dodane – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      24'202 Ergebnisse   259 Domänen   Seite 9
  srb.europa.eu  
Kazdy dany okres czasu mozna zaliczyc wylacznie raz (np. jezeli kandydat byl zatrudniony w pelnym wymiarze czasu pracy oraz prowadzil dzialalnosc doradcza jako freelancer wieczorami i w weekendy, dni przeznaczone na prowadzenie tej dzialalnosci nie zostana dodane do przedmiotowego okresu pracy).
L’expérience professionnelle sera prise en compte à partir de la date à laquelle le candidat a acquis les qualifications minimales lui donnant accès au poste concerné. Seules les activités professionnelles dûment attestées (c’est-à-dire un emploi rémunéré ou une activité non salariée) seront prises en compte. Les activités professionnelles exercées à temps partiel seront comptabilisées proportionnellement au taux d’occupation attesté. Les périodes d’étude ou de formation et les stages non rémunérés ne seront pas pris en considération. Les recherches, activités réalisées grâce à une bourse et doctorats pourront être pris en compte à titre d’expérience professionnelle jusqu’à trois ans au maximum. Toute période donnée ne peut être prise en compte qu’une seule fois (par exemple, si le candidat avait un emploi a temps plein et a réalisé des travaux de consultant indépendant le soir et le week-end, les jours consacrés à ces activités ne seront pas ajoutés à la période de l’emploi à temps plein).
Die Berufserfahrung wird ab dem Datum gerechnet, an dem der Bewerber die Mindestqualifikation für den Zugang zu dem betreffenden Profil erworben hat. Berücksichtigt werden nur ordnungsgemäß nachgewiesene berufliche Tätigkeiten (d. h. bezahlte Beschäftigungsverhältnisse oder Selbstständigkeit). Teilzeitbeschäftigungen werden im Verhältnis zum Prozentsatz der geleisteten Arbeitsstunden in Vollzeit berücksichtigt. Ausbildungs- und Weiterbildungszeiten sowie unbezahlte Praktika werden nicht berücksichtigt. Stipendien, Ausbildungsförderungen und Promotionszeiten können mit bis zu drei Jahren als Berufserfahrung angerechnet werden. Jeder Zeitraum kann nur einmal angerechnet werden (d. h., wenn beispielsweise der Bewerber eine Vollzeitanstellung hatte und währenddessen abends und am Wochenende eine freiberufliche Beratungstätigkeit ausgeübt hat, werden diese Zeiten nicht zum Zeitraum der Vollzeittätigkeit hinzugerechnet).
Dicha experiencia profesional se calculará a partir de la fecha en que el candidato adquirió las cualificaciones mínimas requeridas para el perfil en cuestión. Se tomarán en consideración solo las actividades profesionales debidamente documentadas (como trabajador por cuenta ajena o como autónomo). Los trabajos a tiempo parcial se considerarán en proporción al porcentaje que representen respecto al horario a tiempo completo. Los periodos de educación o formación y las prácticas no remuneradas no se tendrán en cuenta. Las becas de investigación, las subvenciones y los doctorados pueden contar como experiencia profesional hasta un máximo de tres años. Cada uno de estos periodos de tiempo se incluirá en el cálculo una sola vez (es decir, si el candidato ha tenido un empleo a tiempo completo que simultaneaba con el trabajo de consultor por cuenta propia durante las noches y fines de semana, el tiempo dedicado a estas últimas actividades no se sumará al tiempo del empleo mencionado en primer lugar).
L’esperienza professionale è conteggiata dalla data in cui il candidato ha acquisito la qualifica minima per accedere al profilo in questione. Sono prese in considerazione soltanto le attività professionali debitamente documentate (ad esempio lavoro dipendente o lavoro autonomo retribuiti). Il lavoro a tempo parziale è conteggiato in proporzione alla percentuale di ore a tempo pieno lavorate. Non sono presi in considerazione i periodi di istruzione o formazione e i tirocini non retribuiti. Le borse di studio, le sovvenzioni e i dottorati di ricerca possono essere conteggiati come esperienza professionale fino a un massimo di tre anni. Ciascun periodo di tempo può essere conteggiato una volta soltanto (ad esempio, se il candidato ha avuto contemporaneamente un lavoro a tempo pieno e un incarico di consulenza come lavoratore autonomo, che svolgeva di sera e nei fine settimana, i giorni dedicati a tale incarico non sono aggiunti al periodo del lavoro a tempo pieno).
O período de experiência profissional conta-se a partir da data em que o candidato adquiriu a qualificação mínima que dá acesso ao perfil em questão. Só é tomada em consideração a atividade profissional devidamente documentada (trabalho por conta de outrem ou por conta própria remunerado). O trabalho a tempo parcial será tido em conta em proporção da percentagem de horas a tempo inteiro trabalhadas. Não são tomados em consideração os períodos de estudo ou de formação e os estágios não remunerados. As bolsas de especialização, bolsas de estudo e doutoramentos podem ser considerados experiência profissional até um período máximo de três anos. Um período de tempo só pode ser contabilizado uma vez (por exemplo, se o candidato manteve um emprego a tempo inteiro e exerceu consultoria em regime freelance no período pós-laboral e aos fins de semana, os dias correspondentes a esta última atividade não serão adicionados ao período da primeira atividade).
Η pροϋpηρesίa υpολογίζetaι apό tην ηµeροµηνίa κatά tην οpοίa ο/η υpοψήfιος(-a) apέκtηse tον κatώtatο tίtλο spουdών pου paρέχeι pρόsßasη stην eν λόγω θέsη. Λaµßάνetaι υpόψη µόνο η pλήρως teκµηριωµένη epaγγeλµatική dρastηριόtηta (ήtοι aµeιßόµeνη eργasίa ή aυtοapasχόληsη). Η µeρική apasχόληsη λaµßάνetaι υpόψη κat’ aνaλογίa pρος tο pοsοstό tων ωρών pλήρους apasχόληsης pου pρaγµatοpοιήθηκaν. Τa χρονικά dιastήµata eκpaίdeυsης ή epιµόρfωsης κaι µη aµeιßόµeνης pρaκtικής άsκηsης deν λaµßάνονtaι υpόψη. Υpοtροfίeς, epιχορηγήseις κaι dιdaκtορικά pροsµetρώνtaι ως epaγγeλµatική eµpeιρίa µέγιstης dιάρκeιaς 3 etών. Οpοιadήpοte χρονική peρίοdος pροsµetράtaι µόνο µίa fορά (p.χ. eάν ο aιtών ήtaν pλήρως apasχολούµeνος κaι paράλληλa eργaζόtaν ως eξωteρικός sυνeργάtης ta apογeύµata κaι ta saßßatοκύριaκa, οι ηµέρeς tης deύteρης apasχόληsης deν pροstίθeνtaι stις ηµέρeς tης pρώtης).
De werkervaring wordt gerekend vanaf de datum waarop de sollicitant de minimumkwalificatie voor het profiel in kwestie verwierf. Hierbij worden alleen behoorlijk gedocumenteerde beroepsactiviteiten (d.w.z. betaald werk als werknemer of zelfstandige) in aanmerking genomen. Deeltijdwerk wordt in aanmerking genomen in verhouding tot het gewerkte percentage voltijduren. Perioden van opleiding of training en onbetaalde stages blijven buiten beschouwing. Werkzaamheden als onderzoeker/assistent in opleiding (oio/aio), gesubsidieerd onderzoeker en promovendus kunnen voor maximaal drie jaar als werkervaring meetellen. Een bepaalde periode kan slechts één keer worden meegeteld. Als de sollicitant bijvoorbeeld een volledige baan had en in de avonden en weekeinden als zelfstandige advieswerk verrichte, worden de aan laatstgenoemde activiteit bestede dagen niet opgeteld bij die van de eerstgenoemde activiteit).
Strucno iskustvo racuna se od dana kada je kandidat stekao minimalne kvalifikacije za predmetni profil. Samo se odgovarajuce dokumentirane profesionalne djelatnosti (tj. placeno zaposlenje ili samozaposlenje) uzimaju u obzir. Nepuno radno vrijeme uzima se u obzir razmjerno postotku odradenih sati punog radnog vremena. Razdoblja obrazovanja ili usavršavanja i neplaceni pripravnicki staž ne uzimaju se u obzir. Stipendije, stipendirane aktivnosti i doktorski studiji mogu se racunati kao dio strucnog iskustva u trajanju od najviše tri godine. Bilo koje vremensko razdoblje može se racunati samo jednom (npr. ako je kandidat bio zaposlen na puno radno vrijeme i honorarno pružao savjetodavne usluge navecer i vikendima, dani provedeni na potonjem nece se dodati u razdoblje prethodnoga).
Odborná praxe bude zapocítávána ode dne, kdy uchazec získal minimální kvalifikaci pro daný profil. Prihlíží se pouze k rádne doložené odborné praxi (tj. placenému zamestnání nebo samostatné výdelecné cinnosti). Práce na cástecný úvazek bude zohlednena v pomerné výši na základe procenta odpracovaných hodin plného pracovního úvazku. Období studia nebo odborné prípravy a neplacených stáží se nezapocítává. Stipendia, granty a doktorandské studium lze zapocítat jako odbornou praxi v maximální délce trí let. Každé období muže být zapocítáno pouze jednou (napr. pokud uchazec(ka) pracoval(a) na plný úvazek a po vecerech a o víkendech jako OSVC v oblasti poradenství, nebudou se dny strávené jako OSVC pripocítávat k trvání práce na plný úvazek).
Työkokemuksen kertyminen alkaa päivästä, jona hakija on suorittanut kyseistä tehtävää varten edellytetyn vähimmäiskoulutuksen. Huomioon otetaan vain asiakirjoin todistettu työkokemus (esim. palkattuna työntekijänä tai itsenäisenä ammatinharjoittajana). Osa-aikatyö otetaan huomioon kokoaikatyöksi muutettuna. Koulutukseen tai palkattomaan harjoitteluun liittyviä ajanjaksoja ei oteta huomioon. Apurahakausista ja tohtorintutkinnon suorittamiseen käytetystä ajasta voidaan laskea työkokemukseksi enintään kolme vuotta. Jokainen ajanjakso voidaan laskea hyväksi vain kerran (jos esimerkiksi hakijalla oli kokopäiväinen työ, mutta hän toimi iltaisin ja viikonloppuisin freelance-konsulttina, jäljempänä mainittua kokemusta ei voi lisätä aiemman jatkoksi).
A szakmai tapasztalat idotartama a szóban forgó profilnak való megfeleléshez szükséges legalacsonyabb végzettség megszerzésének idopontjától számítandó. Csak okiratokkal hitelt érdemloen alátámasztott szakmai tevékenység (vagyis fizetett munkaviszony vagy önfoglalkoztatás) veheto figyelembe. A részmunkaidos munkaviszonyt a teljes munkaidoben ledolgozott munkaórák százalékának arányában kell figyelembe venni. Az oktatási vagy képzési ido és a nem fizetett szakmai gyakorlat nem veheto figyelembe. Az ösztöndíjak, a támogatások és a doktori képzések három éves idotartamig beszámíthatók a szakmai tapasztalatba. Mindegyik idoszak csak egyszer veheto figyelembe (ha például a pályázónak teljes munkaidos állása volt, esténként és hétvégente pedig szabadúszó tanácsadóként dolgozott, az ez utóbbi foglalkozással töltött napok számával nem növelheto a teljes munkaidos állás idotartama).
Experiența profesionala va fi luata în considerare de la data la care candidatul a dobândit calificarea minima pentru accesul la profilul vizat. Se ia în considerare numai activitatea profesionala documentata în mod corespunzator (și anume activitați remunerate sau activitați independente). Munca cu fracțiune de norma va fi luata în calcul proporțional cu procentul de ore de munca cu norma întreaga. Nu se iau în considerare perioadele de studii sau de formare și stagiile neremunerate. Bursele pentru cercetare, subvențiile și doctoratele pot fi luate în considerare ca experiența profesionala pâna la maximum 3 ani. Orice perioada de timp poate fi luata în considerare o singura data (de exemplu, în cazul în care candidatul a avut un loc de munca cu norma întreaga și a efectuat activitați independente de consultanța seara și în weekend, zilele petrecute efectuând activitatea din urma nu se vor adauga la perioada primei activitați).
Odborná prax sa bude pocítat od dátumu, ked uchádzac získal minimálnu kvalifikáciu na prístup k predmetnému profilu. Do úvahy sa berie len riadne zaznamenaná odborná cinnost (t. j. platené zamestnanie alebo samostatná zárobková cinnost). Práca na kratší pracovný cas sa zohladní pomerne k percentu odpracovaného plného pracovného casu. Obdobia vzdelávania alebo odbornej prípravy a neplatené stáže sa neberú do úvahy. Štipendijné programy, granty a štúdium PhD sa môže pocítat ako odborná prax v maximálnom rozsahu 3 rokov. Každé casové obdobie bude zapocítané len raz (napr. ak uchádzac mal prácu na plný pracovný cas a ako živnostník vykonával poradenskú cinnost pocas vecerov a víkendov, dni trávené v druhej práci sa nebudú pripocítavat k obdobiu prvej uvedenej práce).
Profesionalo pieredzi skaitis no dienas, kad pieteikuma iesniedzejs ieguvis minimalo kvalifikaciju, kas atbilst attiecigajam profilam. Vera tiek nemtas tikai pienacigi dokumentetas profesionalas darbibas (t. i., apmaksata nodarbinatiba vai pašnodarbinatiba). Nepilna laika darbs tiks nemts vera proporcionali procentualajai dalai no pilna darba laika nostradato stundu skaita. Izglitibas vai apmacibas un neatalgotas prakses periodi netiek nemti vera. Stipendiju, dotaciju finansetas darbibas un doktoranturas studijas var ieskaitit ka profesionalo pieredzi, neparsniedzot 3 gadus. Jebkuru laikposmu var uzskaitit tikai vienreiz (piemeram, ja pieteikuma iesniedzejs ir stradajis pilna laika darbu un vakaros un nedelas nogales sniedzis konsultacijas ka pašnodarbinatais, šaja darba nostradatais laiks netiek pieskaitits pirmajam minetajam darba ilgumam).
L-esperjenza professjonali tibda tinghadd mid-data li fiha l-applikant ikun kiseb il-kwalifika minima ghall-access ghall-profil inkwistjoni. Attività professjonali dokumentata kif suppost biss (jigifieri, impjieg rimunerat jew impjieg ghar-ras) se titqies. Xoghol part time se jitqies fi proporzjon ghall-percentwal ta' sighat ta' xoghol full time mahduma. Il-perjodi ta' edukazzjoni u tahrig u apprendistati minghajr rimunerazzjoni mhux se jitqiesu. Boroz ta' studju, ghotjiet u PhDs jistghu jinghaddu bhala esperjenza professjonali sa massimu ta' 3 snin. Kwalunkwe perjodu ta' zmien partikolari jista' jinghadd darba biss (ez. jekk l-applikant kellu impjieg full time u ghamel xoghol ta' konsulenza indipendenti filghaxijiet u fi tmiem il-gimgha, il-granet ta' dan tal-ahhar ma jinghaddux mal-perjodu ta' dan ta' qabel).
  www.java.com  
Srodowisko Java Runtime jest zalezne od interfejsu API (Application Programming Interface). Niektóre interfejsy API zostaly dodane w systemie Mac OS X 10.7.3. Apple nie planuje udostepnienia ich w starszych wersjach systemu Mac OS.
The Java Runtime depends on the availability of an Application programming interface (API). Some of the API were added in Mac OS X 10.7.3. Apple has no plans to make those API available on older versions of the Mac OS.
Java Runtime depende de la disponibilidad de una interfaz de programación de aplicaciones (API). Algunas de las API se agregaron en Mac OS X 10.7.3. Apple no tiene planes para hacer que esas API estén disponibles en las versiones anteriores de Mac OS.
Java Runtime dipende dalla disponibiltà di un'API (Application Programming Interface). Alcune delle API sono state aggiunte in Mac OS X 10.7.3. Apple non prevede di rendere disponibili tali API sulle versioni precedenti di Mac OS.
De Java Runtime hangt af van de beschikbaarheid van een API (Application Programming Interface). Enkele API's zijn toegevoegd in Mac OS X 10.7.3. Apple heeft geen plannen om deze API's beschikbaar te maken op oudere versies van het Mac OS.
Java Runtimeは、Application Programming Interface (API)の可用性に依存しています。一部のAPIはMac OS X 10.7.3で追加されました。これらのAPIが旧バージョンのMac OSで使用可能になる予定はありません。
Java Runtime은 API(응용 프로그래밍 인터페이스)의 가용성에 종속됩니다. 일부 API가 Mac OS X 10.7.3에 추가되었습니다. Apple은 이러한 API를 이전 버전의 Mac OS에 제공할 계획이 없습니다.
Среда выполнения Java требует наличия программного интерфейса приложений (API). Некоторые интерфейсы API были реализованы в Mac OS X 10.7.3. Apple не планирует реализацию этих интерфейсов API в более ранних версиях Mac OS.
Java Runtime är beroende av att ett API-gränssnitt (Application Programming Interface) är tillgängligt. Vissa av API:erna lades till i Mac OS X 10.7.3. Apple har inga planer på att göra dessa API:er tillgängliga för äldre versioner av Mac OS.
Java Runtime, Uygulama programı arabiriminin (API) kullanılabilirliğine bağlıdır. API'lerin bir kısmı Mac OS X 10.7.3'e eklenmiştir. Apple bu API'leri Mac OS'nin eski sürümlerine eklemeyi planlamaktadır.
  4 Treffer casino.bet365.es  
Zakłady postawione w następujących grach nie przyznają Punktów Comp (prosimy zwrócić uwagę, że dodatkowe gry mogą zostać dodane do tej listy, kiedy będą one dostępne w bet365): Blackjack Surrender MH.
Wagers on the following will not earn Comp Points (please note that additional games may be added to this list when they become available on bet365): Blackjack Surrender MH.
Sollten Sie über einen Zeitraum von 13 Wochen keine Ein-/Transferzahlung auf Ihr Casino-Konto vornehmen, verfällt der gesamte Bonuspunktestand.
Las apuestas realizadas en los siguientes juegos no otorgan puntos comp. (tenga en cuenta que es posible que se añadan juegos a la lista según vayan estando disponibles en bet365): 'Blackjack Surrender MM'.
Le puntate effettuate sui seguenti giochi non sono valide per accumulare Comp Point (è possibile che vengano aggiunti altri giochi a questa lista man mano che questi diventano disponibili su bet365): Blackjack Surrender MH.
Apostas efectuadas no jogo que se segue não atribuirão Pontos Comp (por favor tenha em conta que poderão ser adicionados mais jogos a esta lista quando os jogos em questão se tornarem disponíveis na bet365): Blackjack Surrender MH.
Τα πονταρίσματα στα ακόλουθα παιχνίδια δεν θα κερδίζουν Πόντους Αποζημίωσης (παρακαλούμε σημειώστε ότι επιπλέον παιχνίδια μπορούν να προστεθούν στη λίστα αυτή, όταν γίνουν διαθέσιμα στην bet365): Blackjack Surrender MH.
Inzetten op de volgende spellen leveren geen spaarpunten op (let erop dat er mogelijk extra spellen aan deze lijst worden toegevoegd als deze beschikbaar worden bij bet365): Blackjack Surrender MH.
Залози на следните игри не печелят Комп Точки (може да бъдат добавени и още игри към този списък, когато те станат достъпни в bet365): Блекджек Surrender MH.
Pokud během období 13 týdnů neprovedete vklad/převod na svůj účet Kasino, celý Váš dostupný zůstatek Věrnostních bodů propadne.
Hvis det ikke lykkedes dig at foretage en indbetaling/overførsel til din Casino-konto i en periode på 13 uger, fjernes din tilgængelige Comp point-saldo.
Amennyiben 13 hét alatt nem fizet be/utal át valódi pénzt a Kaszinó számlájára, a teljes Comp pont egyenlege törlődik.
Dersom du ikke gjør et innskudd/overføring til din Casino-konto for en periode på 13 uker, vil hele din tilgjengelige Comp Point-saldo gå tapt.
Daca nu efectuati un depozit/transfer in contul Casino timp de 13 saptamani, intreaga balanta disponibila de Puncte Casino va fi pierduta.
Ak neuskutočníte vklad/prevod na svoj účet v sekcii Kasíno v priebehu 13 týždňov, celý zostatok nazbieraných vernostných bodov Vám prepadne.
Sker ingen insättning, eller överföring, in på ditt Casinokonto under en period på 13 veckor, kommer hela ditt Comp Points-saldo att makuleras.
  2 Treffer www.ststwincaverns.hk  
Przeszczep aminokwasy (BCAA) mają wysoką kotła energetycznego do jego obficie w tkankach mięśni ciała. Zakres, w jakim zostały dodane (2: 1: 1) zwiększa działanie regenerujące. Ponadto w sytuacjach wysokiego zapotrzebowania na energię, dostarczają szybkich oszczędności energii pozwalające glikogenu mięśniowego.
fat - soluble vitamin with antioxidant activity. Reacts with free radicals generated during physical activity, avoiding the destruction of 'good cells' and delaying the aging process. It is considered a cardio-protective and rejuvenating vitamin. Combined with vitamin C enhance its antioxidant effects.
Le greffon acides aminés (BCAA) ont une chaudière à haute puissance pour son abondance dans les tissus musculaires du corps. La mesure dans laquelle ont été ajoutés (2: 1: 1) maximise effet régénérateur. En outre, dans les situations de forte demande d'énergie, des économies d'énergie rapide permettant le glycogène musculaire.
Die Graft Aminosäuren (BCAA) haben eine hohe Leistungskessel für seine Fülle in den Muskeln des Körpers. Das Ausmaß, in dem zugegeben worden sind (2: 1: 1) regenerierende Wirkung maximiert. Darüber hinaus kann in Situationen mit hoher Energiebedarf, bieten einen schnellen Energieeinsparungen ermöglicht Muskelglykogenspeicher.
Los Aminoácidos Ramificados (BCAAs) poseen un elevado poder recuperador por su abundancia en los tejidos musculares del organismo. La proporción en qué han sido añadidos (2:1:1) maximiza el efecto regenerador. Además, en situaciones de elevada demanda energética, proporcionan energía rápida permitiendo el ahorro del glucógeno muscular.
Il Graft Aminoacidi (BCAA) ha una caldaia ad alta potenza per l'abbondanza nei tessuti muscolari del corpo. La misura in cui sono stati aggiunti (2: 1: 1) massimizza effetto rigenerativo. Inoltre, in situazioni di elevata domanda di energia, fornire un risparmio energetico che permettono rapide glicogeno muscolare.
O enxerto Amino ácidos (BCAA) ter uma caldeira de alta potência para a sua abundância nos tecidos musculares do corpo. A medida em que foram adicionados (2: 1: 1) maximiza o efeito regenerador. Além disso, em situações de alta demanda energética, permitir uma poupança de energia rápida, permitindo que o glicogênio muscular.
De Graft aminozuren (BCAA) een hoog vermogen boiler voor de overvloed in het spierweefsel van het lichaam. De mate waarin zijn toegevoegd (2: 1: 1) maximaliseert regenererende werking. Bovendien, in situaties van hoge vraag naar energie, zorgen voor een snelle energiebesparing waardoor spierglycogeen.
L'empelt Aminoàcids (BCAA) té una caldera d'alta potència per a la seva abundància en els teixits musculars del cos. La mesura en què s'han afegit (2: 1: 1) augmenta al màxim efecte regenerador. D'altra banda, en situacions d'alta demanda d'energia, proporcionar estalvis d'energia ràpida que permeten el glucogen muscular.
Transplantatet aminosyrer (BCAA) har en høj effekt kedel for sin overflod i musklen væv i kroppen. I hvor høj grad er blevet tilføjet (2: 1: 1) maksimerer regenererende virkning. Desuden i situationer med høj efterspørgsel energi, give hurtige energibesparelser tillader muskel glykogen.
Siirteen Aminohapot (BCAA) on suuri voimakattilan sen runsautta lihaskudoksen kehon. Se, missä määrin on lisätty (2: 1: 1) maksimoi regeneratiivisen vaikutuksen. Lisäksi tilanteessa korkean energian kysyntä, tarjoavat nopean energiansäästöä mahdollistaa Lihasglykogeeni.
Den Graft aminosyrer (BCAA) har en høy effekt kjele for dens overflod i musklene i kroppen. I hvilken grad har blitt lagt til (2: 1: 1) maksimerer regenerative effekt. Videre, i situasjoner med høyt energibehov, gir raske energisparing slik muskel glykogen.
  danslarue.org  
2: wszelkie podzespoły dodane do przeglądarki JT2GO będą automatycznie umieszczane w punkcie 0,0,0 okna przeglądarki i nie mogą zostać przeniesione.
2 : tout composant ajouté automatiquement dans la visionneuse JT2GO sera placé au point 0,0,0 de la fenêtre et ne pourra pas être déplacé.
