ii – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      119'959 Résultats   11'321 Domaines   Page 9
  robeparfaite.com  
Entrada Potrero - Lomas 1000 Wonder Trip II Casa 12, Acapulco, Mexico (Show map)
Entrada Potrero - Lomas 1000 Wonder Trip II Casa 12, Acapulco, Mexique (Montrer la carte)
Entrada Potrero - Lomas 1000 Wonder Trip II Casa 12, Acapulco, Mexiko (Karte anzeigen)
Entrada Potrero - Lomas 1000 Wonder Trip II Casa 12, Acapulco, México (Mostrar mapa)
Entrada Potrero - Lomas 1000 Wonder Trip II Casa 12, Acapulco, Messico (Visualizza mappa)
Entrada Potrero - Lomas 1000 Wonder Trip II Casa 12, Acapulco, México (Mostrar mapa)
Entrada Potrero - Lomas 1000 Wonder Trip II Casa 12, أكابولكو, المكسيك (اعرض الخريطة)
Entrada Potrero - Lomas 1000 Wonder Trip II Casa 12, アカプルコ, メキシコ (マップを表示する)
Entrada Potrero - Lomas 1000 Wonder Trip II Casa 12, Акапулько, Мексика (Показать на карте)
Entrada Potrero - Lomas 1000 Wonder Trip II Casa 12, Akapulko, Meksika (Haritayı göster)
  16 Treffer visitortickets.messefrankfurt.com  
Best Practices Workshop II – Regional Project / Mesa de Articulación
II Atelier de Bonnes Pratiques – Projet Régional / Mesa de Articulación
II Taller de Buenas Prácticas – Proyecto Regional / Mesa de Articulación
II Oficina de Boas Práticas – Projeto Regional /Mesa de Articulação
  pharm.hec.cn  
Art. 22 I, II No. a), III
Art. 22 I, II point a), III
Art. 22 I, II Nr. a), III
Art. 22 I, II punto a), III
  9 Treffer www.cafestes.com  
- Smiljanićeva 2/II, HR-21000 Split, Croatia
- Smiljanićeva 2/II, HR-21000 Split, Kroatien
- Smiljanićeva 2/II, HR-21000 Split, Croacia
- Smiljanićeva 2/II, HR-21000 Split, Kroatië
  3 Treffer www.masterandmargarita.eu  
. II don't know if they were ever used in a real performance though.
. Je ne sais pas s'ils ont réellement été utilisés dans une performance.
. Ik weet echter niet of die ooit echt gebruikt zijn in een opvoering.
  4 Treffer rheamp.com  
Thermal Process Technology II
Tecnologia per Processi Termici II
Termikus folyamattechnika II
Technologia procesów termicznych II
  12 Treffer www.tropic-park.com  
Resolution not to publish Appendix II of licences
Resolución no hacer público el anexo II de títulos habilitantes
Resolució no fer públic l'annex II de títols habilitants
Gaitze ziurtagirien II. eranskina ez argitaratzeko ebazpena
Resolución non facer público o anexo II de títulos habilitantes
  18 Treffer personal.ua.es  
Technician II
Microinformática II
Microinformática II
  6 Treffer artypist.com  
World War II
Salto a la fama
  www.societybyte.swiss  
C / Jaume II, 73
C/ Jaume II, 73
  2 Treffer www.trainworld.be  
(ii) contact Train World, in particular to share your experiences,
(ii)  vous contactez l’équipe de Train World, notamment en partageant vos témoignages,
(ii) das Team von Train World kontaktieren, unter anderem, wenn Sie Ihre Erfahrungen teilen,
(ii) het Train World-team contacteert, met name door uw getuigenissen te delen,
  www.aundh.com  
Previous Post“Campus Conversation on Health” addressed the issue “Myths and Truths about MS”Next Post II National Congress of Oncology Prevention and Patients' Rights
Previous Post“Campus conversation sur la santé” abordé la question “Mythes et vérités sur MS”Suivant Postez Des droits de l'II Congrès national de la prévention oncologie et les patients
Vorheriger Beitrag“Campus Gespräch auf Gesundheit” mit der Frage “Mythen und Wahrheiten über MS”Next Post II National Congress of Oncology Prävention und Patientenrechte
Artigo anterior“Conversa no Campus sobre saúde” abordou o tema “Mitos e Verdades sobre a EM”Próximo artigo II Congresso Nacional de Prevenção Oncológica e dos Direitos dos Doentes
  10 Treffer www.bicchina.com.cn  
Science II, ground floor
Ciencias II, planta baja
Ciències II, planta baixa
  18 Treffer www.lasko.info  
A4 – Mountain trail to Kopitnik II
A4 – Höhenweg auf den Kopitnik II
A4 – Sentiero di montagna sul Kopitnik II
A4 – Горная дорога на Копытник II
  3 Treffer wagyuiberico.es  
(i) THE SERVICES AND MATERIALS WILL BE AVAILABLE, UNINTERRUPTED, TIMELY, SECURE OR ERROR-FREE, (ii) THE RESULTS THAT MAY BE OBTAINED FROM THE USE OF THE SERVICES OR MATERIALS WILL BE EFFECTIVE, ACCURATE OR RELIABLE,
Sans se limiter à ce qui précède, Piggyback ne garantit en aucune manière que (i) les Services et Eléments seront disponibles sans interruption, opportuns, sûrs ou sans erreur, (ii) que les résultats obtenus par l'utilisation des Services et Eléments seront efficaces, exacts et fiables, (iii) que les Services et Eléments répondront à vos attentes, ou seront complets, précis ou à jour.
OHNE DAS OBEN GESAGTE EINZUSCHRÄNKEN GARANTIERT PIGGYBACK INSBESONDERE NICHT, DASS (i) DIE SERVICES UND MATERIALIEN VERFÜGBAR SIND UND UNTERBRECHUNGSFREI, RECHTZEITIG, SICHER ODER FEHLERFREI ANGEBOTEN WERDEN, (ii) DIE ETWAIGEN ERGEBNISSE DER NUTZUNG DER SERVICES ODER MATERIALIEN EFFIZIENT, GENAU ODER VERLÄSSLICH SIND, (iii) DIE SERVICES UND MATERIALIEN IHRE ANFORDERUNGEN ERFÜLLEN ODER VOLLSTÄNDIG, GENAU ODER AKTUELL SIND.
SIN LIMITAR LO ANTERIORMENTE ESCRITO, PIGGYBACK NO GARANTIZA QUE: (i) LOS SERVICIOS O LOS MATERIALES ESTÉN DISPONIBLES, NO SE INTERRUMPAN, ESTÉN AL DÍA O LIBRES DE ERRORES; (ii) LOS RESULTADOS QUE PUEDAN OBTENERSE AL USAR LOS SERVICIOS O LOS MATERIALES SEAN EFICACES, PRECISOS O FIABLES; (iii) LOS SERVICIOS Y LOS MATERIALES CUMPLAN TUS NECESIDADES, O SEAN COMPLETOS, PRECISOS Y ACTUALIZADOS.
SENZA LIMITARE LE PRECEDENTI GARANZIE, PIGGYBACK NON GARANTISCE CHE (i) I SERVIZI E I MATERIALI SARANNO CONTINUI, TEMPESTIVI, SICURI O PRIVI DI ERRORI; (ii) I RISULTATI DERIVANTI DALL'UTILIZZO DEI SERVIZI O DEI MATERIALI SARANNO EFFICACI, ACCURATI O AFFIDABILI; (iii) SERVIZI E I MATERIALI RISPONDERANNO AI REQUISITI DELL'UTENTE, O SARANNO COMPLETI, ACCURATI O AGGIORNATI.
  290 Treffer www.oas.org  
- II Meeting - September 2005 - Brasilia, Brazil
- II Réunion- septembre 2005 - Brasilia, Brésil
- II Reunión - Septiembre 2005 - Brasilia, Brasil
- II Reunião- Setembro 2005 - Brasilia, Brasil
  www.valthorens.com  
Val Thorens Tourist Office, classified as Category II, belongs to the network of the National Federation of Tourist Offices of France and makes a commitment to.
Das Tourismusbüro Val Thorens der Kategorie II gehört dem Netzwerk des nationalen Verbandes der französischen Tourismusbüros an und verpflichtet sich:
La oficina de turismo de Val Thorens, clasificada en categoría II, miembro de la red de la Federación Nacional de Oficinas de Turismo de Francia, se compromete a:
L’ufficio del turismo di Val Thorens classificato nella categoria II, appartenente alla rete della federazione nazionale degli uffici del turismo francesi, si impegna a:
  4 Treffer www.proges.com  
Chapters: Anca Sglimbea, Progrese in cardiologie [Progresses in cardiology], Tome II. Chapter 15 - Terapia interventionala in cardiologia pediatrica [Interventional Therapy in Paediatric Cardiology], Ed Media Med Publicis, 2007, ISSN 1843-3731;
Chapitres : Anca Sglimbea, "Progrese in cardiologie" ("Progrès en cardiologie"), Vol II. Chap. 15-"Terapia interventionala in cardiologia pediatrica" ("La thérapie interventionnelle dans la cardiologie pédiatrique"), Ed Media Med Publicis, 2007, ISSN 1843-3731;
Kapitel: Anca Sglimbea, Fortschritte in der Kardiologie, Band II. Kap. 15 - Eingreifende Therapie in der Kinderkardiologie, Media Med Publicis Verlag, 2007, ISSN 1843-3731;
Anca Sglimbea, Progressi in cardiologia, Tomo II. Cap. 15 - Terapia interventistica in cardiologia pediatrica, Ed Media Med Publicis, 2007, ISSN 1843-3731;
  www.bogner.com  
C/ Jaume II, 69
C/ Jaume II, nº 69
  44 Treffer www.ub.edu  
Chapter II Economic Management.
Gestión Económica Capítulo II.
Gestió Econòmica Capítol II.
  18 Treffer lasko.info  
A4 – Mountain trail to Kopitnik II
A4 – Höhenweg auf den Kopitnik II
A4 – Sentiero di montagna sul Kopitnik II
A4 – Горная дорога на Копытник II
  20 Treffer www.susanatornero.com  
"Bran II" Ski Track
"Bran II" Skipiste
Partia de Schi "Bran II"
  3 Treffer www.hellobrain.eu  
DSD II written exam
DSD II examen écrit
DSD II schriftl. Prüfung
  2 Treffer www.visitsoderhamn.se  
(i) THE SERVICES AND MATERIALS WILL BE AVAILABLE, UNINTERRUPTED, TIMELY, SECURE OR ERROR-FREE, (ii) THE RESULTS THAT MAY BE OBTAINED FROM THE USE OF THE SERVICES OR MATERIALS WILL BE EFFECTIVE, ACCURATE OR RELIABLE,
Sans se limiter à ce qui précède, Piggyback ne garantit en aucune manière que (i) les Services et Eléments seront disponibles sans interruption, opportuns, sûrs ou sans erreur, (ii) que les résultats obtenus par l'utilisation des Services et Eléments seront efficaces, exacts et fiables, (iii) que les Services et Eléments répondront à vos attentes, ou seront complets, précis ou à jour.
OHNE DAS OBEN GESAGTE EINZUSCHRÄNKEN GARANTIERT PIGGYBACK INSBESONDERE NICHT, DASS (i) DIE SERVICES UND MATERIALIEN VERFÜGBAR SIND UND UNTERBRECHUNGSFREI, RECHTZEITIG, SICHER ODER FEHLERFREI ANGEBOTEN WERDEN, (ii) DIE ETWAIGEN ERGEBNISSE DER NUTZUNG DER SERVICES ODER MATERIALIEN EFFIZIENT, GENAU ODER VERLÄSSLICH SIND, (iii) DIE SERVICES UND MATERIALIEN IHRE ANFORDERUNGEN ERFÜLLEN ODER VOLLSTÄNDIG, GENAU ODER AKTUELL SIND.
SIN LIMITAR LO ANTERIORMENTE ESCRITO, PIGGYBACK NO GARANTIZA QUE: (i) LOS SERVICIOS O LOS MATERIALES ESTÉN DISPONIBLES, NO SE INTERRUMPAN, ESTÉN AL DÍA O LIBRES DE ERRORES; (ii) LOS RESULTADOS QUE PUEDAN OBTENERSE AL USAR LOS SERVICIOS O LOS MATERIALES SEAN EFICACES, PRECISOS O FIABLES; (iii) LOS SERVICIOS Y LOS MATERIALES CUMPLAN TUS NECESIDADES, O SEAN COMPLETOS, PRECISOS Y ACTUALIZADOS.
SENZA LIMITARE LE PRECEDENTI GARANZIE, PIGGYBACK NON GARANTISCE CHE (i) I SERVIZI E I MATERIALI SARANNO CONTINUI, TEMPESTIVI, SICURI O PRIVI DI ERRORI; (ii) I RISULTATI DERIVANTI DALL'UTILIZZO DEI SERVIZI O DEI MATERIALI SARANNO EFFICACI, ACCURATI O AFFIDABILI; (iii) SERVIZI E I MATERIALI RISPONDERANNO AI REQUISITI DELL'UTENTE, O SARANNO COMPLETI, ACCURATI O AGGIORNATI.
  fitnesaveikals.lv  
( page II )
( página II )
( pagina II )
  7 Treffer electricityhr.ca  
Internship II
Prácticas externas II
Pràctiques externes II
  2 Treffer webhost-ing.com  
Station Perm II
俄罗斯火车站
  685 Treffer www.conventions.coe.int  
Second, for the settlement of other disputes or when Parties have agreed to submit them to conciliation prior to recourse to judicial resolution, Parties agree to submit a dispute to a Permanent Conciliation Commission or to a special Conciliation Commission (Chapter II).
Deuxièmement, les Parties s'engagent à soumettre le différend à la Commission permanente de conciliation ou à la Commission spéciale de conciliation pour le règlement des autres différends, ou lorsque les Parties à un différend sont convenues de recourir à la procédure de conciliation avant celle de règlement judiciaire (Chapitre II).
Zweitens können die Parteien vereinbaren, der gerichtlichen Beilegung ein Vergleichsverfahren vorausgehen zu lassen und den Streitfall einer Ständigen Vergleichskommission oder einer besonderen Vergleichskommission (Kapitel II) vorzulegen.
In secondo luogo, per la risoluzione pacifica di altre controversie o quando le Parti hanno convenuto di ricorrere ad una procedura di conciliazione prima di esperire quella di risoluzione giudiziaria, le Parti si impegnano a sottoporre la controversia ad una Commissione permanente di conciliazione o ad una Commissione speciale di conciliazione (Capitolo II).
Во-вторых, для урегулирования иных споров или когда Договаривающиеся Стороны, прежде чем прибегать к судебному решению, условились о примирительной процедуре, они соглашаются передать спор в Постоянную Примирительную Комиссию (Часть II).
  2 Treffer dililetisimlab.ku.edu.tr  
Ruby I & II
Rubino I & II
  5 Treffer millenniumindicators.un.org  
SITC Rev.3 code ii
CTCI Rev.3 Numéro de code ii
CUCI Rev.3 código ii
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow