bab – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      2'112 Ergebnisse   547 Domänen   Seite 3
  25 Hits imexhs.spira.co  
Apart from the undercutting of the A 44 6-lane federal motorway (BAB) in the north and the Main-Weser Railway (MWB) in the south, it was first and foremost, the partly extremely adverse geological conditions, which made the Rengershausen Tunnel one of the trickiest but at the same time, most interesting structures on the DB's new lines.
Neben der Unterquerung der 6-spurigen Bundesautobahn (BAB) A 44 im Norden sowie der Main-Weser- Bahn (MWB) im Süden sind es vor allem die teilweise sehr ungünstigen geologischen Verhältnisse, die den Rengershausentunnel zu einem der schwierigsten, aber auch interessantesten Bauwerke der NBS machen. Durch eine intensive Bruchschollentektonik wurde das Buntsandsteingebirge in einzelne Schollen zerlegt, wodurch das Grundwasser in den Untergrund eindringen und zu Auslaugungen führen konnte. Dies führte zur Ausbildung von sogenannten Subrosionssenken, die sich mit tertiären Ablagerungen und quartärem Decklehm auffüllten. Diesen geologischen Verhältnissen entsprechend, werden im Südabschnitt des Rengershausentunnels bis etwa zur Tunnelmitte Schichten des Buntsandsteins durchfahren. Etwa 800 m nördlich des Südportals gelangen dann die tertiären Ablagerungen in das Ausbruchprofil. Sie bestimmen die Bauverfahren im Nordabschnitt des Tunnels. Der südlich an die A 44 grenzende Bereich wird wegen der geringen Überlagerung (rund 12-13 m) in offener Bauweise hergestellt. Bei einer max. Tiefe von 25 m wurde die Baugrube einschließlich der Stirnwand Süd durch bewehrte Bohrpfähle von 1,20 Ø und 3 Steifenlagen gesichert. Die schwierigen geologischen Verhältnisse machten eine mehrfache Unterteilung des Ausbruchquerschnittes notwendig. Zuerst wurden die Ulmenstollen vorgetrieben, danach folgten die Kalotte und der Kern des Gesamtquerschnittes.
  www.brunobanani.com  
Labo will present films which instead of focusing on storytelling provide an overall complex film experience, and should you plan to attend the Brutal Relax Show, get ready for a merciless midnight screening block once again moderated by the Czech actress Simona Babčáková.
V sekci Labo si můžete dopřát filmy, jež chtějí být víc zážitkem než vyprávěním, v Brutal Relax Show na vás čeká nemilosrdný půlnoční set, kterým vás opět provede Simona Babčáková. Těm z vás, kdo by se rádi alespoň trochu vyznali v srdcích a mysli mužů, lze doporučit blok Muž – návod k použití, Světy zítřka jsme pak přichystali pro fanoušky sci-fi. Life on Mars je tu pro ty, kteří chtějí poznat nejoceňovanější naštvané filmy současnosti. Program #followme je určený prioritně uživatelům sociálních sítí a konzumentům digitálních forem odreagování. Program Stink Films je poctou jedné z nejkreativnějších a nejoceňovanějších produkčních společností současnosti, jež z reklam dokázala udělat originální krátké filmy a pro niž pracuje třeba i Ivan Zachariáš. Pro děti od 5 do 9 let jsme i letos nachystali program animovaných filmů Pragueshorts dětem. A úplně samostatnou část festivalu tvoří premiérově připravená VR zóna, kde si můžete nasadit helmy a seznámit se s tím, jak nově také může vypadat audiovizuální zážitek.