2: Jede im JT2GO Viewer hinzugefügte Komponente wird automatisch auf dem 0,0,0-Punkt des Anzeigefensters positioniert und kann nicht aus dieser Position verschoben werden.
2: cualquier componente que se añada al visor JT2GO se ubicará automáticamente en el punto 0,0,0 de la ventana y no se podrá mover de esa ubicación.
2: qualsiasi componente aggiunto al visualizzatore JT2GO verrà automaticamente posizionato nel punto 0,0,0 della finestra del visualizzatore e non potrà essere spostato da tale posizione.
2: qualquer componente adicionado ao visualizador JT2GO será localizado automaticamente no ponto 0,0,0 da janela de visualização e não pode ser movido dessa localização.
2: jakákoli součást přidaná do prohlížeče JT2GO bude automaticky umístěna v bodě 0,0,0 okna prohlížeče a nelze ji přesunout na jiné místo.
2: a JT2GO nézegetőhöz hozzáadott bármely komponens automatikusan a nézegető ablak 0,0,0 pontjába kerül, és nem mozdítható onnan.
1: Bu görüntüleme aracı kendi penceresinde sadece bir adet 0,0,0 noktasını işleyebilir.
  2 Treffer ochotequila.com  
Języki na tej liście zostaną dodane wkrótce. Daj nam e-mail, aby powiadomić użytkownika o aktualizacjach.
Languages in this list will be added soon. Let us your email, to notify you about updates.
De nouvelles langues seront ajoutées prochainement. Donnez-nous votre adresse e-mail pour vous informer des mises à jour.
Sprachen in dieser Liste werden in Kürze hinzugefügt. Lassen Sie uns Ihre E-Mail, um Sie über Updates informieren.
Nuove lingue saranno aggiunte al piu presto. Dacci il tuo indirizzo e-mail per informarvi sugli aggiornamenti.
Idiomas na lista serão adicionadas em breve. Deixe-nos seu e-mail, para notificá-lo sobre atualizações.
Γλώσσες στον εν λόγω κατάλογο θα προστεθούν σύντομα. Ας το email σας, να σας ενημερώσουμε για ενημερώσεις.
Talen in deze lijst zal spoedig worden toegevoegd. Laat ons uw e-mail, om u te informeren over updates.
Езиците в този списък ще бъде добавена скоро. Нека си поща, да ви уведоми за актуализации.
Jezici u ovom popisu će biti dodan uskoro. Neka nam vašu e-mail, kako bi vas obavijestili o promjenama.
Jazyky v tomto seznamu bude přidána brzy. Nechte nám Váš e-mail, Vás budeme informovat o změnách.
Sprog i denne liste vil blive tilføjet snart. Lad os din e-mail, til at informere dig om opdateringer.
Kielet tähän luetteloon lisätään pian. Anna meille sähköpostia ilmoittaa sinulle päivitykset.
Új nyelveken egészül ki hamarosan. Adj nekünk e-mail értesítést kapunk, ha a frissítéseket.
Kalbos Ç ºç s±raº± bus çtrauktas artimiausiu metu. Leiskite mums savo elektroninio paºto adres±, kad praneºti apie atnaujinimus.
Språk i denne listen vil bli lagt til snart. La oss e-post, for å varsle deg om oppdateringer.
Языки в этом списке будут добавлены в ближайшее время. Давайте вашу электронную почту, чтобы уведомить вас об обновлениях.
Језика у овој листи ће бити додато ускоро. Дозволите нам вашу е-маил, како би Вас обавестити о променама.
Jazyky v tomto zozname bude pridaná čoskoro. Nechajte nám Váš e-mail, Vás budeme informovať o zmenách.
Språken i den här listan kommer snart. Låt oss din e-post för att meddela dig om uppdateringar.
ภาษาในรายการนี้จะเพิ่มเร็ว ให้เราอีเมลของคุณแจ้งให้ทราบเกี่ยวกับการปรับปรุง
Valodas ªajà sarakstà tiks pievienotas tuvàkajà laikà. ¨aujiet mums savu e-pastu, jums paziñot par atjauninàjumiem.
  www.google.com.ph  
Po otrzymaniu e-maila na temat wydarzenia możesz dodać je do swojego kalendarza jednym kliknięciem. Data, godzina, opis oraz informacje o uczestniku zostaną dodane automatycznie.
L'application Google Mail hors connexion pour Google Chrome vous permet de lire et d'écrire des e-mails sans connexion Internet. Vos brouillons seront envoyés et votre boîte de réception sera synchronisée la prochaine fois que vous vous connecterez à Internet.
La aplicación de Gmail sin conexión para Chrome te permite leer y escribir correos electrónicos sin necesidad de una conexión a Internet. Los mensajes redactados se envían y tu bandeja de entrada se sincroniza la próxima vez que te conectes a Internet.
L'applicazione Offline Google Mail per Chrome consente di leggere e scrivere email anche senza connessione Internet. Le bozze dei messaggi vengono inviate e la casella di posta viene sincronizzata alla successiva connessione a Internet.
عند حصولك على رسالة إلكترونية تبدو كما لو كانت دعوة لحضور حدث ما، يمكنك إضافتها إلى التقويم بنقرة واحدة. وستتم تلقائيًا إضافة التاريخ والوقت والضيوف ومعلومات وصفية.
Met de Offline Google Mail-app voor Chrome kunt u e-mails lezen en schrijven zonder dat u verbinding heeft met internet. Zodra u weer online bent, worden uw conceptberichten verstuurd en wordt uw Postvak IN gesynchroniseerd.
Aplikace Offline Google Mail pro prohlížeč Chrome umožňuje číst a psát e-maily bez internetového připojení. Vytvořené zprávy budou odeslány a vaše schránka bude synchronizována při dalším připojení k internetu.
Appen Offline Google Mail til Chrome giver dig mulighed for at læse og skrive e-mail uden en internetforbindelse. Din kladdemeddelelse sendes, og din indbakke synkroniseres, næste gang du opretter forbindelse til internettet.
Gmail toimii suosituimmissa matkapuhelimissa, kuten Android-laitteissa, iPhonessa, BlackBerryssä ja Windows Phonessa. Voit myös tarkistaa viestit ja lähettää niitä kaikilla laitteilla verkkoselaimen kautta. Lisätietoja.
Если вы получаете сообщение с приглашением на мероприятие, вы можете добавить его в свой календарь одним щелчком мыши. Дата, время, список участников и описание добавляются автоматически.
När du får ett e-postmeddelande som ser ut att handla om en kommande händelse kan du lägga in den i din kalender med en enda klickning. Uppgifter om datum, klockslag, deltagare och beskrivning läggs in automatiskt.
היישום של Offline Google Mail עבור Chrome מאפשר לך לקרוא ולכתוב דוא"ל ללא חיבור אינטרנט. ההודעות שהכנת יישלחו ותיבת הדואר הנכנס שלך תסונכרן בפעם הבאה שתתחבר לאינטרנט
  cute.finna.fi  
* Wkrótce zostanie dodane tłumaczenie norweskie *
*Norwegian Translation will be added soon*
* Norwegische Übersetzung wird in Kürze hinzugefügt *
* Traducción noruega será agregado pronto *
* La traduzione norvegese sarà presto aggiunta *
* Tradução Norueguesa será adicionada em breve *
  2 Treffer www.google.com.kw  
Po otrzymaniu e-maila na temat wydarzenia możesz dodać je do swojego kalendarza jednym kliknięciem. Data, godzina, opis oraz informacje o uczestniku zostaną dodane automatycznie.
The Offline Google Mail app for Chrome lets you read and write email without an internet connection. Your drafted messages are sent and your inbox is synced the next time you connect to the internet.
L'application Google Mail hors connexion pour Google Chrome vous permet de lire et d'écrire des e-mails sans connexion Internet. Vos brouillons seront envoyés et votre boîte de réception sera synchronisée la prochaine fois que vous vous connecterez à Internet.
Mit der App Gmail offline für Chrome können Sie ohne Internetverbindung E-Mails lesen und schreiben. Dabei werden beim nächsten Herstellen einer Verbindung mit dem Internet Ihre als Entwurf gespeicherten Nachrichten gesendet und ihr Posteingang synchronisiert.
L'applicazione Offline Google Mail per Chrome consente di leggere e scrivere email anche senza connessione Internet. Le bozze dei messaggi vengono inviate e la casella di posta viene sincronizzata alla successiva connessione a Internet.
ラベルを作成して、メールを分類、整理、一覧表示できます。強力なフィルタ機能を利用すると、指定したルールに応じて新着メールに自動的にラベルを付けて振り分けることができます。
Aplikace Offline Google Mail pro prohlížeč Chrome umožňuje číst a psát e-maily bez internetového připojení. Vytvořené zprávy budou odeslány a vaše schránka bude synchronizována při dalším připojení k internetu.
A Gmail natív módon működik a népszerű telefonkészülékeken, például az Androidokon, iPhone-okon, Blackberry-ken és a Windows Phone-okon, és megnézhet és küldhet e-mailt bármilyen, böngészővel rendelkező eszközről. További információ.
Aplikasi Google Mail Offline untuk Chrome memungkinkan Anda membaca dan menulis email tanpa sambungan internet. Pesan yang telah ditulis akan dikirim dan kotak masuk Anda akan disinkronkan pada saat Anda tersambung kembali ke internet.
Med Google Mail-programmet for Chrome uten nettforbindelse kan du lese og skrive e-post når du ikke er på nett. Utkastene dine sendes og innboksen din synkroniseres neste gang du kobler til Internett.
När du får ett e-postmeddelande som ser ut att handla om en kommande händelse kan du lägga in den i din kalender med en enda klickning. Uppgifter om datum, klockslag, deltagare och beskrivning läggs in automatiskt.
Gmail สามารถทำงานได้ตั้งแต่ต้นในโทรศัพท์มือถือที่ได้รับความนิยมเช่นแอนดรอยด์, iPhone, BlackBerry และ Windows Phone และสามารถอ่านและส่งอีเมลในอุปกรณ์ทุกประเภทที่มีเว็บเบราว์เซอร์ เรียนรู้เพิ่มเติม
Ứng dụng Gmail ngoại tuyến dành cho Chrome cho phép bạn đọc và viết thư mà không cần kết nối Internet. Thư nháp được gửi và hộp thư đến của bạn được đồng bộ hóa vào lần tiếp theo bạn kết nối Internet.
  www.weenect.com  
Dokumenty dodane do profilu firmy w Systemie Trans.eu i widoczne dla kontrahentów (NIP, KRS/wpis do ewidencji, OCP z potwierdzeniem wpłaty lub OCP audited i inne dodatkowe pozwolenia i certyfikaty).
Confirmation of the entrepreneur's activity in the government  databases (e.g. whether the company has not suspended its business  operations or whether it is not insolvent)
Les données actuelles sur la flotte de véhicules de l’entreprise (année, équipements, nombre de camions) dans le Système Trans.eu.
Datos actuales acerca de la flota de vehículos de la empresa (año de fabricación, equipamiento, número de furgonetas) en el Sistema Trans.eu.
A Cég nem szerepel a gazdasági információs irodák listáin, ami alááshatná pénzügyi hitelességét az elmúlt egy évre visszatekintően.
Компания имеет комплект требуемых документов в профиле компании в Системе Trans.eu (ИНН, свидетельство о регистрации/постановке на учет, отечественная/международная лицензия, страхование гражданской ответственности перевозчика с подтверждением оплаты взноса и прочие дополнительные разрешения и сертификаты.)
Firma nie je registrovaná v hospodárskych informačných kanceláriách s negatívnym hodnotením solventnosti spoločnosti, týkajúce sa platieb realizovaných v priebehu posledného roka.
  www.microsoft.com  
Z okazji wprowadzenia systemu Windows 8 do produktu Visual Studio 2012 zostały dodane nowe szablony, funkcje projektantów oraz narzędzia do testowania, w tym symulator systemu Windows 8 dla aplikacji przeznaczonych do Sklepu Windows.
For the release of Windows 8, Visual Studio 2012 added new templates, designers, and testing & debugging tools to support this new platform, including support for Windows Store apps with the Windows 8 Simulator. Update 1 adds support for mixed-mode (managed/native) debugging of Windows Store apps, and support for native ARM dump debugging. This update also includes code analysis support for Windows Phone 8 apps. But Update 1 isn’t just about new Windows platforms. It also enables you to target Windows XP with native C++ applications in Visual Studio 2012.
Pour le lancement de Windows 8, Visual Studio 2012 a ajouté de nouveaux modèles, conceptions et outils de test et de débogage pouvant prendre en charge cette nouvelle plateforme, y compris les applications Windows Store grâce au simulateur Windows 8. La Update 1 introduit le débogage d'applications Windows Store dans un environnement à mode mixte (géré/natif), le débogage ARM en mode natif et l'analyse du code des applications Windows Phone 8. Cette mise à jour ne concerne pas seulement les nouvelles plateformes de Windows. Elle vous permet également de créer, au moyen de Visual Studio 2012, des applications natives en C++ pouvant fonctionner sous Windows XP.
Seit der Veröffentlichung von Windows 8 unterstüzt Visual Studio 2012 die Windows 8 Plattform, einschließlich der Entwicklung von Windows Store Apps mit dem Windows 8 Simulator und stellt dafür neue Vorlagen, Designer, Test und Debugging Werkzeuge bereit. Update 1 bietet nun auch die Unterstützung für das Debugging von mixed-mode (managed/native) Windows Store Apps und natives ARM-Dump-Debugging. Bei der Entwicklung von Windows Phone 8 Apps profitieren Sie nun dank Update 1 auch von dem Code-Analyse-Werkzeug. Neben der erweiterten Unterstützung der aktuellen Plattform ermöglicht Update 1 nun auch die Entwicklung von C++ Anwendungen für Windows XP.
Para el lanzamiento de Windows 8, Visual Studio 2012 añadió nuevas plantillas, diseñadores y herramientas de pruebas y depuración de errores para apoyar esta nueva plataforma, incluyendo soporte para aplicaciones para Windows Store con el Windows 8 Simulator. Update 1 agrega soporte para modo mixto (gestionado / nativo) depuración de errores de aplicaciones de Windows Store y el apoyo para la depuración de errores ARM nativo. Esta actualización también incluye soporte de análisis de código para aplicaciones de Windows Phone 8. Pero Update 1 no es sólo para las nuevas plataformas de Windows. También le permite orientarse a Windows XP con nativos aplicaciones C + + en Visual Studio 2012.
Con il rilascio di Windows 8, Visual Studio 2012 ha aggiunto nuovi template, designer e tool per il test e il debug per supportare la nuova piattaforma, incluso il supporto per il Windows Store con il simulatore per Windows 8. L’update 1 aggiunge supporto per il debugging in modalità mista ( managed/nativa) e il supporto per il debug nativo su ARM. Questo include anche supporto per l’analisi del codice per le app Windows Phone 8. Ma l’update 1 non riguarda solo la nuova piattaforma Windows; permette anche di indirizzare Windows XP con applicazioni C++ native, sviluppate con Visual Studio 2012.
Para o lançamento do Windows 8, o Visual Studio 2012 adicionou novos templates, designers e ferramentas de teste e depuração para suportar a esta nova plataforma, incluindo suporte para aplicações da Windows Store com o simulador de Windows 8. O update 1 adiciona suporte para depuração de modo misto (gerenciado/nativo) de apps da Windows Store e suporte para depuração em ARM nativo. Esta atualização também inclui suporte de análise de código para apps de Windows Phone 8. Mas o Update 1 não é apenas sobre novas as plataformas do Windows. Ele também permite que você trabalhe com Windows XP, com aplicativos C++ nativos no Visual Studio de 2012.
Windows 8 のリリースに合わせ、Visual Studio 2012 ではこの新しいプラットフォームをサポートする新しいテンプレート、デザイナー、そしてテストとデバッグ機能を追加しました。この中には、Windows 8 シミュレーターによる Windows ストア アプリケーションのサポートも含まれます。Update 1 では、Windows ストア アプリケーションにおけるマネージとネイティブの Mixed モードでのデバッギング、およびネイティブの ARM ダンプ デバッギングの機能を提供しています。また、コード分析機能において Windows Phone 8 アプリケーションのサポートを追加しました。さらに、Update 1 は最新の Windows プラットフォームへの対応だけではありません。Update 1 によって Visual Studio 2012 を使った Windows XP でのネイティブ C++ 開発が可能になります。
Při uvedení Windows 8 poskytovalo Visual Studio 2012 nové šablony, design prostředí a testovací nástroje včetně Windows 8 Emulátoru pro podporu nových moderních aplikací šířených pomocí Windows Store. Update 1 přidává podporu mixed-mode (managed/native), lepší ladění Windows Store aplikací, podporu nativního ladění v ARM architektuře. Přidává také podporu Windows Phone 8. Pomocí Visual Studio 2012 můžete nyní tvořit také nativní C++ aplikace, které budou plně funční i pod starším systémem Windows XP.
Windows 8 의 출시와 함께 Visual Studio 2012 는 Windows 8 시뮬레이터를 포함한 Windows 8 스토어 앱 개발을 지원하는 새로운 템플릿들, 디자인, 테스팅, 디버깅 도구들을 추가하였습니다. Update 1 은 Windows 스토어 앱의 혼합모드 (managed/native) 디버깅과 Native ARM 덤프 디버깅을 지원합니다. 본 업데이트는 또한 Windows 8 Phone 앱에 대한 코드 분석을 지원합니다. 그러나 Update 1 은 단순히 새로운 Windows 많은 위한 것은 아닙니다. 본 업데이트를 통해 여러분들은 Visual Studio 2012 를 활용하여 Windows XP 를 타게팅하여 native C++ 애플리케이션을 개발할 수 있습니다.
К выходу Windows 8, для поддержи новой платформы в Visual Studio 2012 появились шаблоны новых проектов, инструменты проектирования, тестирования и отладки, включая поддержку приложений для магазина Windows c эмулятором Windows 8. Обновление 1 добавляет поддержку смешанного режима (управляемый/машинный) отладки приложений для магазина Windows и поддержку отладки с помощью машинного дампа ARM. Это обновление также включает поддержку анализа кода для приложений Windows Phone 8. Но это обновление не только для новых платформ Windows. Обновление также позволит вам создавать в Visual Studio 2012 приложения c машинным кодом для Windows XP.
Visual Studio 2012 Windows 8’in lansmanı için, bu yeni platforma Windows 8 Simülatörü ile Windows Store uygulamalarına destek verirken, şablonlar, tasarımlar ve test etme&hata ayıklama gereçleri ekledi. Güncelleme 1 Windows Store uygulamalarının karışık mod ve yerel ARM yedekleme hata ayıklaması (idare edilen/yerel) için destek de eklenenler arasındadır. Bu Güncelleme ayrıca Windows Phone 8 uygulamaları için kod analizi desteği de sağlar. Tabi ki, Güncelleştime 1 sadece yeni Windows platformları için değil. O aynı zamanda sizin Visual Studio 2012’deki yerel C++ uygulamaları ile Windows XP’yi de hedeflemenizi sağlar.
  2 Treffer www.google.ee  
Po otrzymaniu e-maila na temat wydarzenia możesz dodać je do swojego kalendarza jednym kliknięciem. Data, godzina, opis oraz informacje o uczestniku zostaną dodane automatycznie.
La aplicación de Gmail sin conexión para Chrome te permite leer y escribir correos electrónicos sin necesidad de una conexión a Internet. Los mensajes redactados se envían y tu bandeja de entrada se sincroniza la próxima vez que te conectes a Internet.
عند حصولك على رسالة إلكترونية تبدو كما لو كانت دعوة لحضور حدث ما، يمكنك إضافتها إلى التقويم بنقرة واحدة. وستتم تلقائيًا إضافة التاريخ والوقت والضيوف ومعلومات وصفية.
Met de Offline Google Mail-app voor Chrome kunt u e-mails lezen en schrijven zonder dat u verbinding heeft met internet. Zodra u weer online bent, worden uw conceptberichten verstuurd en wordt uw Postvak IN gesynchroniseerd.
ラベルを作成して、メールを分類、整理、一覧表示できます。強力なフィルタ機能を利用すると、指定したルールに応じて新着メールに自動的にラベルを付けて振り分けることができます。
Appen Offline Google Mail til Chrome giver dig mulighed for at læse og skrive e-mail uden en internetforbindelse. Din kladdemeddelelse sendes, og din indbakke synkroniseres, næste gang du opretter forbindelse til internettet.
Aplikasi Google Mail Offline untuk Chrome memungkinkan Anda membaca dan menulis email tanpa sambungan internet. Pesan yang telah ditulis akan dikirim dan kotak masuk Anda akan disinkronkan pada saat Anda tersambung kembali ke internet.
Med Google Mail-programmet for Chrome uten nettforbindelse kan du lese og skrive e-post når du ikke er på nett. Utkastene dine sendes og innboksen din synkroniseres neste gang du kobler til Internett.
Если вы получаете сообщение с приглашением на мероприятие, вы можете добавить его в свой календарь одним щелчком мыши. Дата, время, список участников и описание добавляются автоматически.
När du får ett e-postmeddelande som ser ut att handla om en kommande händelse kan du lägga in den i din kalender med en enda klickning. Uppgifter om datum, klockslag, deltagare och beskrivning läggs in automatiskt.
Gmail สามารถทำงานได้ตั้งแต่ต้นในโทรศัพท์มือถือที่ได้รับความนิยมเช่นแอนดรอยด์, iPhone, BlackBerry และ Windows Phone และสามารถอ่านและส่งอีเมลในอุปกรณ์ทุกประเภทที่มีเว็บเบราว์เซอร์ เรียนรู้เพิ่มเติม
Ứng dụng Gmail ngoại tuyến dành cho Chrome cho phép bạn đọc và viết thư mà không cần kết nối Internet. Thư nháp được gửi và hộp thư đến của bạn được đồng bộ hóa vào lần tiếp theo bạn kết nối Internet.
היישום של Offline Google Mail עבור Chrome מאפשר לך לקרוא ולכתוב דוא"ל ללא חיבור אינטרנט. ההודעות שהכנת יישלחו ותיבת הדואר הנכנס שלך תסונכרן בפעם הבאה שתתחבר לאינטרנט
Коли ви отримуєте електронний лист, імовірно, з інформацією про подію, внесіть її до свого календаря лише одним кліком. Дата, час, учасник і опис додаються автоматично.
  2 Treffer rosaire.benidormhotels.net  
Dodane:
Added on:
déposé le:
Anuncio de:
annoncer af:
Дата подачи:
  2 Treffer www.google.lv  
Po otrzymaniu e-maila na temat wydarzenia możesz dodać je do swojego kalendarza jednym kliknięciem. Data, godzina, opis oraz informacje o uczestniku zostaną dodane automatycznie.
Mit der App Gmail offline für Chrome können Sie ohne Internetverbindung E-Mails lesen und schreiben. Dabei werden beim nächsten Herstellen einer Verbindung mit dem Internet Ihre als Entwurf gespeicherten Nachrichten gesendet und ihr Posteingang synchronisiert.
La aplicación de Gmail sin conexión para Chrome te permite leer y escribir correos electrónicos sin necesidad de una conexión a Internet. Los mensajes redactados se envían y tu bandeja de entrada se sincroniza la próxima vez que te conectes a Internet.
L'applicazione Offline Google Mail per Chrome consente di leggere e scrivere email anche senza connessione Internet. Le bozze dei messaggi vengono inviate e la casella di posta viene sincronizzata alla successiva connessione a Internet.
عند حصولك على رسالة إلكترونية تبدو كما لو كانت دعوة لحضور حدث ما، يمكنك إضافتها إلى التقويم بنقرة واحدة. وستتم تلقائيًا إضافة التاريخ والوقت والضيوف ومعلومات وصفية.
Met de Offline Google Mail-app voor Chrome kunt u e-mails lezen en schrijven zonder dat u verbinding heeft met internet. Zodra u weer online bent, worden uw conceptberichten verstuurd en wordt uw Postvak IN gesynchroniseerd.
Appen Offline Google Mail til Chrome giver dig mulighed for at læse og skrive e-mail uden en internetforbindelse. Din kladdemeddelelse sendes, og din indbakke synkroniseres, næste gang du opretter forbindelse til internettet.
Med Google Mail-programmet for Chrome uten nettforbindelse kan du lese og skrive e-post når du ikke er på nett. Utkastene dine sendes og innboksen din synkroniseres neste gang du kobler til Internett.
Если вы получаете сообщение с приглашением на мероприятие, вы можете добавить его в свой календарь одним щелчком мыши. Дата, время, список участников и описание добавляются автоматически.
När du får ett e-postmeddelande som ser ut att handla om en kommande händelse kan du lägga in den i din kalender med en enda klickning. Uppgifter om datum, klockslag, deltagare och beskrivning läggs in automatiskt.
Gmail สามารถทำงานได้ตั้งแต่ต้นในโทรศัพท์มือถือที่ได้รับความนิยมเช่นแอนดรอยด์, iPhone, BlackBerry และ Windows Phone และสามารถอ่านและส่งอีเมลในอุปกรณ์ทุกประเภทที่มีเว็บเบราว์เซอร์ เรียนรู้เพิ่มเติม
Ứng dụng Gmail ngoại tuyến dành cho Chrome cho phép bạn đọc và viết thư mà không cần kết nối Internet. Thư nháp được gửi và hộp thư đến của bạn được đồng bộ hóa vào lần tiếp theo bạn kết nối Internet.
היישום של Offline Google Mail עבור Chrome מאפשר לך לקרוא ולכתוב דוא"ל ללא חיבור אינטרנט. ההודעות שהכנת יישלחו ותיבת הדואר הנכנס שלך תסונכרן בפעם הבאה שתתחבר לאינטרנט
  customerarea.centrostyle.it  
Regulamin zawiera 81 możliwych układów, opartych on wzorach oraz zasadach zbierania punktów, akceptowanych zarówno przez oryginalne jak i zmodyfikowane regionalne wersje chińskie. Zaakceptowano również niektóre japońskie zasady planszowe. Punkty za kamienie kwiatowe (jeden punkt za każdy kamień) nie zostaną dodane aż do chwili, gdy gracz zdobędzie 8 punktów.
Das neue Regelwerk ist in hohem Maße sequenziert. Es umfasst 81 Kombinationen, die sich auf Muster und Grundlagen der Punkteberechnung stützen, die sowohl von Spielern der Originalversion als auch moderner, regional unterschiedlicher chinesischer Spielvarianten akzeptiert werden. Auch einige japanische Regeln wurden einbezogen. Punkte für Blumen-Spielsteine (jede Blume hat einen Punkt) dürfen nicht gewertet werden, bis der Spieler 8 Punkte erreicht hat.
El nuevo conjunto de reglas es muy ordenado. El reglamento contiene 81 combinaciones, basadas en los patrones y las normas de puntuación aceptadas en el juego original y en la versión china regional moderna. También se han adoptado algunas reglas de Japón. Los puntos por las fichas de flores (cada flor vale un punto), no se suman a menos que el jugador haya anotado 8 puntos.
Il nuovo set di regole è ben strutturato. Il regolamento presenta 81 combinazioni, fondate su disposizioni e punteggi accettati sia nella versione tradizionale del gioco, che quella moderna. Sono state inoltre integrate alcune regole della variante giapponese. I punti per i fiori (ogni fiore vale un punto) non valgono se il giocatore non ha prima raggiunto 8 punti.
O novo conjunto de regras é sequenciado. O livro de regras possui 81 combinações, que pontuam fundamentos aceitos tanto pela modificação moderna quanto pela original chinesa. Algumas regras do jogo japonês também foram adotadas.Pontos para peças de flores (cada peça vale um ponto) não será adicionada a não ser que o jogador já tenha 8 pontos.
Το νέο σύνολο κανόνων είναι ιδιαίτερα ακολουθιακό. Το βιβλίο κανονισμών περιλαμβάνει 81 συνδυασμούς, που βασίστηκαν στις αρχές της συνήθειας και της βαθμολόγησης αποδεκτές τόσο στην πρωτότυπη όσο και στις σύγχρονες τοπικές κινεζικές τροποποιήσεις. Κάποιοι βασικοί κανόνες της Ιαπωνίας έχουν επίσης οικειοποιηθεί. Οι πόντοι από τα πλακίδια λουλουδιών (κάθε λουλούδι δίνει ένα πόντο), δεν προστίθενται παρά μόνο όταν ο παίκτης έχει σκοράρει 8 πόντους.
Het nieuwe reglement is zeer gesequenseerd. De spelregels bevatten 81 combinaties, gebaseerd op patronen en basisprincipes van de puntenberekening, die zowel door beoefenaars van de originele versie als door spelers van de moderne regionale Chinese spelvarianten geaccepteerd zijn. Ook heeft men enkele Japanse regels overgenomen. Punten voor bloemenstenen (elke bloem is één punt) mogen niet worden toegekend behalve als de speler 8 punten heeft gescoord.
El nou conjunt de regles és molt ordenat. El reglament conté 81 combinacions, basades en els patrons i les normes de puntuació acceptades en el joc original i en la versió xinesa regional moderna. També s'han adoptat algunes regles del Japó. Els punts per les fitxes de flors (cada flor val un punt), no se sumen a menys que el jugador hagi anotat 8 punts.
Uudet säännöt ovat jaksottaisia. Sääntökirjassa on 81 yhdistelmää, jotka perustuvat sekä alkuperäisen että modernien paikallisten kiinalaisten variaatioiden hyväksymille kaavioille ja pistejärjestelmille. Myös joitakin japanin pöytäsääntöjä on otettu mukaan sääntöihin. Kukkalaatoista ansaittuja pisteitä (jokaisesta kukkalaatasta pelaaja ansaitsee yhden pisteen) ei lisätä ennen kuin pelaaja on ansainnut 8 pistettä.
Noul set de reguli este foarte ordonat. Regulamentul include 81 de combinații, bazate pe modele și elemente fundamentale de evaluare a scorului acceptate atât în forma modernă cât și în cea originală chineză. Unele reguli japoneze au fost de asemenea, adoptate. Puncte pentru tăblițele de tip floare (fiecare floare înseamnă un punct) nu sunt adăugate decât dacă jucătorul obține 8 puncte.
  sothebysrealty.fi  
Początek nowego roku: W tamtych czasach, na początku roku było 21 marca, podobnie jak kalendarz Majów. Koniec roku był luty, gdzie dodatkowe dni zostały dodane w celu dostosowania do cyklu obrotu Ziemi.
Beginning of a new year: In those days, the beginning of the year was the 21st March, the same as the Mayan calendar. The end of the year was February where extra days were added to adjust for the cycle of the earth’s rotation. The change of the cycle of the earth’s rotation was caused by Tenpenchii.
Beginn eines neuen Jahres: In jenen Tagen war der Anfang des Jahres den 21. März, der gleiche wie der Maya-Kalender. Das Ende des Jahres war im Februar, wo zusätzliche Tage wurden hinzugefügt, um den Zyklus der Erddrehung anzupassen. Die Veränderung des Zyklus der Erdrotation wurde von Tenpenchii verursacht.
Inicio de un nuevo año: En aquellos días, el comienzo del año fue el 21 de marzo, el mismo que el calendario maya. Al final del año fue febrero, donde más días se han añadido para ajustar el ciclo de rotación de la Tierra. El cambio del ciclo de rotación de la Tierra fue causada por Tenpenchii.
Inizio di un nuovo anno: In quei giorni, l'inizio dell'anno è stato il 21 marzo, lo stesso del calendario Maya. La fine dell'anno è stato febbraio, dove giorni in più sono stati aggiunti per regolare il ciclo di rotazione della terra. Il cambiamento del ciclo di rotazione della terra è stato causato da Tenpenchii.
Início de um novo ano: Naqueles dias, o início do ano foi a 21 de Março, o mesmo que o calendário maia. O final do ano era fevereiro, onde dias extras foram adicionados para ajustar o ciclo de rotação da Terra. A mudança do ciclo de rotação da Terra foi causada por Tenpenchii.
ابتداء من العام الجديد: في تلك الأيام، في بداية العام الحالي هو 21 مارس، وهو نفس تقويم المايا. وكان في نهاية فبراير من العام حيث تمت إضافة أيام إضافية لضبط دورة من دوران الأرض. كان سبب هذا التغيير في دورة من دوران الأرض بواسطة Tenpenchii.
Έναρξη του νέου έτους: Σε εκείνες τις ημέρες, η αρχή του έτους ήταν η 21 η Μαρτίου, το ίδιο με το ημερολόγιο των Μάγιας. Το τέλος του έτους ήταν ο Φεβρουάριος, όπου επιπλέον ημέρες είχαν προστεθεί για την ρύθμιση για τον κύκλο περιστροφής της γης. Η αλλαγή του κύκλου της περιστροφής της γης προκλήθηκε από Tenpenchii.
Begin van een nieuw jaar: In die dagen, het begin van het jaar was de 21 ste maart, net als de Maya-kalender. Het einde van het jaar was februari, waar extra dagen werden toegevoegd om te corrigeren voor de cyclus van de rotatie van de aarde. De verandering van de cyclus van de rotatie van de aarde werd veroorzaakt door Tenpenchii.
Začátek nového roku: V těch dnech, začátek roku byl 21. března, stejně jako mayského kalendáře. Konec roku je únor, kdy byly dní navíc přidány k úpravě pro cyklus zemské rotace. Změna z cyklu zemské rotace byla způsobena Tenpenchii.
Begyndelsen på et nyt år: I disse dage, var begyndelsen af året 21. marts, det samme som Mayakalenderen. Slutningen af ​​året var februar, hvor ekstra dage blev tilføjet for at justere for den cyklus af jordens rotation. Ændringen af ​​den cyklus af jordens rotation blev forårsaget af Tenpenchii.
Algab uus aasta: Neil päevil, aasta algusest oli 21. märtsil, sama maiade kalender. Aasta lõpuks oli veebruar, kus lisapäevad lisati kohandada vastavalt tsükli Maa pöörlemist. Muutus tsükkel Maa pöörlemist põhjustas Tenpenchii.
Alkaa uusi vuosi: Niinä päivinä, että vuoden alussa oli 21. maaliskuuta, sama kuin mayojen kalenterin. Loppu oli vuoden helmikuu jossa lisäpäivää lisättiin sopeuttaa kierrosta maapallon pyöriminen. Muutos kierrosta maapallon pyöriminen johtui Tenpenchii.
नए साल की शुरुआत: उन दिनों में, वर्ष की शुरुआत 21 मार्च, Mayan कैलेंडर के रूप में ही किया गया था. वर्ष के अंत फरवरी को किया गया था जहां अतिरिक्त दिन पृथ्वी के घूर्णन के चक्र के लिए समायोजित करने के लिए जोड़ा गया था. पृथ्वी के घूर्णन का चक्र बदलने Tenpenchii की वजह से किया गया था.
Elején egy új év: Azokban a napokban, az év elején volt, március 21., ugyanaz, mint a maja naptár. Az év végén volt a február, amikor extra napot adtak hozzá igazítani a ciklus a Föld forgása. A változás a ciklus a Föld forgása okozta Tenpenchii.
새해의 시작 : 그 당시에는, 올해의 시작은 21 년 3 월 마야 달력과 동일했다. 추가 일간 지구의 회전주기 위해 조정에 추가된 어디 연말는 February되었습니다. 지구의 회전주기의 변경 Tenpenchii로 인한되었습니다.
Nuo naujų metų: Tais laikais, metų pradžioje buvo kovo 21 d., kaip ir majų kalendorius . Metų pabaigoje buvo vasaris, kai buvo pridėta papildomų dienų, siekiant prisitaikyti prie žemės sukimosi ciklas. Pakeisti žemės sukimosi ciklas sukėlė Tenpenchii.
Început de an nou: În acele zile, la începutul anului a fost 21 martie, la fel ca in calendarul mayas. La sfârşitul anului era februarie zile suplimentare în cazul în care au fost adăugate pentru a ajusta pentru ciclul de rotaţie a pământului. Schimbare de ciclu de rotaţie a pământului a fost cauzată de Tenpenchii.
Начало нового года: В ​​те дни, начало года было 21-го марта, как и календарь майя. Конце года был февраль, когда дополнительные дни были добавлены для корректировки цикла вращения Земли. Изменение цикла вращения Земли было вызвано Tenpenchii.
Začiatok nového roka: V tých dňoch, na začiatku roka bol 21. marca, rovnako ako mayský kalendár. Koniec roka bol február, kde sa naviac dni pridané k úprave pre cyklus zemskej rotácie. Zmena cyklu rotácie Zeme bola spôsobená Tenpenchii.
Början av ett nytt år: På den tiden var början av året 21 mars, samma som Mayakalendern. I slutet av året var i februari där extra dagarna var tillsatts för att justera för cykeln av jordens rotation. Förändringen av cykeln av jordens rotation orsakades av Tenpenchii.
จุดเริ่มต้นของปีใหม่ : ในวันนั้นจุดเริ่มต้นของปีที่แล้วคือ 21 มีนาคม, เช่นเดียวกับปฏิทินมายา สิ้นปีที่ถูกกุมภาพันธ์วันพิเศษที่ถูกเพิ่มเพื่อปรับรอบการหมุนของโลก การเปลี่ยนแปลงของวงจรของการหมุนของโลกที่เกิดจากการ Tenpenchii
Yeni bir yılın başlangıcı: O günlerde, 21 Mart, Maya takviminin aynı yılın başında idi. Ekstra gün, dünyanın dönüşünü döngüsü ayarlamak için eklenmiştir yıl sonuna Şubat. Tenpenchii tarafından dünyanın dönme döngüsü değişiklik neden oldu.
Bắt đầu một năm mới: Trong những ngày đó, đầu năm đến nay đã được 21 tháng, giống như lịch của người Maya. Cuối năm nay là ngày nữa đã được thêm vào để điều chỉnh cho chu kỳ quay của trái đất ". Sự thay đổi của chu kỳ quay của trái đất gây ra bởi Tenpenchii.
Sākas jauns gads: Šajās dienās, kopš gada sākuma bija 21 martam, tāpat kā Mayan kalendāru. Gada beigās bija februāris, kad papildu dienas, tika pievienotas, lai tā pielāgotos cikla Zemes rotāciju. Cikla Zemes rotāciju izmaiņas izraisīja Tenpenchii.
Початок нового року: У ті дні, початок року було 21-го березня, як і календар майя. Наприкінці року був лютий, коли додаткові дні були додані для коригування циклу обертання Землі. Зміна циклу обертання Землі було викликано Tenpenchii.
  begreh.com  
860 Lion został wprowadzony w 2003 roku, aby zaoferować rynkowi nowy zaawansowany technologicznie system kontroli, który również spełniał nowe standardy bezpieczeństwa w swoim czasie. Początkowo system oferowano jako 10-przyciskowy i 12-przyciskowy nadajnik ręczny dla odbiorników od 10 do 24 przekaźników funkcyjnych. Później nadajniki z joystickiem również zostały dodane do gamy.
The 860 Lion was introduced in 2003 to offer the market a new technical advanced control system that also met the emerging safety standards of its time. Initially the system was offered with a 10-button and a 12 button handheld transmitter an receivers ranging from 10 to 24 function relays. Later on joystick transmitters were also added to the range.
860 Lion wurde 2003 vorgestellt um dem Markt ein neues technisch fortschrittliches Steuerungssystem zu bieten, das auch den neuen Sicherheitsstandards seiner Zeit entsprach. Zu Beginn waren Handsender mit 10 oder 12 Drucktasten und Empfänger mit 10 bis 24 Funktionsrelais verfügbar. Später wurden auch Joystick-Sender zur Produktpalette hinzugefügt.
860 Lion je predstavljen 2003. godine kako bi tržištu ponudio tehnički napredni sustav radio kontrole, koji zadovoljava tada nove sigurnosne standarde svog vremena. U početku je sustav ponuđen s ručnim odašiljačem s 10 i 12 tipki i prijemnicima u rasponu od 10 do 24 funkcijskih releja. Kasnije su asortimanu dodani i predajnici s upravljačkim palicama (joystick).
860 Lion esiteltiin vuonna 2003. Se tarjosi markkinoille uuden, teknisesti edistyneen ohjausjärjestelmän, joka myös vastasi aikansa kasvaviin turvallisuusstandardeihin. Alun perin järjestelmää tarjottiin 10-painikkeisella ja 12-painikkeisella manuaalisella vastaanottimella, jossa oli 10-24 toimintarelettä. Myöhemmin valikoimaan lisättiin ohjaussauvalähettimet.
The 860 Lion was introduced in 2003 to offer the market a new technical advanced control system that also met the emerging safety standards of its time. Initially the system was offered with a 10-button and a 12 button handheld transmitter an receivers ranging from 10 to 24 function relays. Later on joystick transmitters were also added to the range.
Производство Lion 860 было запущено в 2003 для того, чтобы предложить рынку новую и технически передовую систему управления, которая также соответствовала постоянно ужесточающимся нормам безопасности своего времени. Первоначально система была представлена в двух вариантах: 10-кнопочном и 12-кнопочном ручных. Количество функций ретрансляции этих приемников колебалась от 10 до 24. Позже в модельный ряд были добавлены джойстиковые передатчики.
860 Lion introducerades 2003 för att erbjuda marknaden ett nytt tekniskt avancerat kontrollsystem som också levde upp till tidens ökade säkerhetsstandarderna. Inledningsvis kom systemen med en handsändare med 10 respektive 12 knappar och med mottagare med mellan 10 och 24 funktionsreläer. Senare tillkom även joysticksändare till sortimentet.
860 Lion serisi, 2003 yılında, bu zamanda geçerli güvenlik standartlarını karşılamak ve kontrol sistemlerinde yenilikçi bazı gelişmeleri kullanıcılarına sunmak üzere piyasaya sürüldü. Başlangıçta sistem 10 butonlu ve 12 butonlu el tipi verici ve 10 ila 24 adet arasında değişen fonksiyon rölesi olan alıcılar ile kullanıldı. Daha sonra Joystick vericiler de bu ürün grubuna eklenerek dünya çapındaki kullanıcıları için güvenli ve tam bir çözüm olma görevini yerine getirdi.
  java.com  
Środowisko Java Runtime jest zależne od interfejsu API (Application Programming Interface). Niektóre interfejsy API zostały dodane w systemie Mac OS X 10.7.3. Apple nie planuje udostępnienia ich w starszych wersjach systemu Mac OS.
The Java Runtime depends on the availability of an Application programming interface (API). Some of the API were added in Mac OS X 10.7.3. Apple has no plans to make those API available on older versions of the Mac OS.
L'environnement JRE dépend de la disponibilité de l'API. Certaines API ont été ajoutées dans Mac OS X 10.7.3. Apple n'a pas prévu de les rendre disponibles dans les anciennes versions de Mac OS.
Für Java Runtime muss eine Anwendungsprogrammierschnittstelle (API) verfügbar sein. Ein Teil der API wurde in Mac OS X 10.7.3 hinzugefügt. Apple plant nicht, diese API auch in älteren Versionen von Mac OS verfügbar zu machen.
Java Runtime depende de la disponibilidad de una interfaz de programación de aplicaciones (API). Algunas de las API se agregaron en Mac OS X 10.7.3. Apple no tiene planes para hacer que esas API estén disponibles en las versiones anteriores de Mac OS.
Java Runtime dipende dalla disponibiltà di un'API (Application Programming Interface). Alcune delle API sono state aggiunte in Mac OS X 10.7.3. Apple non prevede di rendere disponibili tali API sulle versioni precedenti di Mac OS.
De Java Runtime hangt af van de beschikbaarheid van een API (Application Programming Interface). Enkele API's zijn toegevoegd in Mac OS X 10.7.3. Apple heeft geen plannen om deze API's beschikbaar te maken op oudere versies van het Mac OS.
Java Runtimeは、Application Programming Interface (API)の可用性に依存しています。一部のAPIはMac OS X 10.7.3で追加されました。これらのAPIが旧バージョンのMac OSで使用可能になる予定はありません。
Java Runtime은 API(응용 프로그래밍 인터페이스)의 가용성에 종속됩니다. 일부 API가 Mac OS X 10.7.3에 추가되었습니다. Apple은 이러한 API를 이전 버전의 Mac OS에 제공할 계획이 없습니다.
Среда выполнения Java требует наличия программного интерфейса приложений (API). Некоторые интерфейсы API были реализованы в Mac OS X 10.7.3. Apple не планирует реализацию этих интерфейсов API в более ранних версиях Mac OS.
Java Runtime är beroende av att ett API-gränssnitt (Application Programming Interface) är tillgängligt. Vissa av API:erna lades till i Mac OS X 10.7.3. Apple har inga planer på att göra dessa API:er tillgängliga för äldre versioner av Mac OS.
Java Runtime, Uygulama programı arabiriminin (API) kullanılabilirliğine bağlıdır. API'lerin bir kısmı Mac OS X 10.7.3'e eklenmiştir. Apple bu API'leri Mac OS'nin eski sürümlerine eklemeyi planlamaktadır.
  4 Treffer www.nato.int  
Nieodmiennie na pierwszych etapach dyskusji nad treścią państwa zdawały się koncentrować na tym, aby zagwarantować, że ich ulubione składniki będą dodane do całości i tak tekst liczący siedem stron z podwójnymi odstępami, składający się z 23 akapitów w pewnym momencie rozrósł się do 23 stron i 41 akapitów!
Invariablement, au cours des premiers stades des discussions du projet, les pays semblaient fort soucieux d'ajouter au mélange leurs ingrédients favoris spécifiques. Composées de vingt-trois paragraphes à double espacement, les sept pages du premier projet n'ont pas tardé à se muer en un document de vingt-trois pages et de quarante et un paragraphes !
Invariabilmente, nelle prime fasi delle discussioni per redigere una bozza, le nazioni sembravano puntare ad assicurarsi che i loro particolari ingredienti preferiti venissero inclusi nel miscuglio, e le 7 pagine a doppio spazio e i 23 paragrafi della prima bozza, ad un certo punto, si erano rapidamente dilatati a 23 pagine e 41 paragrafi!
As Declarações das Cimeiras têm o extraordinário valor político de comunicarem as intenções e os pontos de vista dos Aliados a terceiros, que efectuam um escrutínio ávido e dissecam o significado por detrás de cada palavra e de cada vírgula
لقد أصبح من المألوف أن تركز الدول في المراحل الأولى من المناقشات الخاصة بصياغة مسودة أي بيان ختامي على ضمان احتواء المسودة على العناصر التي تهمها. لكن مع بداية المناقشات تحولت المسودة المبدئية للبيان الختامي لقمة ريغا من سبع صفحات وثلاث وعشرين فقرة، تحولت فجأة إلى ثلاث وعشرين صفحة وإحدى وأربعين فقرة!
Σταθερά, στα αρχικά στάδια των συζητήσεων για το προσχέδιο, τα κράτη εμφανίστηκαν συγκεντρωμένα στο να διασφαλίσουν ότι τα δικά τους συγκεκριμένα αγαπημένα συστατικά θα προστίθεντο στο μίγμα, και οι επτά με διπλό διάστημα σελίδες και 23 παραγράφους του πρώτου προσχεδίου γρήγορα διογκώθηκαν σε κάποια στιγμή σε 23 σελίδες και 41 παραγράφους.
Strijk en zet leken de naties er aan het begin van iedere discussie vooral op gebrand hun eigen favoriete ingrediënten aan de mix toegevoegd te krijgen, en de zeven bladzijden met dubbele regelafstand met hun 23 alinea's van de eerste versie, waren na korte tijd al uitgegroeid 23 bladzijden en 41 alinea's!
Неизменно в ранните етапи на подготовката на проекта държавите-членки съсредоточават усилията си да вмъкнат в сместа любимите си съставки и седемте двойни страници с 23 абзаца на първия проект бързо нараснаха до 23 страници с 41 абзаца!
V počátečních fázích rozhovorů o konceptu se zdálo, že se jednotlivé státy soustředí na to, aby se do zprávy dostaly zejména jejich vlastní oblíbené fráze; dokument o 7 stranách s dvojitým řádkováním a 23 odstavci se v jednu chvíli rozšířil na 23 stran a 41 odstavců!
I de tidlige stadier i diskussionerne om udkastene syntes landene uvægerligt at koncentrere sig om at sikre, at deres egne særlige favorit-ingrediens blev taget med i blandingen, og de syv dobbeltspaltede sider og 23 afsnit i det første udkast svulmede hurtigt op til 23 sider og 41 afsnit!
Dokumendi koostamisega seotud arutelude algstaadiumis paistsid riigid keskenduvat sellele, et tagada oma „lemmikkoostisosade” lisamine segule. Nii paisusid esimese versiooni seitse topeltreavahega lehekülge ja 23 lõiku kiiresti 23 leheküljeks ja 41 lõiguks!
Nagyon sokszor a szövegező megbeszélések korai fázisaiban az egyes országok arra koncentráltak, hogy a saját egyedi kedvenc hozzávalói belekerüljenek az anyagba és volt olyan pillanat, amikor az első változat mindössze hét dupla sorközzel és 23 bekezdésben megírt anyaga a vita során 23 oldalra és 41 bekezdésre duzzadt!
Undantekningarlaust gerðist það á fyrri stigum uppkastsvinnunnar, að þjóðir virtust einblína á að uppáhaldshráefnum sínum væri bætt í blönduna, og þær sjö síður með tvöföldu línubili, alls tuttugu málsgreinar, sem fyrsta uppkastið var, bólgnuðu og urðu um tíma að 23 síðum og 41 málsgrein.
Pirmajame dokumento rengimo etape valstybėms, atrodo, svarbiausia buvo užtikrinti, kad konkretūs jų „mėgstami ingredientai“ būtų įdėti į ruošinį, todėl septyni puslapiai pirmojo 23 pastraipų projekto varianto su dvigubais tarpais tarp eilučių vienu metu netruko išsipūsti iki 23 puslapių ir 41 pastraipos teksto.
I de tidlige stadier av diskusjonene om utarbeidelsen syntes landene åpenbart å konsentrere seg om å sikre at deres egne, spesielle favorittingredienser ble lagt til blandingen, og det første utkastet på syv sider med dobbel linjeavstand og 23 avsnitt, vokste på et tidspunkt til 23 sider og 41 avsnitt!
Pravidelne sa v počiatočných štádiách diskusií o texte zdalo, že jednotlivé krajiny sa sústredili na presadenie svojich vlastných prísad do celého mixu a sedem dvojriadkovo popísaných strán textu pozostávajúceho z 23 odsekov prvého znenia sa rýchlo nafúklo na jednoriadkovo písaných 23 strán so 41 odsekmi!
V zgodnjih fazah razprav o osnutku se je vedno zdelo, da se države ukvarjajo predvsem s tem, kako poskrbeti, da bodo mešanici dodane njihove najljubše sestavine in tako se je sedem strani z dvojnim razmikom in prvotnih 23 odstavkov na določeni točki hitro raztegnilo na 23 strani in 41 odstavkov!
Taslaklar ilgili görüşmelerin çeşitli aşamalarında üye ülkeler daha ziyade özellikle istedikleri maddelerin de karışımına dahil edilmesi konusunda odaklanıyorlardı. Bu durumda 7 sayfalık, 23 paragraflık metin aniden 23 sayfalık, 41 paragraflık bir metin haline geliverdi.
Kā ierasts, redakcijas diskusiju sākuma fāzēs valstis pārsvarā koncentrējās uz to, lai gala produktā būtu ieliktas attiecīgo valstu iecienītākās sastāvdaļas, un tad septiņas lapas ar dubulto intervālu starp rindām un 23 punkti ātri vien pārrauga par 23 lapaspusēm un 41 punktu!
На початкових етапах обговорення проекту декларації національні представники найбільше дбали про те, щоб додати до фаршу саме ті інгредієнти, які їм найбільше до смаку. В результаті перший проект декларації, що складався з семи сторінок тексту з подвійним інтервалом між рядками та 23 параграфів ріс мов на дріжджах і на певному етапі сягнув 23 сторінок і 41 параграфа!
  3 Treffer www.mtb-check.com  
Wyposażenie umożliwia łatwą instalację, zgodnie z zasadą "plug and play", tzn. zainstaluj akwarium, ozdób je - i gotowe! Pierwsze ryby moga być dodane już po 24 godzinach. Marzenie w końcu staje się rzeczywistością - w prosty, nieskomplikowany sposób.
sera makes the decision easy. The sera Biotop Nano Cube 60 combines modern design with high quality technical equipment. The separate components perfectly harmonize with each other. The equipment allows easy installation according to the plug and play principle, i.e. set up the tank, decorate it – done! The first fish can already be added after 24 hours, and the dream finally becomes reality – very easy and uncomplicated.
SERA rend la décision simple. Le SERA Biotop Nano Cube 60 allie un design ultra moderne à une technique de qualité supérieure. Les différents éléments sont parfaitement harmonisés entre eux. L'équipement permet une installation facile selon le principe Plug-and-Play, autrement dit installer le bac, aménager - c'est terminé. Les premiers poissons peuvent être introduits au bout de 24 heures seulement et le rêve devient enfin réalité - en toute simplicité.
SERA le facilita la decisión. El SERA Biotop Nano Cube 60 combina el diseño más moderno con técnica de alta calidad. Los diferentes componentes están ideados para combinar a la perfección y el equipamiento permite instalar el acuario fácilmente según el principio de enchufar y funcionar, es decir: emplazar el acuario, decorarlo y ya está. Al cabo de 24 horas se pueden introducir los primeros peces y el sueño se convierte por fin en realidad, sin ningún tipo de complicación.
sera rende semplice la decisione. Il sera Biotop Nano Cube 60 unisce il design più moderno con una tecnica di altissima qualità. I singoli componenti sono in perfetta combinazione. L'equipaggiamento tecnico permette una semplice installazione secondo il principio del Plug-and-Play, e cioè allestire la vasca, arredarla - ed è subito pronta per l'uso! Già dopo 24 ore si possono introdurre i primi pesci e il sogno finalmente diventa realtà - in modo semplicissimo.
Com SERA, a decisão é facil. O SERA Biotop Nano Cube 60 combina design moderno e equipamento técnico de alta qualidade. Todos os componentes são perfeitamente compatíveis entre si. O equipamento possibilita uma instalação fácil, segundo o princípio “Plug-and-Play”, isto é: colocar o aquário no respectivo lugar, decorar – pronto. Depois de 24 horas já pode introduzir os primeiros peixes e finalmente o sonho torna-se real – sem quaisquer complicações.
Η sera διευκολύνει την απόφαση. Το sera Biotop Nano cube 60 συνδυάζει μοντέρνο σχεδιασμό με υψηλής ποιότητας τεχνικό εξοπλισμό. Τα διαφορετικά εξαρτήματα ταιριάζουν άριστα μεταξύ τους. Ο εξοπλισμός επιτρέπει εύκολη εγκατάσταση Plug & Play, δηλαδή, στήστε το ενυδρείο, διακοσμήστε το, γεμίστε – τελειώσατε! Τα πρώτα ψάρια μπορούν να εισαχθούν 24 ώρες μετά, και το όνειρο γίνεται πραγματικότητα – απλά και εύκολα.
sera maakt het beslissen eenvoudig. De sera biotoop nano cube 60 combineert het modernste design met hoogwaardige techniek. De afzonderlijke bestanddelen zijn perfect op elkaar afgestemd. De uitrusting maakt eenvoudig installeren mogelijk volgens het plug-and-playprincipe, dat wil zeggen de bak neerzetten, inrichten - klaar. Al na 24 uur kunnen de eerste vissen geplaatst worden en wordt de droom eindelijk werkelijkheid - heel eenvoudig.
Магазините в търговската мрежа предлагат широка гама от техническо оборудване във връзка с различните аквариуми, които са на пазара. Въпреки това е трудно да се прави правилната комбинация. Каква мощност на филтъра е необходима за определена големина на аквариума? Колко вата нагревател при колко литра? Какъв филтърен материал, и къде да се сложи във филтъра?
sera vám toto zjednoduší. sera Biotop Nano Cube 60 kombinuje moderní design akvária s vysoce kvalitním technickým vybavením. Jednotlivé součásti se skvěle vzájemně doplňují. Vybavení umožní snadnou instalaci principem plug & play, nebo-li založte akvárium, vyzdobte si ji - a je to! První ryby můžete do nádrže umístit již po 24 hodinách a sen se konečně stane realitou - velmi snadne a nekomplikované.
Компания SERA делает решение простым. SERA Биотоп Нано Куб 60 (sera Biotop Nano Cube 60) сочетает в себе современный дизайн и высококачественное оборудование. Отдельные компоненты превосходно сочетаются друг с другом. Оборудование устанавливается просто, благодаря принципу «включай и работай», т.е. установи аквариум, создай декор – и готово! Уже спустя 24 часа можно заселять первых рыб и мечта становится реальностью – очень просто.
Sera kararı kolaylaştırıyor. sera Biotop Nano Cube 60 modern tasarımla yüksek kalite teknik ekipmanı birleştiriyor. Ayrı bileşenler birbiri ile kusursuzca uyum sağlıyor. Ekipmanlar fişe tak ve oyna prensibine göre kolay kurulum sağlıyor, yani tankı kurup dekore edin – bitti! 24 saat sonra ilk balık eklenebilir bile- ve rüya sonunda gerçek oluyor – çok kolay ve basit.a
  ar2005.emcdda.europa.eu  
(2) W Austrii około 46% pacjentów otrzymuje leczenie zastępcze środkami innymi niż metadon czy buprenorfina, co zostało dodane dla poprawności wyniku łącznego. Rozbicie proporcjonalne oparte jest na danych o pierwszym leczeniu.
(2) In Austria, around 46 % of clients are receiving substitution treatment other than methadone and buprenorphine, which have been added to give the correct total. The proportional breakdown is based on first treatments.
(2) En Autriche, 46 % environ des patients reçoivent un traitement de substitution avec un produit autre que la méthadone ou la buprénorphine, qui ont été ajoutés pour obtenir le total correct. La ventilation proportionnelle se fonde sur les premiers traitements.
(2) In Österreich erhalten etwa 46 % der Patienten eine Substitutionsbehandlung mit anderen Substanzen als Methadon und Buprenorphin. Diese wurden bei der Berechnung der Gesamtzahl hinzuaddiert. Die proportionale Aufschlüsselung basiert auf Erstbehandlungen.
(2) En Austria, alrededor del 46 % de los pacientes recibe un tratamiento de sustitución distinto de la metadona o la buprenorfina, que se han añadido para obtener el total correcto. El desglose proporcional está basado en los primeros tratamientos.
(2) In Austria circa il 46% dei pazienti è in terapia sostitutiva con sostanze diverse da metadone e buprenorfina; questi pazienti sono stati inseriti per dare il totale corretto. La ripartizione in percentuale si basa sui primi trattamenti.
(2) Na Áustria, cerca de 46% dos utentes recebem tratamento de substituição com outras substâncias que não a metadona e a buprenorfina, tendo sido acrescentados para obter o total correcto. A discriminação proporcional baseia-se nos primeiros tratamentos.
(2) Στην Αυστρία, περίπου 46 % των ατόμων υποβάλλονται σε θεραπεία υποκατάστασης με ουσίες άλλες εκτός της μεθαδόνης και της βουπρενορφίνης, οι οποίες προστέθηκαν για να προκύπτει το ορθό σύνολο. Η αναλογική κατανομή βασίζεται σε πρώτες θεραπείες.
(2) In Oostenrijk krijgt ongeveer 46% van de cliënten een andere substitutiebehandeling dan met methadon of buprenorfine. Deze behandelingen zijn meegeteld om een correct aantal weer te geven. De proportionele uitsplitsing is gebaseerd op eerste behandelingen.
(2) V Rakousku je přibližně 46 % klientů poskytována jiná substituční léčba než léčba metadonem a buprenorfinem. Tato hodnota byla přičtena, aby byl získán správný celkový výsledek. Procentní rozdělení je založeno na první léčbě.
(2) I Østrig modtager ca. 46 % af klienterne en anden substitutionsbehandling end metadon og buprenorphin, hvilket er blevet tilføjet for at nå frem til det korrekte samlede antal. Den forholdsmæssige fordeling er baseret på tilgangen af nye klienter.
(2) Itävallassa noin 46 % asiakkaista saa muuta korvaushoitoa kuin metadonia tai buprenorfiinia, ja heidät on sisällytetty kokonaismäärään. Erittely perustuu ensimmäiseen hoitoon.
(2) Ausztriában a páciensek körülbelül 46%-a nem metadonnal vagy buprenorfinnal végzett helyettesítő kezelésben részesül, ezért a végösszeghez ezt a hányadot is hozzáadtuk, hogy az összesítés helyes legyen. Az arányok szerinti bontás az első kezeléseken alapul.
(2) I Østerrike mottar ca. 46 % av klientene annen substitusjonsbehandling enn metadon og buprenorfin, og disse er lagt til for å få riktig sum. Den proporsjonale fordelingen er basert på førstegangsbehandlinger.
(2) În Austria, aproximativ 46 % din clienţi beneficiază de terapie de substituţie diferită de cea cu metadonă sau buprenorfină, care au fost adăugate pentru a obţine un total corect. Defalcarea proporţională se bazează pe primele tratamente.
(2) V Rakúsku sa okolo 46 % klientov podrobilo inej substitučnej liečbe než metadónovej a buprenorfínovej, a tento počet je prirátaný, aby sa dosiahol správny celkový počet. Pomerný prehľad vychádza z prvoliečby.
(2) V Avstriji je okoli 46 % oseb ni prejemalo metadona in buprenorfina, temveč drugo nadomestno zdravljenje, kar je bilo dodano k pravilnemu skupnemu številu. Sorazmerna razčlenitev temelji na prvih zdravljenjih.
(2) I Österrike får omkring 46 % av klienterna annan substitutionsbehandling än metadon och buprenorfin. Denna siffra har lagts till för att få rätt totalantal. Den proportionerliga fördelningen bygger på första behandling.
(2) Austrijā aptuveni 46 % pacietu iziet aizvietošanas terapiju ar citām zālēm, kas nav metadons un buprenorfīns, un šis skaits ir pieskaitīts, lai iegūtu pareizu kopējo rādītāju. Proporcionālais sadalījums ir balstīts uz pirmajiem diviem rādījumiem.
  2 Treffer poker.bet365.es  
na konto Pokera. Bonusowe Euro i Bilety turniejowe zostaną automatycznie dodane na Twoje konto po zakwalifikowaniu się.
auf Ihr Poker-Konto vornehmen. Bonus-Euros und Turnier-Tickets werden Ihrem Konto nach der Qualifikation automatisch gutgeschrieben.
sul conto Poker. Gli Euro Bonus e i biglietti Torneo saranno accreditati automaticamente sui conti dei giocatori una volta che ne avranno diritto.
para a sua conta de Póquer. Os Euros Bónus e Bilhetes de Torneio são automaticamente creditados na sua conta após qualificação.
te doen naar je Pokeraccount. Bonuseuro's en toernooitickets worden na kwalificatie automatisch aan je account toegevoegd.
в Покер. Бонус Евро и Билет за Турнир се кредитират автоматично след като се класирате.
til din Poker-konto. Bonuseuro og turneringslodder krediteres automatisk til din konto efter kvalifikation.
a Póker számláján. A bónuszeurókat és a bajnokság jegyeket automatikusan jóváírjuk a számláján a jogosultság megszerzését követően.
til din Poker-konto. Bonus-euro og turneringsbilletter krediteres automatisk til kontoen når du har kvalifisert deg.
in contul dumneavoastra Poker. Euro Bonus si biletele la turneu sunt creditate automat in contul dumneavoastra in urma calificarii.
na Váš pokerový účet. Bonusové eurá a turnajové lístky sú pripísané na Váš účet automaticky po kvalifikovaní sa.
till ditt Pokerkonto. Bonuseuro och turneringskuponger krediteras automatiskt till ditt konto efter att du har kvalificerat dig till dem.
  www.ayesa.es  
W zakresie hydrauliki, jakości wód, lub eksploatacji procesów i systemów firma dysponuje własnymi narzędziami, które dodane do rozwiązań zaproponowanych przez najbardziej prestiżowe instytuty, dają rozwiązanie wszystkich problemów klientów.
The AYESA team are experts in developing mathematical models that reproduce the behaviour of all types of physical and biological phenomena. In the field of hydrology, hydraulics, water quality or the operation of processes and systems, it has its own tools that, when combined with the solutions provided by prestigious institutes, can offer answers to any problems its clients may have.
Les équipes d’AYESA sont expertes dans le développement des modèles mathématiques qui reproduisent les comportements de toutes sortes de phénomènes physiques et biologiques. Les domaines de l'hydrologie, de l'hydraulique, de la qualité des eaux, ou de l'exploitation des processus et des systèmes, sont des outils propres dont dispose AYESA et qui, alliés aux solutions des institutions les plus prestigieuses, apportent des réponses à tous les problèmes de ses clients.
Los equipos de AYESA son expertos en el desarrollo de modelos matemáticos que reproducen el comportamiento de toda clase de fenómenos físicos y biológicos. En el campo de la hidrología, la hidráulica, la calidad de las aguas, o la explotación de procesos y sistemas cuentan con herramientas propias que, unidas a las soluciones de los institutos mas prestigioso, dan respuesta a todos los problemas de sus clientes.
Os equipamentos da AYESA são especializados no desenvolvimento de modelos matemáticos que reproduzem o comportamento de todo tipo de fenômenos físicos e biológicos. No campo da hidrologia, a hidráulica, a qualidade das águas, ou a exploração de processos e sistemas contam com ferramentas próprias que, unidas às soluções dos institutos mais prestigiados, dão resposta a todos os problemas de seus clientes.
  3 Treffer help.blackberry.com  
Dotknij pozycji zawierającej typ konta, które ma być dodane.
Tap the type of account that you want to add.
Tippen Sie auf den Kontotyp, den Sie hinzufügen möchten.
Toca el tipo de cuenta que desees agregar.
Toccare il tipo di account che si desidera aggiungere.
Toque no tipo de conta que pretende adicionar.
اضغط على نوع الحساب الذي تريد إضافته.
Klepněte na typ účtu, který chcete přidat.
Érintse meg a hozzáadni kívánt fiók típusát.
Nhấn vào loại tài khoản bạn muốn thêm.
  5 Treffer www.connect-i.ch  
To mogą być prywatne wiadomości, subskrybowane wątki, lub dodane nowe funkcje.
To můžete učinit buď soukromou zprávou, napsáním Tématu nebo jinak pokud přidáme další vlastnosti.
Tās var būt vai nu privātās ziņas, parakstījās jautājumiem, vai ja mēs pievienojam jaunas funkcijas.
  enrd.ec.europa.eu  
W celu pogłębienia współpracy pomiędzy uczestnikami przedstawiciele LGD zostali poproszeni o przygotowanie krótkiej prezentacji swojego terytorium i obszarów, w których chcieliby rozwijać współpracę. (Pliki PDF zostaną dodane wkrótce)
In order to enhance cooperation amongst participants, LAG representatives were kindly invited to prepare a short introduction of their territory and cooperation interest. (PDF files will be uploaded soon)
Afin de renforcer la coopération entre les participants, les représentants de GAL ont été invités à préparer une courte présentation de leur territoire et de leurs intérêts en matière de coopération. (Des fichiers PDF seront bientôt mis en ligne).
Um die Zusammenarbeit zwischen den Teilnehmern zu fördern, wurden die LAG-Vertreter aufgefordert, ihr Gebiet und ihre Interessengebiete für die Kooperation kurz zu beschreiben.
Para impulsar la cooperación entre los participantes, se invitó a los representantes de GAL a que prepararan una breve introducción sobre su territorio y sus intereses en la cooperación. (Archivos en formato PDF pronto)
Per intensificare la cooperazione tra i partecipanti, i rappresentanti dei GAL sono stati gentilmente invitati a preparare una breve introduzione sul loro territorio e sull'interesse a cooperare. (i file PDF saranno caricati il prima possibile)
  corfuskyloft.com  
Udostępnianie skórek: W programie Linijka dla Windows należy kliknąć przycisk „Zlokalizuj” w oknie Skórki, aby zobaczyć w jakim katalogu są przechowywane. Następnie można wysłać je e-mailem do znajomych. Po odebraniu skórek przez znajomych wystarczy, że dwukrotnie na nie klikną, a zostaną dodane do ich kolekcji.
Partager les textures: en utilisant Une Règle Pour Windows, vous pouvez cliquer sur le bouton “Localiser” dans la fenêtre des textures pour voir si vos fichiers texture sont stockés dans votre ordinateur. Vous pouvez ensuite envoyez ces textures par email à vos amis. Une fois que votre ami a reçu votre fichier texture, il/elle devra simplement double-cliquer sur celui-ci pour ajouter votre texture à leur collection.
Skins teilen: Wenn Sie Ein Lineal für Windows benutzen, können Sie auf den „Finden“-Button in dem Fenster mit den Skins klicken, um zu sehen, wo auf Ihrem Computer Ihre Skin-Dateien gespeichert sind. Sie können diese Skin-Dateien dann Ihren Freunden e-mailen. Sobald Ihr(e) Freund(in) Ihre Skin-Dateien erhält, muss er/sie nur auf diese doppelklicken, um Sie seiner/ihrer Sammlung hinzuzufügen.
Compartir Skins: Usando la regla para Windows, usted puede hacer clic en el botón "Localizar " en la ventana Carcasas para ver dónde están sus archivos de carcasas almacenadas en su ordenador. Puede entonces enviar un correo electrónico con los archivos de carcasa a tus amigos. Una vez que su amigo recibe los archivos de la carcasa, sólo tiene que hacer doble clic sobre ellos para que sus carcasas se añadan a su colección.
Condivisione delle Skin: utilizzando Un Righello per Windows puoi fare clic sul pulsante 'Locate' sulla finestra delle Skin per vedere dove i file delle tue skin sono registrati sul tuo computer. Puoi quindi inviare i file di skin ai tuoi amici con una e-mail. Una volta che un tuo amico riceve i file di skin, ha solo bisogno di fare un doppio clic su di loro per aggiungere le skin alla sua raccolta.
Compartilhar “Skins”: usando Uma Régua para Windows, você pode clicar no botão "Localizar" na janela de “Skins” para ver onde seus arquivos de “Skins” estão armazenados em seu computador. Você pode, então, enviar estes arquivos “Skins” para seus amigos por e-mail. Uma vez que seu amigo recebe os arquivos “Skins”, eles só precisam de um duplo clique sobre eles para ter suas “Skins” adicionadas à coleção dele.
Dela skins: med Windows-linjalen kan du klicka på 'Locate'-knappen i Skins-fönstret för att se var dina skins finns lagrade på din dator. Du kan sedan e-posta dem till dina vänner. När din vän fått ditt skin så dubbelklickar de bara på dem för att lägga till dem i sina egna samlingar.
  www.xplora.org  
W razie jakichkolwiek pytań lub uwag prosimy o kontakt na adres xperimania[at]eun.org. Proszę wziąć pod uwagę, że prace konkursowe przesłane e-mailem nie będą brane pod uwagę. Muszą być one dodane na stronie internetowej.
If you have any questions or comments, write to us at xperimania[at]eun.org. Please note, however, that entries for the competitions sent by email will not be taken into account. They must be submitted via this website.
Pour toute question ou commentaire, écrivez-nous à xperimania[at]eun.org. Veuillez toutefois remarquer que nous ne tiendrons pas compte des contributions aux activités qui nous serons envoyées par e-mail. Les contributions doivent être téléchargées vers ce site Web.
Bei Fragen oder Anregungen wenden Sie sich bitte per E-Mail an xperimania[at]eun.org. Bitte beachten Sie jedoch, dass Beiträge für die Aktivitäten nicht per E-Mail, sondern ausschließlich über diese Website eingereicht werden können.
Para cualquier pregunta o comentario, escríbanos a xperimania[at]eun.org. Tenga muy presente sin embargo que no se tendrán en cuenta los trabajos de las actividades enviados por correo electrónico. Todos los trabajos tienen que enviarse a través de esta página web.
Per qualsiasi domanda o commento, scrivere a xperimania[at]eun.org. Notare, tuttavia, che i contributi ricevuti per e-mail saranno esclusi dal concorso. Ogni contributo deve pervenire mediante il sito Web.
  2 Treffer www.glucoscare.com  
Nowe filmów dodane na Cichlid Room Companion (10)
Nouvelles vidéos de cichlidés ajoutées dans Cichlid Room Companion (10)
Nuevos videos de cíclidos agregados al catálogo del Cichlid Room Companion (10)
Nuovo video di ciclidi aggiunto in The Cichlid Room Companion (10)
Cichlid RoomCompanion网站新添加的慈鲷视频 (10)
  parlagisas.hu  
Następnie można w profilu wybrać GPS lokację. Można użyć przez Państwo wcześniej dodane lokacje, wytworzyć nowe według Państwa aktualnej lokacji lub manualnym wyborem miejsca na mapie. Wykonane zmiany są układane automatycznie.
You can use previously added places. Also, you can add new place according to your current location or you can select location manually using map. All changes are saved automatically.
Puis, vous pouvez définir les localisations GPS dans le profil. On peut utiliser les localisations que vous avez déjà ajouté, créer nouvelles selon Votre localisation actuelle ou par la sélection manuelle de la localisation sur la carte géographique. Les changements sont enregistrés automatiquement.
Für jedes Profil können Sie GPS-Standorte erstellen. Sie können dafür bereits besuchte Orte verwenden, nach neuen Orten in Ihrer aktuellen Umgebung suchen, oder neue Orte manuell hinzufügen. Durchgeführte Änderungen werden automatisch gespeichert.
Vd. también podrá definir GPS locaciones del perfil. Se podrán emplear locaciones añadidas anteriormente, crear nuevas, según su posición actual, o seleccionando manualmente locación en el plano. Los cambios efectuados se guardarán automáticamente.
Inoltre, è posibile nel profilo definire luoghi GPS. Si possono usare luoghi già definiti, creare nuovi secondo la tua posizione attuale o selezionando manualmente il luogo sulla carta geografica. Le modifiche vengono salvate automaticamente.
Pode usar locais previamente adicionados. Também, pode adicionar um novo local de acordo com a sua localização actual ou pode seleccionar a localização manualmente usando o mapa. Todas as mudanças são guardadas automaticamente.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow