dida – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      526 Résultats   39 Domaines   Page 3
  2 Treffer www.isitfair.eu  
Antonio qed ifittex sodda ġdida. Ikun qed isuq meta jgħaddi minn ħdejn ħanut u jinnota strixxa li tgħid:
Antonio is looking for a new bed. He drives by a shop and notices a banner saying:
Antonio est à la recherche d’un nouveau lit. En passant devant un magasin de meubles, son regard est attiré par une pancarte sur laquelle il est écrit:
Antonio ist auf der Suche nach einem neuen Bett. Er fährt an einem Geschäft vorbei und bemerkt dort folgendes Werbeplakat:
Antonio quiere comprar una cama nueva. Pasa con el coche cerca de una tienda y ve colgado el cartel siguiente:
Antonio sta cercando un nuovo letto. Passando davanti a un negozio nota uno striscione con scritto:
António anda à procura de uma cama nova. Passa de carro por uma loja e repara na seguinte bandeirola:
Ο Αντόνιο ψάχνει καινούριο κρεβάτι. Περνώντας με το αυτοκίνητό του έξω από ένα μαγαζί, πέφτει το μάτι του σε διαφημιστικό πλακάτ:
Antonio is op zoek naar een nieuw bed. Hij rijdt voorbij een meubelhandel en ziet het spandoek:
Antonio shání novou postel. Projíždí autem kolem obchodu a všimne si plakátu, kde stojí:
Antonio soovib osta uut voodit. Ühest poest mööda sõites märkab ta plakatit kirjaga:
Antonio kääntyy ja ajaa huonekaluliikkeeseen. Hän löytää myytävänä olevan vuoteen. Kyltissä lukee:
Visszafordul és betér a bútorboltba. Talál is egy leértékelt ágyat. A feliraton ez áll:
Antonio szuka nowego łóżka. Przejeżdża koło sklepu i zauważa plakat z napisem:
Antonio caută un pat nou. El trece pe lângă un magazin şi observă un banner cu mesajul următor:
Obrne se in se vrne v trgovino s pohištvom. Postelja je na razprodaji. Napis pravi:
Antonio är ute efter en ny säng. Han kör förbi en affär och ser en skylt med texten:
  2 Treffer publications.europa.eu  
Jekk tixtieq tirċievi kull edizzjoni ġdida tal-katalgu mingħajr ħlas, ikklikkja hawn
To receive new paper versions of the catalogue, click here.
Pour recevoir chaque nouvelle édition papier du catalogue, cliquez ici.
Wenn Sie jeweils die neueste Ausgabe des Katalogs in Papierform erhalten möchten, klicken Sie bitte hier.
Puede también suscribirse a las nuevas ediciones impresas del catálogo
Per ricevere la nuova edizione del catalogo cartaceo,cliccare qui
Para receber todas as novas edições impressas do catálogo, clique aqui
Αν επιθυμείτε να λαμβάνετε κάθε νέα έκδοση του καταλόγου σε χαρτί, πατήστε εδώ
Wilt u steeds automatisch de nieuwe gedrukte editie ontvangen, klik dan hier.
Ако желаете да получавате всички нови издания на каталога, моля, щракнете тук
, hvis du ønsker at modtage kataloget, hver gang der kommer en ny udgave.
Kui soovite saada automaatselt kataloogi uue paberväljaande, siis klõpsake siin.
Jos haluat saada uusimman painetun luettelon automaattisesti, täytä tilauslomake
Amennyiben a katalógus frissen megjelenő kiadásait nyomtatásban is meg szeretné kapni, kérjük, kattintson ide
Aby otrzymywać automatyczne powiadomienie o każdej kolejnej edycji katalogu, proszę kliknąć tutaj
Pentru a obţine în mod automat fiecare nouă ediţie a catalogului, faceţi clic aici
Ak máte záujem o pravidelné zasielanie papierovej verzie katalógu, kliknite sem
Če želite prejeti vsako novo tiskano izdajo kataloga, kliknite tukaj
Du kan också prenumerera på katalogens pappersversion.
Ja vēlaties ik gadu saņemt kataloga jauno versiju drukātā veidā, noklikšķiniet šeit
Más mian leat gach eagrán nua páipéir na catalóige a fháil, gliogáil anseo.
  104 Treffer www.ecb.europa.eu  
Sensiela ġdida
New series
Nouvelle série
Neue Serie
Serie nueva
Nova série
Nieuwe serie
Nová série
Ny serie
Uus seeria
Uusi sarja
Új sorozat
Nowa seria
Seria nouă
Nová séria
Nova serija
Nya serier
Jaunais izlaidums
  2 Treffer oami.europa.eu  
Il-Kodi ċi … jidentifika l-d-da ħla kif modifikata. (Il-Kodi ċi 86 jindika n- nazzjonalità ġdida).
Code 58 indicates the date when the change was entered into the Register and the recordal number.
Code … kennzeichnet die geänderte Eintragung (Code 86 kennzeichnet die neue Staatsangehörigkeit).
El código 59 indica la fecha en la que se publicó el cambio tal como se inscribió en el Registro, y el número del Boletín
O código… identifica a inscrição tal como modificada (o código 86 indica a nova nacionalidade).
96 Γλώσσα και περιεχόµ ενο του προληπτικού σχολίου 58 Ηµ εροµηνία εγγραφής του προληπτικού σχολίου στο Μητρώο και αριθµός εγγραφής
Hier worden voorlopige aantekeningen gepubliceerd. De indeling is als volgt:
Her offentliggøres ændringer, der vedrører andre ændringer i henhold til forordninger, som f.eks. ændring af indehaverens nationalitet. Opstillingen vil være følgende:
A … kód a módosított bejegyzés kódja. (A 86-os kód az új állampolgárságot jelöli).
Kod 59 wskazuje dat ę publikacji zmiany wpisanej do Rejestru oraz numer Biuletynu.
Codul 72 men ţioneaz ă numele autorului/autorilor sau echipei de autori. Când autorul/autorii a(u) renun ţat la dreptul de a fi men ţiona ţ(i), codul 72 indic ă „(x)”.
  2 Treffer www.futurenergia.org  
Hemm kelma ġdida fil-plastiks: Innovazzjoni
Una nueva concepción de los plásticos: Innovación
Há uma nova palavra relacionada com o plástico: Inovação
Υπάρχει ένας νέος κόσμος στα πλαστικά: Καινοτομία
Er gaat een wereld open in kunststoffen: innovatie
Der er et nyt ord inden for plast: Innovation
Plastmassidest rääkides on kasutama hakatud üht uut sõna: innovatsioon
Uusi maailma muoveissa: innovaatio
Új világ a műanyaggal: Innováció
Plastikams apibūdinti tinka naujas žodis: Novatoriškumas
Oto nowe hasło dla materiałów plastikowych: Innowacja
V téme plasty sa objavilo nové slovo: inovácia
Nov svet plastike: inovacije
Det finns ett nytt ord på plastområdet: Innovation
Pastāv jauna plastmasas materiālu pasaule: Inovācija
  2 Treffer www.simi.rs  
Il-maġġoranza tal-provi kliniċi huma fil-preżent sponsojati mill-industriji farmaċewtiċi, biex spiss jintroduċu mediċina ġdida fuq is-suq. Għan ewlieni għal dawn il-provi, għalhekk, huwa li juru effettività u sigurtà tal-prodott il-ġdid lir-Regolaturi.
On the other hand, independent clinical trials are funded by public money, research centres or even patients associations and are designed to answer primarily issues of main interest for patients, for example pointing out the best available treatments, their possible negative effects after long period of time and their real impact on patients’ lives.
Si está mal diseñado, un ensayo clínico quizá no conduzca a ningún lado. O, peor aún, puede dar resultados que se malinterpreten. Antes de aceptar tomar parte en un ensayo clínico, debería asegurarse de que es un buen ensayo clínico y de que es bueno para usted. ¿Pero cómo puede saberlo?
Gli studi indipendenti intendono rispondere a domande su prevenzione e terapia, in modo da assicurare a tutti un’assistenza medica più efficiente. Per questo motivo la Commissione Europea ha deciso di investire fondi per supportare sempre più ricerca indipendente. Il progetto ECRAN fa parte di questo sforzo.
Στις μέρες μας, χορηγοί των περισσότερων κλινικών δοκιμών είναι οι φαρμακευτικές βιομηχανίες, συνήθως με σκοπό να εισάγουν ένα νέο φάρμακο στην αγορά. Συνεπώς, ένας βασικός στόχος αυτών των δοκιμών είναι να επιδείξουν την αποτελεσματικότητα και την ασφάλεια του νέου προϊόντος στους Ελεγκτές.