  www.soadultos.com  
Source : COHRE, BAB
ប្រភព : COHRE, BAB
  2 Hits www.steinmaurer.it  
↙Bab'ye
↙Бабье
  3 Hits www.socintwomen.org.uk  
Parallel event hosted by the Socialist International Women (SIW), the Forum of the African Women Post 2015 and Jossour Forum of the Moroccan Women, Bab Ighli Site, Green Zone, 14 November 2016
Evènement parallèle organisé par l'Internationale socialiste des Femmes (ISF), le Forum des Femmes d'Afrique post 2015 et Jossour Forum des femmes marocaines, Bab Ighli, Zone Verte, 14 Novembre 2016
  www.ibsu.edu.ge  
The 22nd session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC COP 22) takes place in Bab Ighli, Marrakech (Morocco) from 7-18 […]
La 22ème session de la Conférence des Parties de la Convention-Cadre des Nations Unies sur les Changements Climatiques (COP22 CCNUCC) se tient à Bab Ighli, Marrakech (Maroc) du 7 au […]
  4 Hits www.aqua.dtu.dk  
The Launching of Bab El-Bahr Cultural Center within the BA Book Fair Activities
افتتاح مركز "باب البحر" الثقافي على هامش فعاليات معرض الإسكندرية للكتاب
  4 Hits www.expansion.be  
The Launching of Bab El-Bahr Cultural Center within the BA Book Fair Activities
افتتاح مركز "باب البحر" الثقافي على هامش فعاليات معرض الإسكندرية للكتاب
  227 Hits crm.math.ca  
19, rue Sidi Yamani, Bab Ksour, Marrakech - distance from Marrakech 2.61 Km
Douar Abiad - La Palmeraie, Marrakech - distanza da Marrakech 7.12 Km
  21 Hits www.ceicdata.com  
Bab Sharki
باب شرقي
  5 Hits podolak.net  
• Headquarters: Bab Saadoun - 1005 Tunis
Siège : Bab Saadoun – 1005 Tunis
  2 Hits www.longinghouse.jp  
UAV-3D-MOD: BAB A95: Surveying with UAV and 3D modelling of the example of a motorway section and a gravel pit with: Objective: pilot project, accuracy requirements, workflow of aerial survey and photogrammetric analysis; Partner: Wagner Ingenieure GmbH - Consulting Engineers (Munich); Project Area: federal motorway BAB A95 junction Fürstenried and gravel pit Kreut; Results: orthophotos, digital terrain models, 3D point clouds, volume determination, oblique aerial images.
UAV-3D-MOD: BAB A95: Vermessung mit UAV und 3D-Modellierung am Beispiel eines Autobahnabschnitts und einer Kiesgrube Ziel: Pilotprojekt, Genauigkeitsanforderungen, Arbeitsablauf der Luftbildaufnahme und photogrammetrische Analyse; Partner: Wagner Ingenieure GmbH - Beratende Ingenieure (München); Projektgebiet: Bundesautobahn BAB A95 Kreuzung Fürstenried und Kiesgrube Kreut; Ergebnisse: Orthophotos, digitale Geländemodelle, 3D-Punktwolken, Volumenbestimmung, Schrägluftbilder. In Zusammenarbeit mit der PSU GmbH.
  brunnenindustrie.com  
Babydoll Nightie 827-BAB-3
Nuisette Babydoll 827-BAB-3
Camicia da Notte Babydoll 827-BAB-3
  www.hotelinternational.cz  
Select Cairo Districts Bulaq Garden City Zamalek Kasr El Nil Heliopolis Helwan Madinaty Mokattam El Muski Nozha El Sherouk city El Wayli Abbasiya Basatin Hadayek El Kobba El Sahel El Zawya El Hamra Sharabiya Road El Farag Matariya Mounira Misr El Kadima Manial Dar El Salam Maadi El Tebeen Down town El Muski El Khalifa Bab El Shaariya El Sayeda Zeinab El Salam Fifth Settelment El Obour Nasr city New Cairo El Rehab Ain Shams El Marg Shubra Zeitoun Other
اختار مناطق القاهرة بولاق جاردن سيتي الزمالك قصر النيل هيليوبليس حلوان مدينتى المقطم الموسكي النزهة الشروق الوايلي العباسية البساتين حدائق القبة الساحل الزاوية الحمراء الشرابية روض الفرج المطرية المنيرة مصر القديمة المنيل دار السلام المعادي التبين وسط القاهرة الموسكي الخليفة باب الشعرية السيدة زينب حي السلام التجمع الخامس العبور مدينة نصر القاهرة الجديدة الرحاب عين شمس المرج شبرا الزيتون‎ أخرى
  www.melodie.it  
Bidding begins with the player to the dealer's right and continues counterclockwise. The bids are numbers, representing the number of tricks that the bidder's team undertakes to win. The lowest bid is 5 ("Bab") and the highest is 9 ("Bawn"). Each bid must be higher than the last.
تبدأ المزايدة باللاعب الجالس على يمين الموزع وتنتقل بعكس إتجاه عقارب الساعة. يقوم كل لاعب بإعلان عدد اللمات (الأكلات) الذي يعتقد أن فريقه يستطيع الحصول عليها، ويسمح بالأعداد بين 5 ("باب") و 9 ("باون"). إذا كان اللاعب لا يرغب بالإشتراك في المزايدة في جولة معينة بإمكانه أن يطلب التمرير "طاف". إذا قام جميع اللاعبين بالتمرير، يكون اللاعب الأخير مجبراً على المزايدة ب 5 (تسمى "ملزوم" في هذه الحالة) أو أكثر.
  www.camilorozo.com  
The building site of the new shopping mall is situated in the centre of Duisburg between motorway BAB 59 and transrapid railway. The action and the dynamics of this site is extended into the long, flat and organically shaped building "MultiCasa".
Участок для нового торгового центра расположен в центре Дуйсбурга между автобаном BAB 59 и трассой Трансрапид. Динамичное развитие региона находит свое выражение в вытянутом, плоском здании центра MultiCasa органичной формы. Светлое, просторное здание комплекса соединяет вокзал и центр города. MultiCasa имеет индивидуальный и яркий архитектурный облик. Благодаря выразительным и современным формам MultiCasa станет символом «нового Дуйсбурга».
  3 Hits www.ovpm.org  
Surrounded by a fortification wall which was, for the most part, reconstructed during the Ottoman rule, the old city, with its numerous monumental gates, still possesses streets that date to Roman times. From one gate to another (from Damas to Sion, or Jaffa to Bab es-Silsileh), these streets were the basis of its urban plan, most of which dates to the Middle Ages.
Entourée d'une enceinte remontant (ou du moins reconstruite) à la période ottomane, la vieille ville aux nombreuses portes monumentales a préservé des voies romaines. D'une porte à l'autre (Damas à Sion; Jaffa à Bab es-Silsileh), ces voies constituent l'armature d'un tracé urbain qui est essentiellement médiéval.
Rodeada de una muralla que se remonta (o por lo menos reconstruida) al período otomano, la ciudad vieja, con sus numerosas puertas monumentales, ha conservado vías romanas. De una puerta a otra (Damasco, en Sión; Jaffa, en Bab es-Silsileh), estas vías constituyen el armazón de un trazado urbano que es esencialmente medieval.
  2 Hits users.skynet.be  
The tower of Babel mostly represents in people's mind the structure that men wanted to erect to reach the sky. God would have interrupted its construction while spreading confusion among the master-builders that had undertaken the realization of this insane project.
La tour de Babel représente dans l'esprit de la plupart des gens l'édifice que les hommes voulurent élever pour atteindre le ciel. Dieu aurait interrompu sa construction en semant la confusion parmi les bâtisseurs qui avaient entrepris la réalisation de ce projet insensé. Si le mot Babel dérive du radical “bll” qui veut bien dire confusion, désordre, il se décompose aussi en “Bab-el” ou mieux encore “Bab-ilu” signifiant Porte du Ciel. Cette ambigüité étymologique suggère de pousser plus avant l'étude du texte de la Genèse et d'aller au-delà de la simple explication d'une juste punition divine sanctionnant l'orgueil démesuré des hommes.
  teamsecure.ch  
M. Daukša is one of the most prominent Lithuanian writers of the Renaissance epoch. He was born in an ancient noble family circa years 1527-1538 in Babėnai, between Kėdainiai and Dotnuva. Presumably he studied in one of the Western European universities, since he was a person of comprehensive humanist education.
Mikalojus Daukša žymiausias Renesanso epochos lietuvių rašytojas. Jis gimė apie 1527 - 1538m. Babėnuose, (tarp Kėdainių ir Dotnuvos), senoje bajorų šeimoje. Spėjama, kad studijavo kuriame nors iš Vakarų Europos universitetų, nes buvo plataus humanistinio išsilavinimo. Nuo 1570m. klebonavo Krakėse, 1572m. buvo paskirtas Žemaičių kanauninku ir persikėlė į Varnius, bet ir toliau liko Krakių klebonu. Varniuose artimai bendravo su vyskupu M.Giedraičiu, kanauninku istoriku M.Strijkovskiu. 1580m., būdamas kanauninkas ir Krakių klebonas, paskirtas dar ir Kražių koplyčios altarista. 1585-1592m. Žemaičių vyskupijos oficiolas, faktiškasis jos valdytojas. 1592m. vietoj Krakių gavo valdyti Betygalos parapiją. Mirus vyskupui M.Giedraičiui,1609-1610m. Žemaičių vyskupijos vyskupijos administratorius. Mirė Varniuose 1613m.
  2 Hits www.morechile.com  
Lately, we have developed a new app feature called Cook & Learn, where the user can learn Swedish by cooking Arabic and Swedish dishes. In collaboration with the Palestinian cultural centre Bab Al-Shams, we had the opportunity to test the app with about 30 people.
في الخريف الماضي التقينا بمعلّمين الاسفي (SFI)من الفولكينفيرشتيت (Folkuniversitetet)في واحدة من ورش عملنا . الآن واصلنا تعاوننا وبدأنا الدراسات الميدانية. في الاجتماع الأول، معلمين و طلاب الاسفي قاموا بتحميل تطبيقنا وبدأوا التحقيق في العبارات وتمارين النطق في التطبيق. ونحن نتطلع إلى العمل معا هذا الربيع.
På senare tid har vi utvecklat den nya app-funktionen Laga & Lär, där användaren kan lära sig svenska genom att laga arabiska och svenska rätter. I samarbete med det palestinska kulturcentret Solens Port (Bab Al-Shams) fick vi möjlighet att testa appen med ett 30-tal personer. Under kvällen bjöds på en buffé med arabiska rätter, och efteråt fick deltagarna prova ett av recepten i appen, chokladbollar rullade i kokosflingor. Idén till Laga & Lär föddes av deltagare på det hackathon som vi arrangerade förra våren, men detta var första gången den testades av riktiga användare.
  8407kb.com  
Josef Babůrek, collector, antiquarian, Klatovy
Josef Babůrek, Kunstsammler, Antiquitätenhändler, Klattau
  5 Hits artimhotel.com  
When the rebels finally broke into the Bab Azizya fortress in Tripoli, among the papers they found they recovered documents referring to Hana Khadafi, her passport and her studies in medicine. Hana had been adopted by the Rais and she had been officially declared dead during the US bombings of 1986.
Quando i ribelli sono riusciti ad entrare nel fortino di Bab Azizya in Tripoli, tra gli incartamenti ritrovati e' comparsa una documentazione riferita a Hana Gheddafi, il suo passaporto e i suoi studi in medicina. Hana era la figlia adottiva del Rais ed era stata indicata come uccisa dai bombardamenti americani del 1986. Dove si trovi adesso questa persona (in Algeria con il resto della famiglia o altrove) non e' dato di sapere. Comunque le autorita' svizzere hanno poi accertato che Hana aveva un conto intestato a suo nome nella Confederazione.
  carolineouellette.ca  
Elena Glauninger has been a Research and Teaching Assistant at the Department of Human Resource Management of the University of Graz since 2017 within the specific research area “Heterogenität und Kohäsion” (Heterogeneity and Cohesion) of the University of Graz. From 2014 to 2017, she worked as a business consultant at BAB Consulting GmbH.
Elena Glauninger ist seit Juni 2017 im Rahmen des fakultätsübergreifenden Forschungsschwerpunkts „Heterogenität und Kohäsion“ als Universitätsassistentin am Institut für Personalpolitik tätig. Zuvor war sie von 2014 bis 2017 in der BAB Unternehmensberatung GmbH beschäftigt. Ihr interdisziplinäres Masterstudium Global Studies schloss sie 2016 ab. Während ihres Masterstudium absolvierte sie ein halbes Jahr Berufs-Praxis im Bereich Marktforschung in Berlin und war beruflich unter anderem bei „ISOP – Innovative Sozialprojekte“ in Graz tätig.
