quand les colons montèrent plus au nord du pays, ils entrèrent en contact avec les Zoulous, qui étaient des cultivateurs de céréales et qui gardaient aussi d’importants troupeaux de bétail. Le réapprovisionnement de leurs troupeaux se faisait essentiellement en rafflant ceux de leurs voisins. "La religion traditionnelle des Zoulous était basée sur l’adoration des ancêtres et la croyance en un dieu créateur, des sorcières et des magiciens". 38 Grâce aux missionnaires, il s’est établi aujourd'hui un certain nombre d’églises zoulou chrétiennes indépendantes.
  www.htspa.it  
De geoloog stelde vast dat het standbeeld kennelijk gemaakt was van dolomietmarmer uit de oude marmergroeve van Kaap Vathy op het eiland Thasos, en het oppervlak was bedekt met een dun laagje calciet.
Naturalmente, existen prácticas estándar del sector y protocolos asociados a cualquier sistema de DDO de calidad. También se precisan fuertes dosis de tiempo, energías y recursos. Sin embargo, quizás el aspecto más importante para lograr un marco de DDO satisfactorio, una característica que no puede cuantificarse o medirse fácilmente debido a su alto grado de subjetividad y que se adquiere solo tras
  www.intercharm.ru  
Chevin rondt de kaap van 1 miljoen voertuigen en assets
Contrôler les Données de Véhicules
  2 Résultats www.sggboiler.cn  
Kaap zelf uw eigen domeinnaam
Dedicated Hosting
  7 Résultats www.visitbruges.be  
KAAP | De Werf heeft een ijzersterke reputatie op het vlak van jazz, dans, beeldende kunst en literatuur.
Le théâtre municipal de Bruges (1869), l’un des théâtres de ville les mieux conservés d’Europe, a été restauré de fond en comble en 2001.
  2 Résultats www.christianscience.com  
Kaap Skil Museum Texel
References Optibrut
  www.pileryum.com  
Wandelen Valencia, Cabo San Antonio, de kaap van Antonio
glamping spanien; Galerie Mietzelt La Jaima
  www.visitoostende.be  
KAAP | Vrijstaat O.
Kursaal Oostende
  www.iicbruxelles.esteri.it  
Het werk van Thomas Kilpper verwijst naar twee bestaande vuurtorens: die van Alexandrië, die als een van de klassieke wereldwonderen wordt beschouwd, en die van Kaap Grecale op Lampedusa, die voor de vluchtelingen geen enkele hulp betekent, aangezien hij naar het Europese continent gericht is.
Thomas Kilpper est un artiste qui cherche à susciter des débats de société sur des sujets politiquement sensibles. Inauguré le 19 juin, son phare invitera les citoyens européens à faire pression sur leurs gouvernants afin qu’ils mettent un terme à l’hécatombe de réfugiés en mer Méditerranée et adoptent une politique d’immigration et d’intégration humaine et juste. L’œuvre de Thomas Kilpper renvoie à deux phares biens réels : celui d’Alexandrie, considéré comme l’une des merveilles du monde de l’Antiquité, et celui du cap Grecale sur Lampedusa, qui n’est d’aucun secours pour les réfugiés, étant tourné vers le continent européen. Après Bruxelles, le phare fera escale à la Kunsthaus de Dresde (Allemagne).
  www.beeldenaanzee.nl  
De installaties van Nicholas Hlobo (Kaapstad, 1975) zijn rijk aan kleuren, stoffen en borduursels. Ze doen denken aan de kleurrijke kleding van Afrikaanse vrouwen. Maar bij nadere beschouwing ontvouwt zich de tweede laag die refereert aan het gruwelijke en gewelddadige verleden van het Zuid-Afrika van de apartheid en post-apartheid.
Nicholas Hlobo (Cape Town, 1975) makes installations which abound in colours, textiles and embroidery. They are reminiscent of the colourful clothing of African women. But a closer look reveals the second layer which refers to the gruesome and violent past of South Africa during apartheid and after apartheid. A past which a black homosexual artist cannot escape. Hlobo’s urge to make the history and culture of his country known all over the world through his work is inextricably connected to his native soil. Like Nelson Mandela, Steve Biko and Desmond Tutu, Hlobo comes from the traditional Xhosa community in the east of the Cape. The Xhosa community is characterized by traditions and customs which are passed on from generation to generation.
  nimk.nl  
Duvals, Jaap de Jonge, Maarten Sprenger, Bill Spinhoven, Linda van Boven, Ryu Tajiri, Yntse Vughts, Arjen Westerdiep, A.M.Kopper, Yariv Alter Fin, Sluik Kurpershoek, Chiel Snijders, Jeroen Kooijmans, Nirit Peled, Winfried Evers, Peter Mertens, Maarten Ploeg, Elspeth Diederix, Dirk Paesman, R.E.L., Martin Takken, Wiel Seuskens, Max Kisman, Harco Haagsma, Renee Beekman, de Rijke/de Rooij, Kaap, Boris Le Bouffe.
Oog Volkskrant online is an op-ed podium and part of the online edition of the Volkskrant. Oog (Eye) asks audiovisual artists to share their views on the news and current events, and on the role, function and composition of the news and current events. In this way artists can take on the role of opinion makers in a news environment. Oog began in September, 2005, and each week shows the work of a different artist. After that, the work can be found in the accompanying archive. Nanette Hoogslag, Oog's initiator and curator, has made a selection from the archive especially for Video Vortex.2. The works are shown via an interface specially developed by Joes Koppers and Bente van Bourgondiën. With work by De Ruimte designers, Han Hoogerbrugge, Max Kisman, Michael Takeo Magruder, Jody Zellen, Bik van der Pol, PJ Roggeband & VJ Hummer, jimpunk, Motomichi Nakamura, Carolien Hermans, Marjolijn Ruyg and Willem van Weelden, Babette Wagenvoort, Berend Strik, Jeroen Kooijmans, eddie d, De Geuzen, Studio Frank & Lisa, Lust and others. Oog Volkskrant online: http://extra.volkskrant.nl/oog/
Arrow 1 2 3 4 5 6