Suurin osa kliinisistä tutkimuksista on tällä hetkellä lääketeollisuuden tukemia, usein uuden lääkkeen markkinoille tuomiseksi. Olennainen tavoite näissä tutkimuksissa on osoittaa uuden tuotteen tehokkuus ja turvallisuus sääntelyviranomaisille.
Większość badań klinicznych bez problemu sponsorują firmy farmaceutyczne, często w zamian za wprowadzenie nowego leku na rynek. Głównym celem takiego badania jest pokazanie skuteczności i bezpieczeństwa nowego produktu ciałom nadzorującym.
  www.elearningpapers.eu  
Talba password ġdida
Request new password
Demander un nouveau mot de passe
Neues Passwort anfordern
Solicitar una nueva contraseña
Richiedi una nuova password
Pedir nova palavra-passe
Ξέχασα τον κωδικό μου
Een nieuw wachtwoord aanvragen
Žádost o nové heslo
Bestil ny adgangskode
Küsi uus parool
Pyydä uusi salasana
Elfelejtett jelszó
Pamiršau slaptažodį
Poproś o nowe hasło
Solicitaţi o parolă nouă
Žiadosť o nové heslo
Zahtevaj novo geslo
Begär nytt lösenord
Pieprasīt jaunu paroli
  www.eeas.europa.eu  
L-istrateġija tas-Sigurtà Ċibernetika l-ġdida mir-Rappreżentant Għoli Catherine Ashton u l-Kummissjoni Ewropea hija l-ewwel dokument ta’ politika komprensiv li l-Unjoni Ewropea pproduċiet f’dan il-qasam.
A new Cyber Security Strategy by the High Representative Catherine Ashton and the European Commission is the first comprehensive policy document that the European Union has produced in this area. It comprises internal market, justice and home affairs and Foreign Policy angles of cyberspace issues.
La nouvelle stratégie en matière de cybersécurité présentée par la haute représentante Catherine Ashton et la Commission européenne est le premier document d'orientation global produit par l'Union européenne dans ce domaine. Elle aborde les questions relatives au cyberespace sous les angles du marché intérieur, de la justice et des affaires intérieures et de la politique étrangère.
Die von der Hohen Vertreterin Catherine Ashton und der Europäischen Kommission erarbeitete neue Cybersicherheitsstrategie der EU ist das erste umfassende Strategiepapier der Europäischen Union in diesem Bereich. In ihm wird die Cyberraum-Thematik aus dem Blickwinkel des Binnenmarktes und der Ressorts Justiz und Inneres sowie Außenpolitik betrachtet.
La Alta Representante, Catherine Ashton, y la Comisión Europea han publicado una nueva estrategia de ciberseguridad, que es el primer documento exhaustivo que la Unión Europea ha elaborado en este ámbito y comprende los aspectos del mercado interior, justicia y asuntos de interior y política exterior relacionados con el ciberespacio.
Il documento sulla strategia dell'UE per la sicurezza informatica, elaborato dall'Alta rappresentante Catherine Ashton e dalla Commissione europea, è il primo documento strategico globale prodotto dall'Unione europea in questo settore. Riguarda il mercato interno, la giustizia, gli affari interni e gli aspetti della politica estera legati ai problemi informatici.
A Alta Representante, Catherine Ashton, e a Comissão Europeia anunciaram uma nova estratégia europeia de cibersegurança, o primeiro documento exaustivo que a União Europeia produziu nesta área e que tem em conta os aspetos associados ao mercado interno, à justiça, aos assuntos internos e à política externa.
Η νέα Στρατηγική για την Ασφάλεια στον Κυβερνοχώρο, που θέσπισε η ύπατη εκπρόσωπος Κάθριν Άστον από κοινού με την Ευρωπαϊκή Επιτροπή, είναι το πρώτο ολοκληρωμένο έγγραφο πολιτικής της Ευρωπαϊκής Ένωσης στον συγκεκριμένο τομέα. Περιλαμβάνει πτυχές της εσωτερικής αγοράς, της δικαιοσύνης και των εσωτερικών υποθέσεων, καθώς και της εξωτερικής πολιτικής που έχουν σχέση με τον κυβερνοχώρο.
Een nieuwe strategie voor cyberveiligheid van hoge vertegenwoordiger Catherine Ashton en de Europese Commissie is het eerste beleidsdocument van de Europese Unie dat alle aspecten van deze problematiek bestrijkt. Cyberveiligheid wordt hierin mede bekeken vanuit het oogpunt van interne markt, justitie, binnenlandse zaken en buitenlands beleid.
Nová bezpečnostní strategie pro oblast počítačových sítí, kterou vytvořil tým vysoké představitelky Catherine Ashtonové a Evropská komise, je prvním uceleným dokumentem, který Evropská unie na toto téma předkládá. Zohledňuje aspekty, jako je vnitřní trh, spravedlnost, vnitřní záležitosti a zahraniční politika.
Den højtstående repræsentants, Catherine Ashton, og Europa-Kommissionens nye strategi for cybersikkerhed er EU's første store politiske dokument på dette område. Det omfatter aspekter af cyberspace som det indre marked, retlige anliggender og udenrigspolitik.
Kõrge esindaja Catherine Ashtoni ja Euroopa Komisjoni koostatud küberjulgeoleku strateegia on esimene kõikehõlmav Euroopa Liidu dokument selles valdkonnas. Selles käsitletakse küberruumiga seotud aspekte siseturu, justiits- ja siseküsimuste ning välispoliitika valdkonnas.
EU:n ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkea edustaja Catherine Ashton ja Euroopan komissio ovat julkistaneet kyberturvallisuusstrategian, joka on EU:n ensimmäinen kattava toimintapoliittinen asiakirja tällä alalla. Siinä käsitellään EU:n sisämarkkinoihin, oikeus- ja sisäasioihin ja ulkopolitiikkaan liittyviä tietoverkkoturvallisuutta koskevia näkökohtia.
Az EU külügyi és biztonságpolitikai főképviselője, Catherine Ashton és az Európai Bizottság által közösen kidolgozott új kiberbiztonsági stratégia az első olyan átfogó szakpolitikai dokumentum, amelyet az Európai Unió a témában létrehozott. A stratégia kiterjed a belső piacra, a bel- és igazságügyre, valamint a virtuális térrel kapcsolatos kérdések külpolitikai vetületeire.
Nowa strategia bezpieczeństwa cybernetycznego Wysokiej Przedstawiciel Catherine Ashton i Komisji Europejskiej to pierwszy obszerny dokument programowy, jaki Unia Europejska stworzyła w tej dziedzinie. Obejmuje on kwestie związane z cyberprzestrzenią pod kątem rynku wewnętrznego, wymiaru sprawiedliwości i spraw wewnętrznych oraz polityki zagranicznej.
Strategia privind securitatea informatică, elaborată de Înaltul Reprezentant Catherine Ashton şi Comisia Europeană, este primul document amplu de politică al Uniunii Europene în acest domeniu. Ea vizează aspecte legate de spaţiul virtual în domenii precum piaţa internă, justiţia şi afacerile interne şi politica externă.
Nová stratégia kybernetickej bezpečnosti vypracovaná vysokou predstaviteľkou Catherine Ashtonovou a Európskou komisiou je prvým komplexným politickým dokumentom Európskej únie v tejto oblasti. Rozoberá problematiku kyberpriestoru z hľadiska vnútorného trhu, spravodlivosti, vnútorných vecí a zahraničnej politiky.
Nova strategija za kibernetsko varnost visoke predstavnice Catherine Ashton in Evropske komisije je prvi politični dokument Evropske unije, ki celovito obravnava to vprašanje. Zajema več vidikov varnosti kibernetskega prostora: notranji trg, pravosodje, notranje zadeve in zunanjo politiko.
EU:s utrikestjänst och EU-kommissionen har tagit fram en ny strategi för it-säkerhet, som är EU:s första övergripande policydokument på området och som omfattar it-aspekter av inre marknaden, rättsliga och inrikes frågor och utrikespolitiken.
Augstās pārstāves Ketrinas Eštones un Eiropas Komisijas jaunā kiberdrošības stratēģija ir pirmais visaptverošais dokuments, ko Eiropas Savienība ir izstrādājusi šajā jomā. Tajā kibertelpas jautājumi ir aplūkoti iekšējā tirgus, tieslietu un iekšlietu un ārpolitikas kontekstā.
  6 Treffer www.adrreports.eu  
jiġi rċevut rapport ta' segwitu ta' każ individwali eżistenti fejn il-mediċina rrappurtata, is-sustanza attiva rrappurtata jew l-effett sekondarju ssuspettat irrappurtat jiġu mmodifikati minn min jagħmel ir-rapport, abbażi ta' informazzjoni ġdida;
a follow-up report of an existing individual case is received where the reported medicine, reported active substance or reported suspected side effect is modified by the reporter, based on new information;
la réception d'un rapport de suivi d'un cas individuel existant, dans lequel le médicament, le principe actif ou l'effet indésirable suspecté signalé est modifié par l'auteur du rapport, sur la base de nouvelles informations;
Es geht eine Folgemeldung zu einem vorliegenden einzelnen Fall ein; darin werden die Angaben zum Arzneimittel, zum Wirkstoff oder zur vermutlichen Nebenwirkung auf der Grundlage neuer Informationen vom Melder geändert.
porque se haya recibido un informe de seguimiento de un caso individual existente cuando el medicamento, principio activo o presunto efecto secundario notificado sea modificado por la persona que realizó la notificación, en base a información nueva;
una seconda segnalazione riferita a un singolo caso viene trasmessa quando un medicinale segnalato, un principio attivo segnalato o un sospetto effetto indesiderato segnalato viene modificato dal soggetto che ha effettuato la segnalazione, sulla base di nuove informazioni ;
é recebida uma notificação de seguimento relativa a um caso individual existente em que o medicamento notificado, a substância ativa notificada ou o efeito secundário notificado é modificado pelo notificador, com base em novas informações;
έχει ληφθεί μια συμπληρωματική αναφορά μιας υπάρχουσας μεμονωμένης περίπτωσης όπου το αναφερόμενο φάρμακο, η αναφερόμενη δραστική ουσία ή η αναφερόμενη πιθανολογούμενη παρενέργεια έχει τροποποιηθεί από τον αναφέροντα, βάσει νέων πληροφοριών·
van een bestaand individueel geval is een vervolgrapport ontvangen, waarin het vermelde geneesmiddel, de werkzame stof of de vermoedelijke bijwerking door de indiener is aangepast op basis van nieuwe informatie;
получено е последващо съобщение за съществуващ отделен случай, в което лекарството, активното вещество или нежеланата лекарствена реакция, за които е сигнализирано, са променени от съобщителя въз основа на нова информация;
zaprimljeno je nastavno izvješce o postojecem pojedinacnom slucaju, a prijavljeni lijek, prijavljenu djelatnu tvar ili sumnju na nuspojavu izmijenio je prijavitelj na temelju novih informacija;
je podáno následné hlášení k již existujícímu jednotlivému případu, kdy osoba, která hlášení podala, změnila na základě nových informací uvedený léčivý přípravek, léčivou látku nebo uvedené podezření na nežádoucí účinek;
en opfølgningsrapport til en eksisterende individuel sag modtages, hvor det indberettede lægemiddel, det indberettede aktive stof eller den indberettede formodede bivirkning ændres af indberetteren på baggrund af ny information,
esitatakse olemasoleva üksikjuhtumi järelteatis, milles teatise esitaja on muutnud teatises nimetatud ravimit, toimeainet või võimalikku kõrvaltoimet, tuginedes uuele teabele;
ilmoitetusta yksittäistapauksesta saadaan jatkoilmoitus, jossa ilmoittaja muuttaa ilmoitettua lääkettä, vaikuttavaa ainetta tai epäiltyä haittavaikutusta uusien tietojen perusteella
a korábbi egyéni eset kapcsán nyomon követési jelentés került beküldésre, amelyben a bejelentett gyógyszert, a bejelentett hatóanyagot vagy a jelentett, feltételezett mellékhatást a jelentéstevő új információk alapján módosította;
Eftirfylgnisskýrsla um fyrirliggjandi einstakt mál berst þar sem tilkynningu um lyf, virkt efni, eða meintar aukaverkanir er breytt af tilkynnandanum, á grundvelli nýrra upplýsinga;
gaunamas kitas pranešimas apie žinomą pavienį atvejį; šiame pranešime nurodytą vaistą, veikliąją medžiagą arba įtariamą šalutinį poveikį pranešėjas pakeičia, remdamasis nauja informacija;
en oppfølgingsmelding til en eksisterende melding mottas, og informasjon om det meldte legemidlet, virkestoffet eller mistenkte bivirkninger endres av melderen
otrzymano kolejne zgłoszenie istniejącego indywidualnego przypadku, w którym zgłaszany lek, zgłaszana substancja czynna lub zgłaszane podejrzewane działanie niepożądane zostało poprawione przez osobę zgłaszającą , na podstawie nowych informacji;
se primeşte un raport pe un parcurs de urmărire în ceea ce priveşte un caz individual existent în care medicamentul raportat, substanţa activă raportată sau efectul secundar suspectat raportat sunt modificate de către raportor, pe baza unor informaţii noi;
bolo prijaté hlásenie súvisiace s existujúcim individuálnym prípadom, prostredníctvom ktorého osoba podávajúca hlásenie zmenila na základe nových informácií údaje o hlásenom lieku, hlásenej účinnej látke alebo hlásenom podozrení na vedľajší účinok,
prejeli smo poročilo o spremljanju obstoječega posamičnega primera, ki zaradi novih razpoložljivih podatkov vsebuje poročevalčevo spremembo o poročanem zdravilu, poročani zdravilni učinkovini ali poročanem domnevnem neželenem učinku;
En uppföljningsrapport till ett befintligt enskilt fall tas emot där det rapporterade läkemedlet, den rapporterade aktiva substansen eller rapporterade misstänkta biverkningen modifieras av rapportören, baserat på ny information.
ja saņemts papildināts novērošanas ziņojums par esošu gadījumu, kur pamatojoties uz jauno informāciju, ziņotājs ir mainījis ziņojumā norādītās zāles, aktīvo vielu vai iespējamo blakni;
cuirtear tuarascáil leantach faoi chás indibhidiúil eiseach ar fáil sa chás go mbíonn an cógas tuairiscithe, an tsubstaint ghníomhach tuairiscithe nó an fo-iarsma amhrasta tuairiscithe mionathraithe ag an tuairisceoir, bunaithe ar fhaisnéis nua;
  www.napofilm.net  
Id-dati ewlenin huma: l-1 ta' Diċembru 2010, meta s-sustanzi għandhom jiġu klassifikati mill-ġdid u tikkettati skont is-sistema globali l-ġdida (GHS); u l-1 ta' Ġunju 2015, meta l-istess proċess se jiġi applikat għat-taħlitiet (li qabel kienu jsejħulhom preparati).
The key dates are: 1 December 2010, when substances must be reclassified and labelled in line with the new global system (GHS); and 1 June 2015, when the same process will be applied to mixtures (formerly called preparations).
Les dates clés sont les suivantes: le 1er décembre 2010: les substances doivent être reclassées et étiquetées conformément au nouveau système global (SGH); et le 1er juin 2015: le même processus sera appliqué aux mélanges (auparavant appelés préparations).
Wichtige Daten sind der 1. Dezember 2010, wenn Stoffe nach dem neuen globalen System GHS neu eingestuft und gekennzeichnet werden müssen, und der 1. Juni 2015, wenn dies auch für Gemische (früher „Zubereitungen“ genannt) gelten wird.
Las fechas establecidas son: El 1 de diciembre de 2010, fecha límite para la que todas las sustancias deberán haber sido reclasificadas y etiquetadas en línea con el nuevo sistema global (GHS); y el 1 de junio de 2015, en que se aplicará el mismo proceso a las mezclas (anteriormente denominadas "preparaciones").
Le date fondamentali sono: 1° dicembre 2010, quando le sostanze dovranno essere riclassificate ed etichettate in linea con il nuovo sistema globale (GHS); e il 1° giugno 2015, quando i nuovi criteri di classificazione ed etichettatura dovranno essere applicati anche alle miscele (in precedenza denominate preparati).
As principais datas são: 1 de Dezembro de 2010, data em que os produtos deverão estar reclassificados e rotulados em conformidade com o novo sistema global (GHS); e 1 de Junho de 2015, data em que o mesmo procedimento deverá ser aplicado às misturas (anteriormente denominadas preparações).
Βασικές ημερομηνίες είναι οι εξής: Η 1η Δεκεμβρίου 2010, όταν οι ουσίες θα πρέπει να αναταξινομηθούν και να επισημανθούν σύμφωνα με το νέο παγκόσμιο σύστημα (GHS), και η 1η Ιουνίου 2015, όταν η ίδια διαδικασία θα εφαρμοστεί και για τα μίγματα (κατά το παρελθόν αποκαλούμενα παρασκευάσματα).
De belangrijkste data daarvoor zijn: 1 december 2010, wanneer de stoffen opnieuw moeten zijn geklasseerd en geëtiketteerd in overeenstemming met het nieuwe mondiale systeem (GHS); en 1 juni 2015, wanneer dit ook gaat gelden voor mengsels (voorheen preparaten genoemd).
Най-важните дати са: 1 декември 2010 г., когато веществата ще трябва да се класифицират и етикетират наново в съответствие с новата глобална хармонизирана система (GHS); и 1 юни 2015 г., когато същата процедура ще бъде приложена към смесите (досега наричани препарати).
Mezi nejdůležitější data patří: 1. prosinec 2010, kdy musejí být látky překlasifikovány a označeny v souladu s novým globálním systémem (GHS); a 1. červen 2015, kdy stejný proces proběhne i u směsí (dříve nazývaných přípravky).
De vigtigste datoer er: 1. december 2010, når stoffer skal omklassificeres og mærkes i overensstemmelse med det nye globale system GHS), og 1. juni 2015, når det samme skal ske med blandinger (tidligere kaldet præparater).
Olulised tähtajad on 1. detsember 2010, mil ained tuleb ümber klassifitseerida ja märgistada kooskõlas uue ülemaailmse süsteemiga ning 1. juuni 2015, mil sama menetlust kohaldatakse segudele (endise nimetusega „valmistised”).
Tärkeät päivämäärät ovat 1. joulukuuta 2010, jolloin aineet on luokiteltava uudestaan ja merkittävä uuden maailmanlaajuisen järjestelmän mukaisesti, ja 1. kesäkuuta 2015, jolloin samaa prosessia sovelletaan aineiden sekoituksiin (aikaisemmin on käytetty nimitystä valmisteet).
A legfontosabb időpontok a következők: 2010. december 1., amikor az anyagokat az új globális rendszer (GHS) szerint újra kell osztályozni és címkézni kell; és 2015. június 1., amikor a keverékek (előzőleg készítmények) esetében kell elvégezni ugyanezt a folyamatot.
Ważne daty to: 1 grudnia 2010 r., kiedy substancje będą musiały być przeklasyfikowane i oznakowane zgodnie z nowym systemem światowym (GHS) i 1 czerwca 2015 r., kiedy ten sam proces zostanie zastosowany wobec mieszanin (wcześniej zwanych preparatami).
Principalele date care au solicitat revizuirea sunt: la 1 decembrie 2010 substanţele chimice trebuie reclasificate şi etichetate în conformitate cu noul sistem global (GHS), iar la 1 iunie 2015 aceeaşi procedură se va aplica amestecurilor (denumite anterior preparate).
Dôležité dátumy: 1. december 2010, keď chemické látky musia byť reklasifikované a označené podľa nového globálneho harmonizovaného systému GHS a 1. jún 2015, keď sa ten istý postup uplatní na zmesi (predtým nazývané prípravky).
Glavni datumi so: 1. december 2010, ko morajo biti snovi razvrščene in označene v skladu z novim globalnim sistemom (GHS); in 1. junij 2015, ko bo isti postopek veljal za mešanice (prej imenovane pripravki).
Viktiga datum är: den första december 2010, då ämnena måste omklassificeras och märkas i enlighet med det nya globala harmoniserade systemet (GHS) och den 1 juni 2015, då samma process kommer att gälla för blandningar (kallades tidigare beredningar).
Galvenie datumi ir: 2010. gada 1. decembris, kad vielas jāklasificē un jāmarķē atbilstoši jaunajai globālajai sistēmai (GHS); un 2015. gada 1. jūnijs, kad šādu pašu procesu piemēros maisījumiem (iepriekš sauktiem par preparātiem).
  3 Treffer insight.eun.org  
L-Unjoni Ewropea hija fuq quddiem fost l-imsieħba fil-kooperazzjoni għall-iżvilupp fl-Afrika. F’Ottubru 2005, il-Kummissjoni Ewropea approvat “Strateġija għall-Afrika” ġdida, b’impenn sod li jsir “aktar, aħjar u aktar malajr”.
Europe cares! The European Union leads the way in development cooperation partners in Africa. In October 2005, the European Commission approved a new “Strategy for Africa”, with a firm commitment to do “more, better and faster”. The EU aims to be a strong partner with African nations in what Commissioner Louis Michel has described as a “joint responsibility to unleash the potential of the developing world.”
L’Europe se mobilise ! L’Union européenne est le premier partenaire de l’Afrique en matière de coopération au développement. En octobre 2005, la Commission européenne a approuvé une nouvelle Stratégie de l’UE pour l’Afrique, avec la ferme intention de faire « plus, mieux et plus rapidement ». L’UE a pour ambition d’être un partenaire de taille avec les nations d’Afrique dans ce que le Commissaire européen Louis Michel a décrit comme étant une « responsabilité commune d’aviver le potentiel des pays en voie de développement. »
“Gemeinsam seit 1957” bezieht sich nicht nur auf den 50. Jahrestag der Europäischen Union. In Bezug auf Entwicklungsarbeit bedeutet es, "gemeinsame Kooperation für eine bessere Welt seit 50 Jahren". Die Europäische Union ist führender Entwicklungskooperationspartner in Afrika. Im Oktober 2005 hat die Europäische Kommission eine neue "Strategie für Afrika" ins Leben gerufen, mit dem Bekenntnis für "mehr, bessere und schnellere" Hilfe.
¡Europa se preocupa! La Unión Europea lidera la cooperación al desarrollo en África. En octubre de 2005, la Comisión Europea aprobó una nueva "Estrategia para África", con el compromiso firme de hacer “más, mejor y más rápido”. La UE pretende consolidar su relación con las naciones africanas en lo que el Comisario Louis Michel ha descrito como "una responsabilidad conjunta para liberar el potencial latente del mundo en desarrollo.”
L'Europa se ne preoccupa! L'Unione Europea apre la strada tra quanti sono impegnati nella cooperazione per lo sviluppo in Africa. Ad ottobre 2005 la Commissione Europea ha approvato una nuova “Strategia per l'Africa” impegnandosi fermamente a fare “di più, meglio e più velocemente”. La UE ha l'obiettivo di essere un partner forte per le nazioni africane in quello che il Commissario Louis Michel ha descritto come una “responsabilità comune di liberare il potenziale del mondo in via di sviluppo.”
A Europa preocupa-se! A União Europeia segue na liderança das parcerias para a cooperação para o desenvolvimento, em África. Em Outubro de 2005 a Comissão Europeia aprovou uma nova "Estratégia para África", com um compromisso firme para fazer "mais, melhor e mais rápido". A UE pretende afirmar-se como sólido parceiro de nações Africanas naquilo que o Comissário Louis Michel descreveu como uma "responsabilidade conjunta para desencadear o potencial do mundo em desenvolvimento."
Η Ευρώπη νοιάζεται! Η Ευρωπαϊκή Ένωση πρωτοπορεί στην αναπτυξιακή συνεργασία στην Αφρική. Τον Οκτώβριο του 2005, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή ενέκρινε μία νέα ‘Στρατηγική για την Αφρική’, με μία αποφασιστική δέσμευση να κάνει ‘περισσότερα, καλύτερα και ταχύτερα’. Η ΕΕ στοχεύει να είναι ισχυρός συνεργάτης με τα Αφρικανικά έθνη στο πλαίσιο που ο Επίτροπος Louis Michel περιέγραψε ως μία ‘κοινή ευθύνη για την αποδέσμευση του δυναμικού του αναπτυσσόμενου κόσμου’.
Europa geeft erom! De Europese Unie loopt voorop in partners in ontwikkelingssamenwerking in Afrika. In oktober 2005 heeft de Europese Commissie een nieuwe ‘Strategie voor Afrika’ goedgekeurd met een stevige toezegging om ‘meer, beter en sneller’ te doen. De EU heeft als doel een sterke partner te zijn voor Afrikaanse landen in wat commissaris Louis Michel heeft omschreven als een ‘gemeenschappelijke verantwoordelijkheid het potentieel van de ontwikkelende wereld vrij te maken’.
Evropa není lhostejná! V rozvíjení spolupráce s partnery v Africe jde Evropská unie světu příkladem. V říjnu  2005 schválila Evropská komise novou “Strategii pro Afriku”, jejímž jádrem je pevné odhodlání konat “více, lépe a rychleji”. EU si klade za cíl být pro africké národy silným partnerem v oblasti, kterou komisař Louis Michel popsal jako “společná zodpovědnost za to, aby se uvolnil potenciál rozvojového světa.”
Europa er engageret! Den Europæiske Union viser vejen i udviklingssamarbejde med partnere i Afrika. I oktober 2005 godkendte Europakommissionen en ny "Afrika-strategi" med forpligtelse til at gøre "mere, bedre og hurtigere." EU sigter efter at blive en stærk partner for afrikanske nationer i, hvad EU-kommissær Louis Michel har beskrevet som et "fælles ansvar for at udnytte udviklingslandenes potentiale."
Euroopa hoolib! Euroopa Liit näitab Aafrika arengukoostöös partneritele teed. Oktoobris 2005 kiitis Euroopa Komisjon kindla veendumusega heaks uue "Aafrika Strateegia", et teha "rohkem, paremini ja kiiremini." Euroopa Liit tahab olla Aafrika riikidele tugev partner olukorras, mida volinik Louis Michel kirjeldab nii: "jagatud vastutus, et päästa valla arengumaade potensiaal."
Eurooppa välittää! Euroopan unioni näyttää tietä kehitysyhteistyössä Afrikan kanssa. Lokakuussa 2005 Euroopan komissio hyväksyi uuden Afrikka-strategian, jossa sitoudutaan tekemään “enemmän, paremmin ja nopeammin”. EU aikoo olla Afrikan maille vahva kumppani “yhteisessä vastuussamme kehittyvän maailman potentiaalin toteuttamisessa”, kuten komissaari Louis Michel sanoi.
Európának nem mindegy! Az Európai Unió vezet az afrikai fejlesztési együttműködésekben. 2005 októberében az Európai Bizottság elfogadott egy új „Afrika stratégiát” melynek alaptétele a „több és gyorsabb” cselekvés Az Európai Unió igyekszik minél szorosabb együttműködés kialakítására Afrika országaival, Louis Michel biztos szavaival “közös felelősségünk a fejlődő világ lehetőségeinek kiaknázása.”
Europai rūpi! Europos Sąjunga imasi iniciatyvos sukurti partnerių Afrikos vystymosi srityje bendradarbiavimą. 2005m. spalio mėnesį Europos Komisija patvirtino naują „Afrikos strategiją” tvirtai pasiryžusi tai padaryti „daugiau, geriau, greičiau”. ES tikslas tapti stipriu Afrikos tautų partneriu. Komisaras Louis Michel tai apibūdino, kaip „bendrą atsakomybę pažadinti besivystančio pasaulio potencialą”.
Europie zależy! Unia Europejska daje przykład dla innych w pomocy rozwojowej i współpracy z Afryką. W październiku 2005, Komisja Europejska przyjęła nową “Strategię dla Afryki”, z mocnym postanowieniem działać “więcej, lepiej i szybciej”. Celem UE jest pozostanie silnym partnerem dla państw afrykańskich, mówiąc słowami Komisarza Louisa Michela konieczna jest “wspólna odpowiedzialność za wydobycie potencjału rozwojowego świata”.
Európa je starostlivá! Európska únia je vedúcim partnerom v spolupráci pre rozvoj v Afrike. V októbri 2005 Európska komisia odsúhlasila novú „Stratégiu pre Afriku“, ktorá vyjadruje odhodlanie urobiť „viac, lepšie a rýchlejšie“. EÚ si dala za cieľ byť silným partnerom afrických národov, čo komisár Louis Michel opísal ako „ spoločnú zodpovednosť za zveľaďovanie potenciálu rozvojového sveta.“
Evropi ni vseeno! Evropska unija je vodilna partnerica na področju sodelovanja za razvoj Afrike. Oktobra 2005 je Evropska komisija odobrila novo »Strategijo za Afriko«, s katero se je trdno zavezala, da bo naredila »več, bolje in hitreje«. EU si želi močnega partnerstva z afriškimi narodi, ki bo, kot pravi komisar Louis Michel, »prevzelo odgovornost za uresničevanje potencialov sveta v razvoju.«
Europe cares! EU visar vägen för biståndssamarbetspartners i Afrika. I oktober 2005, godtog kommissionen en ny ”strategi för Afrika”, med ett bindande åtagande att göra ”mer, bättre och snabbare”. EU strävar efter att bli en stark partner för afrikanska länder i något som EU-kommissionär Louis Michel har beskrivit som ett “gemensamt ansvar att släppa loss potentialen i utvecklingsländerna.
Eiropai rūp! Eiropas Savienība vada attīstības sadarbības partnerus Āfrikā! 2005. gada oktobrī Eiropas Komisija apstiprināja jaunu “Stratēģiju Āfrikai” ar stingru apņemšanos darīt “vairāk, labāk un ātrāk”. ES mēŗkis ir būt stipram partnerim ar Āfrikas tautām, ko Komisārs Louis Michel ir raksturojis kā “vienotu atbildību, lai dotu vaļu attīstošās pasaules potenciālam.”
  10 Treffer www.xperimania.net  
Bħala parti mill-programm tagħha Kura Responsabbli l-industrija tippubblika linji gwida għad-distribuzzjoni u l-immaniġġjar ta’ sustanzi kimiċi li jeħtieġu prekawzjonijiet xierqa. Dawn l-isforzi kollha mwaħħda mal-leġiżlazzjoni ġdida Ewropea dwar il-kimiċi (imsejħa REACH) jiggarantixxu li l-kimika titwettaq b’mod aktar sigur u favur l-ambjent.
A indústria também tem realizado diversas iniciativas voluntárias, como o programa ”Responsible Care” , para elevar os padrões relacionados com as questões da saúde e o ambiente e estabelecer sistemas de transporte seguro e sustentável em completa concordância com as leis. Como parte do programa “Responsible Care”, a indústria publica orientações para a distribuição e manuseamento de substâncias químicas que requerem determinadas precauções. Este esforço conjugado com a nova legislação europeia para os produtos químicos (denominada REACH) garante que a química está a desenvolver-se num caminho mais seguro e mais amigável para o ambiente.
Η Βιομηχανία έχει επίσης αναπτύξει έναν αριθμό εθελοντικών πρωτοβουλιών όπως το πρόγραμμα «Υπεύθυνη Φροντίδα», για να αυξήσει τα κριτήρια σχετικά με ζητήματα υγείας και περιβάλλοντος και να καθιερώσει ασφαλή και βιώσιμα συστήματα μεταφοράς σε πλήρη συμβατότητα με τους κανονισμούς. Ως μέρος του προγράμματος «Υπεύθυνη Φροντίδα» η βιομηχανία δημοσιοποιεί κατευθυντήριες οδηγίες για την διανομή και το χειρισμό χημικών ουσιών που απαιτούν κατάλληλες προφυλάξεις. Όλες αυτές οι προσπάθειες σε συνδυασμό με την καινούρια Ευρωπαϊκή νομοθεσία για τα χημικά (REACH) εγγυώνται ότι η χημεία εκτελείται ασφαλέστερα και μ’ έναν πιο φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο.
De bedrijfstak heeft ook een aantal vrijwillige initiatieven ontwikkeld, zoals het programma ‘Verantwoordelijke zorg’, om de standaards te verhogen bij gezondheids- en milieukwesties, en veilige en duurzame transportsystemen tot stand te brengen in volledige overeenkomst met de voorschriften. De bedrijfstak publiceert in het kader van zijn programma Verantwoordelijke zorg richtlijnen voor het verspreiden en omgaan met chemische stoffen die gepaste voorzorgsmaatregelen vereisen. Al deze pogingen zorgen er samen met de nieuwe Europese chemische wetgeving (REACH genaamd) voor dat chemie op een veiliger en milieuvriendelijker manier wordt uitgevoerd.
Химическата идустрия разви също така голям брой доброволчески инициативи като програмата „Отговорна грижа” за да повиши стандартите в работата по въпросите на здравето и околната среда, както и да установи сигурна и устойчива транспортна система в пълно съответствие с регулацията. Като част от нейната програма „Отговорна грижа” индустрията публикува справочници за разпространение и работа с химически субстанции, които изискват подходящи предпазни мерки. Всички тези усилия, прибавени към новото европейско законодателство за химикалите (REACH) е гаранция, че химията се развива по сигурен и дружелюбен към околната среда път.
V samotném průmyslu již vznikla celá řada dobrovolných iniciativ, mimo jiné také program s názvem „Responsible Care“ (Zodpovědná péče). Jeho cílem je zlepšit způsoby řešení zdravotních problémů a problémů životního prostředí a zavést v souladu s předpisy bezpečný a trvale udržitelný způsob dopravy. Organizátoři programu „Responsible Care“ vydali mimo jiné návod, jak distribuovat a zacházet s chemickými látkami, které vyžadují zvýšenou pozornost. Zmíněné snahy společně s novou evropskou legislativou (tzv. REACH) zajišťují, že chemický výzkum je realizován v prostředí bezpečnějším a přátelštějším životnímu prostředí.
Industrien har også udviklet en række frivillige initiativer såsom programmet ‘Responsible Care’ som har til formål at højne standarden indenfor sundheds- og miljøspørgsmål og for at etablere sikre og baredygtige transport systemer i fuld overenstemmelse med lovgivningen på området. Som en del af Responsible Care programmet offentliggør industrien vejledninger for distribution og håndtering af kemiske substanser, der kræver at man tager de rette forholdsregler. Alle disse tiltag kombineret med den nye lovgivning om europæiske kemikalier (REACH) garanterer at kemi bliver udført på en sikrere og mere miljøvenlig måde.
Keemiatööstus on algatanud ka mitmeid heategevuslikke projekte, nagu näiteks programm ‘Kohusetundlik hoolitsus’ , tõstmaks standardeid tervishoiu- ja keskkonnaprobleemidega tegelevates ettevõtmistes. Lisaks on eesmärgiks olnud rajada turvalisi ning säästvaid transpordisüsteeme, mis vastaksid kõikidele kehtivatele regulatsioonidele. Programmi ‘Kohusetundlik hoolitsus’ osana on keemiatööstus koostanud ja avaldanud juhiseid, kus kirjeldatakse ettevaatusabinõusid keemiliste ainete levitamiseks ja nende käitlemiseks. Kõik need algatused koos uue Euroopa kemikaalide seadustikuga (tuntud nime all REACH) tagab selle, et keemiliste ainetega käiakse ümber turvalisemalt ning keskkonnasõbralikumalt.
Teollisuus on kehittänyt myös useita vapaaehtoisia hankkeita, kuten ‘Responsible Care’ -hanke, parantamaan terveys- ja ympäristökysymysten käsittelyä ja kehittämään turvallisia ja kestäviä liikenneratkaisuja säännösten puitteissa. Osana hanketta teollisuus julkaisee ohjeita kemiallisten aineiden oikeaoppisesta käsittelemisestä ja kuljettamisesta. Kaikki tämä yhdessä Euroopan uuden kemian lainsäädännön (REACH) kanssa takaa, että kemiaa tehdään nyt turvallisemmin ja ympäristöystävällisemmin.
Számos önkéntes kezdeményezést is elindított az iparág, mint például a Felelős Gondoskodás (‘Responsible Care’) programot, hogy növelje az egészség és a környezetvédelem területén végbemenő változások színvonalát és hogy az előírásoknak megfelelő biztonságos és fenntartható közlekedési rendszert hozzon létre. A Felelős Gondoskodás (‘Responsible Care’) program részeként útmutatók jelennek meg a megfelelő elővigyázatosságot igénylő kémiai anyagok elosztásáról és kezeléséről. Mindez az új Európai Kémiai Törvénnyel (REACH) a vegyipar biztonságos és környezetbarát működését garantálja.
Pramoninkai savanoriškai pradėjo keletą iniciatyvų tokių kaip „Priežiūros atsakomybės” programa, kurios tikslas yra pagerinti sveikatos ir aplinkos rodiklių standartus ir sukurti saugią, tvarią, visus reglamentus atitinkančią transportavimo sistemą. Viena iš „Priežiūros atsakomybės” programos dalių yra pramoninkų publikuojamos gairės, kurios nurodo, kaip pervežti ir tvarkyti atitinkamų atsargumo priemonių reikalaujančias chemines medžiagas. Šios pastangos kartu su naujaisiais Europos cheminių medžiagų įstatymais (vadinamais REACH) garantuoja, kad chemijos pramonėje yra taikomi saugesni, nekenkiantys aplinkai metodai.
Industria chimică a demarat o serie de iniţiative precum programul „Protecţie responsabilă”, în scopul de ridica standardele de abordare a problemelor de sănătate şi mediu şi de a concepe sisteme de transport sigure şi durabile, potrivit reglementărilor în vigoare. În cadrul acestui program, industria de profil a publicat instrucţiuni privind distribuţia şi manipularea substanţelor chimice ce necesită condiţii speciale. Toate aceste eforturi, conjugate cu noua legislaţie europeană în domeniul substanţelor chimice (denumită REACH), garantează practicarea chimiei într-un mod mai sigur şi mai ecologic.
Priemysel napomohol zrodu množstva dobrovoľných iniciatív, akými je napríklad program „Zodpovedná starostlivosť“, ktorého cieľom je zvýšiť úroveň riešenia problémov týkajúcich sa zdravia a životného prostredia a zaviesť bezpečný a trvalo udržateľný systém dopravy v úplnom súlade s predpismi. Súčasťou programu Zodpovedná starostlivosť je uverejnenie návodu pre distribúciu a zaobchádzanie s chemickými látkami v súlade s príslušnými bezpečnostnými opatreniami. Všetky tieto aktivity spolu s novou európskou legislatívou o chemických látkach (nazvanou REACH) sú zárukou, že chémia sa používa bezpečnejším a ekologicky prijateľnejším spôsobom.
Industrija je razvila tudi številne prostovoljne pobude, kot je Program ‘Responsible Care’, katerih namen je dvigniti standarde na področjih, povezanih s problematiko zdravja in okolja, ter oblikovati varne in trajnostne transportne sisteme, skladne s predpisi. V okviru programa "Responsible Care" industrija objavlja napotke za ravnanje s kemikalijami, ki zahtevajo ustrezne previdnostne ukrepe, ter njihovo distribucijo. Vsa ta prizadevanja skupaj z novo evropsko zakonodajo na področju kemikalij (imenovano REACH) zagotavljajo, da se kemija razvija na varnejši in okolju prijaznejši način.
Industrin har också utvecklat ett antal frivilliga initiativ som programmet ‘Responsible Care’, för att höja standarden när det gäller hälso- och miljöfrågor och införa säkra och hållbara transportsystem som uppfyller bestämmelserna. Som en del av programmet Responsible Care publicerar industrin anvisningar för distribution och hantering av kemiska ämnen som kräver lämpliga försiktighetsåtgärder. Alla dessa åtgärder garanterar tillsammans med EU:s nya kemikalielagstiftning (REACH) att kemi blir säkrare och mer miljövänlig.
Industrija ir izstrādājusi vairākas brīvprātīgas iniciatīvas, piemēram, ‘Responsible Care’ programmu, lai paaugstinātu standartus, strādājot ar veselības un vides problēmām un nostiprināt drošas un ilgtspejīgas transporta sistēmas pilnā saskaņā ar noteikumiem. Kā daļa no tās Responsible Care programmas industrija publicē vadlīnijas izplatīšanai un kā apieties ar ķīmiskajām vielām, kas prasa piemērotus piesardzības līdzekļus. Visi šie centieni kopā ar jauno Eiropas ķimikāliju likumdošanu (sauktu REACH) garantē to, ka ķīmija tiek realizēta drošākā un videi draudzīgākā veidā.
  www.sustainable-cleaning.com  
L-industrija bdiet skema ġdida madwar l-Ewropa, il-Karta għal Tindif Sonstenibbli, sabiex tippromwovi s-sostenibilità fost il-kumpanniji li jipproduċu deterġenti u prodotti tat-tindif tad-dar u professjonali.
Le secteur a mis sur pied un nouveau programme à l'échelle européenne, la Charte pour le Nettoyage Durable, visant à promouvoir la durabilité parmi les entreprises qui produisent des détergents et autres produits de nettoyage ménagers et professionnels. Cette mesure concourra à la protection de la santé et de la sécurité des utilisateurs tout en protégeant l'environnement pour les générations à venir.
Die Wasch- und Reinigungsmittelindustrie hat eine europaweite Initiative gestartet, die "Charter Nachhaltiges Waschen und Reinigen". Mit der Teilnahme an der Charter bekennen sich Unternehmen zu immer nachhaltigerem Handeln. Nachhaltiges Handeln beruht auf der Balance von ökologischen, ökonomischen und sozialen Aspekten wie z. B. Verbrauchersicherheit, Umweltschonung und Innovation.
Con el Charter para la Sostenibilidad, la industria del sector ha iniciado un plan a escala europea para promover la sostenibilidad entre los fabricantes de detergentes y otros productos de limpieza del ámbito profesional y doméstico. De esta forma, pretende contribuir al cuidado de la salud pública y a la protección del medio ambiente para las próximas generaciones.
Il settore ha lanciato un nuovo sistema a livello europeo, il Charter per la Pulizia Sostenibile, che promuove la sostenibilità presso le aziende che producono detersivi ed altri prodotti per la pulizia, sia domestica che industriale. Un sistema che contribuirà a tutelare la salute e la sicurezza delle persone e a proteggere l'ambiente per le generazioni future.
A indústria deu início a uma nova iniciativa em toda a Europa,: Carta para a Limpeza Sustentável. Esta iniciativa destina-se a promover os princípios da sustentabilidade nas empresas que fabricam detergentes e outros produtos de limpeza para uso doméstico e profissional, contribuindo para salvaguardar a saúde e a segurança das pessoas e proteger o ambiente para as gerações futuras.
Η βιομηχανία εγκαινίασε ένα νέο πανευρωπαϊκό πρόγραμμα, τον Χάρτη Βιώσιμου Καθαρισμού, για την προαγωγή της βιωσιμότητας από τις εταιρείες παραγωγής απορρυπαντικών και άλλων προϊόντων οικιακού και επαγγελματικού καθαρισμού. Με τον τρόπο αυτό διασφαλίζεται η υγεία και η ασφάλεια των ανθρώπων και η προστασία του περιβάλλοντος για τις μέλλουσες γενεές.
De industrie is voor heel Europa begonnen met een nieuw initiatief, het Charter voor Duurzaam Schoonmaken, om duurzaamheid te bevorderen bij bedrijven die was- en reinigingsmiddelen en andere onderhoudsproducten voor huishoudelijk en professioneel gebruik produceren. Dit zal helpen om de gezondheid en de veiligheid van de burgers te bewaren en het milieu voor de komende generaties te beschermen.
Prumysl zahájil nový celoevropský program, Chartu udržitelného úklidu, s cílem podporit udržitelnost mezi spolecnostmi, které vyrábejí cisticí prípravky a jiné úklidové prostredky pro domácnosti a profesionální úklid. To napomuže ochrane zdraví a bezpecnosti lidí a zachování životního prostredí pro budoucí generace.
Branchen har startet en ny handlingsplan for hele Europa, Charter for Sustainable Cleaning (Charteret for bæredygtig rengøring), der skal fremme bæredygtighed blandt firmaer, som producerer vaskemidler og andre rengøringsprodukter til husholdning og erhvervsmæssig brug. Dette vil hjælpe med at værne om brugernes sundhed og sikkerhed og beskytte miljøet for de fremtidige generatione.
Tööstus on alustanud uut üleeuroopalist projekti - säästva puhastamise hartat - et propageerida säästvat arengut ettevõtetes, mis toodavad pesuaineid ja muid majapidamises kasutatavaid ning professionaalseid puhastustooteid. See aitab kaitsta inimeste tervist, tagada turvalisust ning säilitada keskkonda tulevastele põlvedele.
Pesuaineteollisuus on käynnistänyt Euroopanlaajuisen kestävän kehityksen ohjelman, jolla edistetään kotitalouksille ja ammattilaisille pesuaineita valmistavien yritysten kestävän kehityksen mukaista toimintaa. Ohjelma auttaa huolehtimaan ihmisten terveydestä ja turvallisuudesta sekä suojelemaan ympäristöä tulevia sukupolvia varten.
Az iparban elindult egy új, egész Európára kiterjedő program a „Charta a fenntartható tisztításért”, amelynek célja a fenntarthatóság előmozdítása a mosószereket és egyéb háztartási és ipari tisztítószereket gyártó cégek körében. Ez segíteni fog megóvni az emberek egészségét és biztonságát, valamint a környezetet a jövő generációi számára.
Iðnaðurinn hefur hafið nýja Evrópuáætlun, Stofnskrá um sjálfbær þrif, til að stuðla að sjálfbærni hjá fyrirtækjum sem framleiða hreinsiefni og aðrar hreinlætisvörur fyrir heimili og fyrirtæki. Þetta mun hjálpa til að vernda heilsu fólks og öryggi og vernda umhverfið í þágu komandi kynslóða.
Industrien har startet en ny plan for hele Europa, Charteret for bærekraftig rengjøring, som tar sikte på å fremme bærekraftige produkter hos selskaper som produserer vaskemidler og andre rengjøringsmidler for husholdningen og for profesjonell rengjøring. Dette vil bidra til å trygge folks helse og sikkerhet og beskytte miljøet for kommende generasjoner.
W branży zainicjowano nowy ogólnoeuropejski program – „Kartę na rzecz zrównoważonych środowiskowo środków i systemów czyszczących” celem promowania zasady zrównoważonego rozwoju wśród producentów detergentów oraz innych środków czyszczących przeznaczonych do użytku domowego, jak i przemysłowego. Powyższa inicjatywa przyczyni się do ochrony zdrowia i bezpieczeństwa ludzi oraz do zachowania środowiska naturalnego dla przyszłych pokoleń.
Sectorul industrial a iniţiat un nou program la nivel european, Carta pentru curăţenie durabilă, pentru a promova respectarea criteriilor de durabilitate de către societăţile care produc detergenţi şi alte produse de curăţenie profesionale sau destinate gospodăriilor. Această iniţiativă va contribui la protejarea sănătăţii şi siguranţei oamenilor şi la protecţia mediului înconjurător în care vor trăi generaţiile viitoare.
Toto odvetvie zahájilo nový celoeurópsky program tzv. „Chartu trvalo udržateľného čistenia“ – s cieľom propagovať koncepciu udržateľnosti medzi spoločnosťami vyrábajúcimi pracie prostriedky - detergenty a iné čistiace prostriedky pre domácnosti i profesionálne použitie. Pomôže to ochrániť ľudské zdravie a bezpečnosť, ako aj uchovať životné prostredie pre budúce generácie.
Združenje proizvajalcev je pričelo z novim vseevropskim projektom ‘Lista za zdrava čistila’, s katerim želi spodbuditi sonaravno usmeritev proizvajalcev detergentov in ostalih gospodinjskih in industrijskih čistilnih sredstev. Ta projekt bo pomagal varovati zdravje in varnost ljudi ter ohraniti okolje za bodoče generacije.
Branschen har inlett ett nytt paneuropeiskt program, Deklarationen om hållbar rengöring (Charter for Sustainable Cleaning), för att främja hållbarhet bland företag som tillverkar tvätt- och diskmedel och andra rengöringsprodukter för hushåll och företag. Detta skall bidra till att värna människors hälsa och säkerhet samt skydda miljön för framtida generationer.
Rūpniecība visā Eiropā ir sākusi īstenot jaunu Ilgtspējīgas tīrīšanas hartu, lai veicinātu ilgtspējību to uzņēmumu vidū, kas ražo mazgāšanas līdzekļus un citus sadzīves un profesionālos tīrīšanas produktus,. Tas palīdzēs aizsargāt cilvēku veselību un drošumu un saglabāt apkārtējo vidi nākamajām paaudzēm.
  3 Treffer www.xplora.org  
L-Unjoni Ewropea hija fuq quddiem fost l-imsieħba fil-kooperazzjoni għall-iżvilupp fl-Afrika. F’Ottubru 2005, il-Kummissjoni Ewropea approvat “Strateġija għall-Afrika” ġdida, b’impenn sod li jsir “aktar, aħjar u aktar malajr”.
Europe cares! The European Union leads the way in development cooperation partners in Africa. In October 2005, the European Commission approved a new “Strategy for Africa”, with a firm commitment to do “more, better and faster”. The EU aims to be a strong partner with African nations in what Commissioner Louis Michel has described as a “joint responsibility to unleash the potential of the developing world.”
L’Europe se mobilise ! L’Union européenne est le premier partenaire de l’Afrique en matière de coopération au développement. En octobre 2005, la Commission européenne a approuvé une nouvelle Stratégie de l’UE pour l’Afrique, avec la ferme intention de faire « plus, mieux et plus rapidement ». L’UE a pour ambition d’être un partenaire de taille avec les nations d’Afrique dans ce que le Commissaire européen Louis Michel a décrit comme étant une « responsabilité commune d’aviver le potentiel des pays en voie de développement. »
“Gemeinsam seit 1957” bezieht sich nicht nur auf den 50. Jahrestag der Europäischen Union. In Bezug auf Entwicklungsarbeit bedeutet es, "gemeinsame Kooperation für eine bessere Welt seit 50 Jahren". Die Europäische Union ist führender Entwicklungskooperationspartner in Afrika. Im Oktober 2005 hat die Europäische Kommission eine neue "Strategie für Afrika" ins Leben gerufen, mit dem Bekenntnis für "mehr, bessere und schnellere" Hilfe.
¡Europa se preocupa! La Unión Europea lidera la cooperación al desarrollo en África. En octubre de 2005, la Comisión Europea aprobó una nueva "Estrategia para África", con el compromiso firme de hacer “más, mejor y más rápido”. La UE pretende consolidar su relación con las naciones africanas en lo que el Comisario Louis Michel ha descrito como "una responsabilidad conjunta para liberar el potencial latente del mundo en desarrollo.”
L'Europa se ne preoccupa! L'Unione Europea apre la strada tra quanti sono impegnati nella cooperazione per lo sviluppo in Africa. Ad ottobre 2005 la Commissione Europea ha approvato una nuova “Strategia per l'Africa” impegnandosi fermamente a fare “di più, meglio e più velocemente”. La UE ha l'obiettivo di essere un partner forte per le nazioni africane in quello che il Commissario Louis Michel ha descritto come una “responsabilità comune di liberare il potenziale del mondo in via di sviluppo.”
A Europa preocupa-se! A União Europeia segue na liderança das parcerias para a cooperação para o desenvolvimento, em África. Em Outubro de 2005 a Comissão Europeia aprovou uma nova "Estratégia para África", com um compromisso firme para fazer "mais, melhor e mais rápido". A UE pretende afirmar-se como sólido parceiro de nações Africanas naquilo que o Comissário Louis Michel descreveu como uma "responsabilidade conjunta para desencadear o potencial do mundo em desenvolvimento."
Η Ευρώπη νοιάζεται! Η Ευρωπαϊκή Ένωση πρωτοπορεί στην αναπτυξιακή συνεργασία στην Αφρική. Τον Οκτώβριο του 2005, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή ενέκρινε μία νέα ‘Στρατηγική για την Αφρική’, με μία αποφασιστική δέσμευση να κάνει ‘περισσότερα, καλύτερα και ταχύτερα’. Η ΕΕ στοχεύει να είναι ισχυρός συνεργάτης με τα Αφρικανικά έθνη στο πλαίσιο που ο Επίτροπος Louis Michel περιέγραψε ως μία ‘κοινή ευθύνη για την αποδέσμευση του δυναμικού του αναπτυσσόμενου κόσμου’.
Europa geeft erom! De Europese Unie loopt voorop in partners in ontwikkelingssamenwerking in Afrika. In oktober 2005 heeft de Europese Commissie een nieuwe ‘Strategie voor Afrika’ goedgekeurd met een stevige toezegging om ‘meer, beter en sneller’ te doen. De EU heeft als doel een sterke partner te zijn voor Afrikaanse landen in wat commissaris Louis Michel heeft omschreven als een ‘gemeenschappelijke verantwoordelijkheid het potentieel van de ontwikkelende wereld vrij te maken’.
Evropa není lhostejná! V rozvíjení spolupráce s partnery v Africe jde Evropská unie světu příkladem. V říjnu  2005 schválila Evropská komise novou “Strategii pro Afriku”, jejímž jádrem je pevné odhodlání konat “více, lépe a rychleji”. EU si klade za cíl být pro africké národy silným partnerem v oblasti, kterou komisař Louis Michel popsal jako “společná zodpovědnost za to, aby se uvolnil potenciál rozvojového světa.”
Europa er engageret! Den Europæiske Union viser vejen i udviklingssamarbejde med partnere i Afrika. I oktober 2005 godkendte Europakommissionen en ny "Afrika-strategi" med forpligtelse til at gøre "mere, bedre og hurtigere." EU sigter efter at blive en stærk partner for afrikanske nationer i, hvad EU-kommissær Louis Michel har beskrevet som et "fælles ansvar for at udnytte udviklingslandenes potentiale."
Euroopa hoolib! Euroopa Liit näitab Aafrika arengukoostöös partneritele teed. Oktoobris 2005 kiitis Euroopa Komisjon kindla veendumusega heaks uue "Aafrika Strateegia", et teha "rohkem, paremini ja kiiremini." Euroopa Liit tahab olla Aafrika riikidele tugev partner olukorras, mida volinik Louis Michel kirjeldab nii: "jagatud vastutus, et päästa valla arengumaade potensiaal."
Eurooppa välittää! Euroopan unioni näyttää tietä kehitysyhteistyössä Afrikan kanssa. Lokakuussa 2005 Euroopan komissio hyväksyi uuden Afrikka-strategian, jossa sitoudutaan tekemään “enemmän, paremmin ja nopeammin”. EU aikoo olla Afrikan maille vahva kumppani “yhteisessä vastuussamme kehittyvän maailman potentiaalin toteuttamisessa”, kuten komissaari Louis Michel sanoi.
Európának nem mindegy! Az Európai Unió vezet az afrikai fejlesztési együttműködésekben. 2005 októberében az Európai Bizottság elfogadott egy új „Afrika stratégiát” melynek alaptétele a „több és gyorsabb” cselekvés Az Európai Unió igyekszik minél szorosabb együttműködés kialakítására Afrika országaival, Louis Michel biztos szavaival “közös felelősségünk a fejlődő világ lehetőségeinek kiaknázása.”
Europai rūpi! Europos Sąjunga imasi iniciatyvos sukurti partnerių Afrikos vystymosi srityje bendradarbiavimą. 2005m. spalio mėnesį Europos Komisija patvirtino naują „Afrikos strategiją” tvirtai pasiryžusi tai padaryti „daugiau, geriau, greičiau”. ES tikslas tapti stipriu Afrikos tautų partneriu. Komisaras Louis Michel tai apibūdino, kaip „bendrą atsakomybę pažadinti besivystančio pasaulio potencialą”.
Europie zależy! Unia Europejska daje przykład dla innych w pomocy rozwojowej i współpracy z Afryką. W październiku 2005, Komisja Europejska przyjęła nową “Strategię dla Afryki”, z mocnym postanowieniem działać “więcej, lepiej i szybciej”. Celem UE jest pozostanie silnym partnerem dla państw afrykańskich, mówiąc słowami Komisarza Louisa Michela konieczna jest “wspólna odpowiedzialność za wydobycie potencjału rozwojowego świata”.
Európa je starostlivá! Európska únia je vedúcim partnerom v spolupráci pre rozvoj v Afrike. V októbri 2005 Európska komisia odsúhlasila novú „Stratégiu pre Afriku“, ktorá vyjadruje odhodlanie urobiť „viac, lepšie a rýchlejšie“. EÚ si dala za cieľ byť silným partnerom afrických národov, čo komisár Louis Michel opísal ako „ spoločnú zodpovednosť za zveľaďovanie potenciálu rozvojového sveta.“
Evropi ni vseeno! Evropska unija je vodilna partnerica na področju sodelovanja za razvoj Afrike. Oktobra 2005 je Evropska komisija odobrila novo »Strategijo za Afriko«, s katero se je trdno zavezala, da bo naredila »več, bolje in hitreje«. EU si želi močnega partnerstva z afriškimi narodi, ki bo, kot pravi komisar Louis Michel, »prevzelo odgovornost za uresničevanje potencialov sveta v razvoju.«
Europe cares! EU visar vägen för biståndssamarbetspartners i Afrika. I oktober 2005, godtog kommissionen en ny ”strategi för Afrika”, med ett bindande åtagande att göra ”mer, bättre och snabbare”. EU strävar efter att bli en stark partner för afrikanska länder i något som EU-kommissionär Louis Michel har beskrivit som ett “gemensamt ansvar att släppa loss potentialen i utvecklingsländerna.
Eiropai rūp! Eiropas Savienība vada attīstības sadarbības partnerus Āfrikā! 2005. gada oktobrī Eiropas Komisija apstiprināja jaunu “Stratēģiju Āfrikai” ar stingru apņemšanos darīt “vairāk, labāk un ātrāk”. ES mēŗkis ir būt stipram partnerim ar Āfrikas tautām, ko Komisārs Louis Michel ir raksturojis kā “vienotu atbildību, lai dotu vaļu attīstošās pasaules potenciālam.”
Arrow 1 2