  www.iicnewyork.esteri.it  
; 9 pm: "Lessons in Chocolate" (98 min.) by Claudio Cupellini; 11/15/2008, 2 pm: "A Night" (90 min) by Toni d'Angelo (North American Premiere); 4 pm: "Cover Boy-The Last Revolution" (97 min) by Carmine Amoroso; 7 pm: "Lessons in Chocolate" (98 min.) di Claudio Cupellini; 9 pm: "Black Sea" (92 min.) by Federico Bondi; 16/11/2008, 2 pm: "The rest of the night" (101 min.) by Francesco Munzi (North American Premiere); 4 pm: "A Night" (90 min) by Toni d'Angelo; 6 pm: "Cover Boy-The Last Revolution" (97 min) by Carmine Amoroso.17/11/2008, 5 pm: Round Table at Casa Italiana Zerilli-Marimo' with Paolo Benvenuti, Paola Baroni and Francesco Munzi; 19:00, NICE - Proiezione di Bab al Samah (15 min), ShortvFilm by Francesco Sperandeo winner of theTaormina Award; "The rest of the night" (101 min.) by Francesco Munzi; 21:00, "Don't Waste Your Time, Johnny!" (104 min.) by Fabrizio BentivoglioFor more info: www.nicefestival.org
13/11/2008, 19:00: "Black Sea" (92 min.) di Federico Bondi (North American Premiere); 21:00: "The Girl By the Lake" (95 min) di Andrea Molaioli.14/11/2008, 16:00: "Don't Waste Your Time, Johnny!" (104 min.) di Fabrizio Bentivoglio (North American Premiere); 19:00: "The Girl By the Lake" (95 min) di Andrea Molaioli.; 21:00: "Lessons in Chocolate" (98 min.) di Claudio Cupellini; 15/11/2008, 14:00: "A Night" (90 min) di Toni d'Angelo (North American Premiere); 16:00: "Cover Boy-The Last Revolution" (97 min) di Carmine Amoroso; 19:00: "Lessons in Chocolate" (98 min.) di Claudio Cupellini; 21:00: "Black Sea" (92 min.) di Federico Bondi; 16/11/2008, 14:00: "The rest of the night" (101 min.) di Francesco Munzi (North American Premiere); 16:00: "A Night" (90 min) di Toni d'Angelo; 18:00: "Cover Boy-The Last Revolution" (97 min) di Carmine Amoroso.17/11/2008, 17:00 Round Table at Casa Italiana Zerilli-Marimo' con Paolo Benvenuti, Paola Baroni e Francesco Munzi; 19:00, NICE - Proiezione di Bab al Samah (15 min), cortometraggio di Francesco Sperandeo vincitore del premio Taormina; "The rest of the night" (101 min.) di Francesco Munzi; 21:00, "Don't Waste Your Time, Johnny!" (104 min.) di Fabrizio BentivoglioPer maggiori informazioni: www.nicefestival.org
  somos-english.com  
Gorenje R 0907 BAB
冷蔵庫の総体積(L): 337.00
kogumaht külmkapis (l): 337.00
冰箱的总体积(升): 337.00
  www.bestrestaurantsmaroc.com  
Palais Faraj Bab Ziat - Médina - Fès
33, rue Najib Mahfoud - Place Ollier - Casablanca
  www.mithuntraining.com  
As the trial for crimes in the Bratunac area continues, Defence witnesses say that volunteers were responsible for detention and mistreatment of Bosniaks and that indictee Savo Bab... Read more
U nastavku suđenja Aleksandru Cvetkoviću, optuženom za genocid u Srebrenici, iskaz u korist Optužbe dao je zaštićeni svjedok C-6, čije je svjedočenje zabranjeno objaviti. Detaljno
  recicat.org  
About 90 km northeast of Munich, 4 km to the BAB 93, directly on the B 299, about 50 minutes by car from Munich removed.
Etwa 90 km nordöstlich von München, 4 km zur BAB 93, direkt an der B 299, ca. 50 Autominuten von München entfernt.
  8 Hits www.bellemareart.com  
'Wild Pitch' is already the eighth album of the jazz quartet Max.bab.... Read on
'Wild Pitch' ist bereits das achte Album des Jazzquartetts Max.bab.... Weiterlesen
  studyquest.net  
About 90 km northeast of Munich, 4 km to the BAB 93, directly on the B 299, about 50 minutes by car from Munich removed.
Etwa 90 km nordöstlich von München, 4 km zur BAB 93, direkt an der B 299, ca. 50 Autominuten von München entfernt.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow