aasta – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      8'497 Résultats   482 Domaines   Page 5
  172 Résultats legta.formagri.nc  
1 aasta tagasi
Il y a 1 an de temps
vor 1 Jahr
Mensajes en el foro
1 anno fa
1 year ago
1 jaar geleden
prije 1 godina
Medlem af klubber (2)
Foorumipostitused
Forumo žinutės
1 rok temu
Друзья (872)
pirms 1 gads
  3 Résultats tropikal-resort.durres.hotels-al.com  
Aasta Active Scripting rühm, vali Enable ajakirjandus OK nuppu.
In the Active Scripting group, pick Enable then press OK button.
Dans le groupe Active Scripting, sélectionnez l'option Enable puis cliquez sur le bouton OK.
In dem Active Scripting Gruppe, Pick Enable die Presse OK Taste.
En el Active Scripting grupo, elegir Enable la prensa OK botón.
Nel Active Scripting gruppo, raccogliere Enable la stampa OK pulsante.
في ال Active Scripting مجموعة، واختيار Enable الصحافة OK زر.
Στο Active Scripting ομάδας, επιλέξτε Enable ο Τύπος OK κουμπί.
In de Active Scripting groep, pick Enable de pers OK knop.
の中に Active Scripting グループ、ピック Enable プレス OK ボタン。
Në Active Scripting Grupi, i bie Enable Shtypi OK button.
در Active Scripting گروه، انتخاب کنید Enable فشار OK دکمه.
в Active Scripting група, изберете Enable пресата OK бутон.
U Active Scripting grupa, pokupiti Enable novine OK dugme.
V Active Scripting skupina, vyzvednout Enable lis OK tlačítko.
में Active Scripting समूह, उठाओ Enable प्रेस OK बटन।
Ban,-ben Active Scripting csoport, vegye Enable a sajtó OK gomb.
Í Active Scripting hóp, velja Enable fjölmiðlar OK hnappinn.
Dalam Active Scripting kelompok, memilih Enable pers OK tombol.
에서 Active Scripting 그룹 선택 Enable 언론 OK 단추.
In Active Scripting coetus, pick Enable turba OK puga pyga.
På Active Scripting gruppe, plukke Enable pressen OK knapp.
W Active Scripting grupy, wybierz Enable prasa OK przycisk.
În Active Scripting grup, alege Enable presa OK buton.
в Active Scripting группа, выбрать Enable Пресса OK Кнопка.
у Active Scripting група, пицк Enable Штампа OK дугме.
V Active Scripting skupino, izberite Enable tisk OK gumb.
ใน Active Scripting กลุ่มรับ Enable กด OK ปุ่ม.
Içinde Active Scripting grup, pick Enable basın OK düğmesine basın.
Trong nhóm Active Scripting, chọn mục Enable sau đó nhấn nút OK.
ב Active Scripting הקבוצה, להרים Enable העיתונות OK לַחְצָן.
Մեջ Active Scripting խումբ, վերցնել Enable մամուլը OK կոճակը:
ў Active Scripting група, выбраць Enable прэса OK Кнопка.
在里面 Active Scripting 组,挑 Enable 新闻 OK 按钮。
ໃນ Active Scripting ກຸ່ມ, ເອົາ Enable ຫນັງສືພິມໄດ້ OK ປຸ່ມ.
Во Active Scripting група, изберете Enable печатот OK копче.
In ka Active Scripting koox, soo qaado Enable saxaafadda OK button.
Di dalam Active Scripting kumpulan, mengambil Enable akhbar OK butang.
میں Active Scripting گروپ، اٹھا Enable پریس OK کے بٹن.
An Active Scripting Grupp, Kiischt Enable der Press OK Knäppchen.
  2 Résultats www.cideon-engineering.com  
Aasta turvaülem
ضباط الأمن العام
今年のセキュリティ責任者
مامور امنیتی سال
Oficial de l’any
Sikkerhed Officer af året
Turvapäällikkö vuoden
वर्ष के सुरक्षा अधिकारी
Petugas keamanan tahun
올해의 보안 책임자
Apsaugos pareigūnas metų
Oficer ochrony roku
Security Officer av året
Güvenlik görevlisi yılın
Drošības amatpersona gada
Офіцер безпеки року
Pegawai Keselamatan tahun
سیکیورٹی افسر نے سال کا
  aricomagroup.com  
Sääre Paargu restoran avati 2005 aasta jaanipäeval. Sellest ajast pakume igal suvel külastajaile häid roogi ja elamusi keset kaunist loodust. Asume Sõrve sääre tipus, majaka jalamil, seal kus lõpeb tee ja edasi on ainult meri.
The Sääre Paargu Restaurant opened on St. John's Day in June 2005. Since then, every summer, we offer guests good meals and experiences surrounded by beautiful nature. We are located at the end of the Sõrve Peninsula, where the road ends and there is only the sea beyond. We are a restaurant, where there is sea view from every window. The restaurant seats 46 indoors, with two wonderful terraces and a children's playground. The restaurant has free WiFi coverage. We are open during the summer season from May to September.
Ресторан Sääre Paargu был открыт в Янов день в 2005 году. С этого времени мы предлагаем посетителям каждым летом вкусные блюда и приятные впечатления в окружении замечательной природы. Мы находимся на оконечности стрелки Сырве, у подножья маяка, там, где заканчивается дорога и дальше простирается только море. Из каждого окна нашего ресторана открывается вид на море. Внутри ресторана 46 мест, дополнительно две прекрасные открытые террасы и детская игровая площадка. В ресторане имеется бесплатная зона Wifi. Мы открыты каждый летний период с мая по сентябрь.
  belgium.nissannews.com  
MTÜ Living for Tomorrow (reg. 80107048) loodi 1999 aasta 17.augustil. Ühing asutati inimeste poolt, kes otsisid võimalusi muuta seksuaalkasvatusalane haridus ja inimkaubanduse ennetamine läbi sugupooli käsitleva aktiivõppe arusaadavaks, huvitavaks ja vastuvõetavaks.
NGO Living for Tomorrow (reg. 80107048) was founded on August 17, 1999. The organisation was created by people looking for ways to transform Sexual Health Education and Human Trafficking prevention: engage gender-sensitive active learning, make it inclusive, acceptable, interesting and comprehensible.
НКО Living for Tomorrow (рег. 80107048) была основана 17 августа 1999 года. Организация была создана людьми, ищущими способы изменить сексуальное воспитание, сделать его более всесторонним, интересным, доступным и приемлемым, использовать интерактивные методы обучения, ведущие к пониманию гендерных проблем. Параллельно организация ведет активную деятельность в сфере предотвращения торговли людьми.
  www.rohr-idreco.com  
2012. aasta aprillis NGYC 9 patentide kasuliku mudeli saada heaks. See aitab arendada meie patent leiutise ja töö. Loe edasi »
Nel mese di aprile 2012, NGYC dispone di 9 brevetti di modello di utilità ottenere approvato. Esso favorisce lo sviluppo del nostro brevetto e l'invenzione di lavoro. Per saperne di più »
V apríli 2012, NGYC Má 9 Patenty úžitkových dostať schválený. To pomáha rozvoju našej patentovej a invencie práce. Čítajte viac »
  28 Résultats www.versobank.com  
Aasta
year
год
  eckenhof.at  
energiatarve (kWh/aasta)
power consumption (kWh/year)
la consommation d'énergie (kWh / an)
energieverbrauch (kWh/Jahr)
el consumo de energía (kWh / año)
il consumo di energia (kWh / anno)
o consumo de energia (kWh / ano)
κατανάλωση ενέργειας (kWh/έτος)
stroomverbruik (kWh / jaar)
消費電力量(kWh /年)
консумация на енергия (кВтч/годишно)
Spotřeba energie (kWh/rok)
strømforbrug (kWh/år)
virrankulutus (kWh / vuosi)
energiafogyasztás (kWh/év)
Energijos suvartojimas (kWh/per metus)
Zużycie energii (kWh / rok)
Consumul de energie (kWh / an)
энергопотребление (кВтч/год)
Spotreba energie (kWh/rok)
Poraba energije (kWh / leto)
strömförbrukning (kWh / år)
güç tüketimi (kWh / yıl)
enerģijas patēriņš (kWh/gadā)
енергоспоживання (кВтч/рік)
  www.ogygia.be  
Alates 2012. aasta jaanuarist, MTÜ Alliance ELIANT on valmimisel. Sest selleks, et töötada kohapeal Brüsselis, ja et oleks võimalik mõjutada arenguprotsessi, mida ta vajab tugevat kodanikuühiskonda jõud.
Des de gener de 2012, l'ONG Aliança ELIANT està en construcció. A causa de que la fi de treballar en el lloc a Brussel·les, i per ser capaços d'influir en el procés de desenvolupament, es necessita una forta força de la societat civil. De ELIANT Aliança per fer una gran organització de membres que funciona no només per als productes i serveis de l'antroposofia aplicada, però també pot treballar amb altres organitzacions relacionades objectiu, és un repte important que som feliços. Estem encantats que actualment s'han subscrit al nostre butlletí de gairebé mig milió de persones!
Са студзеня 2012 года НВА Альянс ELIANT знаходзіцца ў стадыі распрацоўкі. Таму што для таго, каб працаваць на месцы ў Брусэлі, і, каб мець магчымасць уплываць на працэс развіцця, яна мае патрэбу ў моцнай сілы грамадзянскай супольнасці. Ад ELIANT Альянсу, каб зрабіць вялікі сяброўскай арганізацыяй, якая працуе не толькі для прадуктаў і паслуг у галіне прыкладной антрапасофіі, але таксама можа працаваць з іншымі арганізацыямі, звязанымі мэты, з'яўляецца важнай задачай, што мы шчаслівыя. Мы рады, што ў цяперашні час падпісаны на нашу рассылку амаль паўмільёна чалавек!
Ers mis Ionawr 2012, mae'r Gynghrair NGO ELIANT yn cael ei hadeiladu. Oherwydd er mwyn gweithio ar y safle ym Mrwsel, ac i fod yn gallu dylanwadu ar y broses ddatblygu, mae angen grym cymdeithas sifil gref. Gan Gynghrair ELIANT i wneud yn sefydliad aelodaeth fawr sy'n gweithio nid yn unig ar gyfer y cynhyrchion a gwasanaethau o anthroposophy gymhwysol, ond hefyd yn gallu gweithio gyda sefydliadau eraill amcan cysylltiedig, yn her fawr ein bod yn hapus. Rydym yn falch iawn bod ar hyn o bryd wedi tanysgrifio i'n cylchlythyr bron i hanner miliwn o bobl!
  10 Résultats www.etwinning.net  
Euroopa aasta 2013 – Euroopa kodanike aasta võistlus
L’année européenne 2013 - concours de l’année européenne sur la citoyenneté
Anno europeo 2013 - Concorso dell'Anno Europeo dei Cittadini
Ευρωπαϊκό Έτος 2013 – Διαγωνισμός Ευρωπαϊκού Έτους των Πολιτών
Европейска година 2013- Европейска година на гражданите
Evropský rok 2013 - soutěž při příležitosti „Evropského roku občanství“
Europeiska året 2013 – tävling i Europaåret för medborgarna
  5 Résultats www.croatia-in-the-eu.eu  
See projekt, nimega iDerma, on jõudnud mitmete meediaväljaannete esikaantele. Samuti tunnistati projekt 2012. aastal üheks aasta parimaks ettevõtluslooks ja selle algatajad kutsuti esinema 2013. aasta konkurentsivõime nädalale Zagrebi ülikoolis.
This project, called “iDerma” made the front pages of several media outlets. The project was also listed in 2012 as one of the Business Stories of the Year, and the co-founders were invited to be speakers during Competitiveness Week 2013 at Zagreb University.
Ce projet baptisé «iDerma» a fait la une de différents médias. Il a également été cité parmi les meilleures initiatives entrepreneuriales de l'année 2012 et les trois cofondatrices ont été invitées à participer en tant qu'intervenantes à l'édition 2013 de la semaine de la compétitivité à l'université de Zagreb.
Das Projekt „IDerma“ machte in verschiedenen Medien Schlagzeilen und schaffte es in die Liste der 'Business Stories des Jahres 2012'. Die Initiatorinnen des Projekts wurden anlässlich der Woche der Wettbewerbsfähigkeit 2013 als Referentinnen an die Universität Zagreb eingeladen.
Este proyecto, bautizado como “iDerma” ocupó las cabeceras de diversos medios de comunicación. También apareció mencionado entre los éxitos comerciales del año 2012 y sus cofundadoras fueron invitadas a participar como ponentes en la Semana de la Competitividad 2013 de la Universidad de Zagreb.
Il progetto "iDerma" ha richiamato l'attenzione dei media ed è stato inserito fra i successi imprenditoriali del 2012. Le cofondatrici sono state invitate a partecipare come relatrici alla Settimana della competitività 2013 presso l'Università di Zagabria.
Este projeto, chamado de “iDerma”, fez as primeiras páginas de vários meios de comunicação social. O projeto foi também referido em 2012 como uma das Histórias de Negócio do Ano, e as cofundadoras foram convidadas a discursar durante a Semana da Competitividade 2013, na Universidade de Zagrebe.
Το έργο, που ονομάζεται “iDerma”, έγινε πρωτοσέλιδο σε πολλά μέσα ενημέρωσης. Το έργο αναγνωρίστηκε επίσης το 2012 ως μία από τις κορυφαίες Επιχειρηματικές Ιστορίες της Χρονιάς, και οι δημιουργοί του κλήθηκαν να μιλήσουν στη διάρκεια της Εβδομάδας Επιχειρηματικότητας 2013 στο Πανεπιστήμιο του Ζάγκρεμπ.
Het project, dat de naam “iDerma” heeft gekregen, haalde de voorpagina’s van verschillende media. Het project stond in 2012 ook op de lijst van Bedrijfsverhalen van het Jaar, en de oprichters werden uitgenodigd om te spreken tijdens de Competitiveness Week 2013 op de Universiteit van Zagreb.
Проектът, наречен iDerma, бе на първите страници на няколко медии. Той също бе включен и като една от „Бизнес историите на годината“ за 2012 г., а основателките му бяха поканени да го представят на „Седмицата на конкурентоспособността 2013“ в Университета на Загреб.
Ovaj se projekt, pod nazivom “iDerma”, našao na naslovnicama nekolicine medija. Osim toga, projekt je u 2012. godini bio naveden kao jedna od uspješnih poslovnih priča, a suosnivačice su pozvane kao izlagateljice tijekom Tjedna konkurentnosti za 2013. godinu koji je održan na zagrebačkom sveučilištu.
Tento projekt označovaný jako „iDerma “ se dostal na přední stránky několika médií . Projekt byl také v roce 2012 uveden jako jeden z podnikatelských příběhů roku a spoluzakladatelky byly pozvány, aby přednesly příspěvek během Týdne konkurenceschopnosti 2013 na Záhřebské univerzitě.
Projektet med titlen “iDerma” har været på forsiden af flere medier. I 2012 blev projektet også kåret som en af årets erhvervssucceser, og initiativtagerne blev inviteret til at holde indlæg under "Competitiveness Week 2013" på Zagreb universitet.
Tämä “iDerma”-niminen hanke on noussut monen eri median etusivulle. Hanke valittiin vuonna 2012 yhdeksi ”vuoden yritystarinoista” ja sen kehittäjät kutsuttiin kertomaan aiheesta Zagrebin yliopiston viikon mittaiseen kilpailukykytapahtumaan alkuvuodesta 2013.
Az “iDerma” projektről számos médium vezető hírként számolt be. A projekt 2012-ben az Év Vállalkozási Hírei közé került, és az alapítókat meghívták a Zágrábi Egyetemre a 2013. évi Versenyképességi Hét előadói közé.
Projektas pavadinimu „iDerma“ jau atsidūrė kelių žiniasklaidos priemonių pirmuosiuose puslapiuose. 2012 m. šis projektas buvo tituluotas kaip viena iš Metų verslo istorijų, o jo įkūrėjos buvo pakviestos skaityti pranešimą Zagrebo universiteto Konkurencingumo savaitėje 2013.
Projekt ten, noszący nazwę „iDerma”, cieszy się dużym zainteresowaniem mediów. Inicjatywa została także zaliczona do Historii Biznesu Roku 2012, a jej twórczynie zaproszono do wygłoszenia wykładu podczas Tygodnia Konkurencyjności 2013 na Uniwersytecie w Zagrzebiu.
Proiectul, denumit „iDerma”, a ajuns pe prima pagină a mai multor publicații. În 2012 a figurat printre relatările de afaceri ale anului, iar co-fondatoarele au fost invitate să țină prezentări la evenimentul Săptămâna Competitivității din 2013 de la Universitatea din Zagreb.
Projekt, imenovan iDerma, se je prebil na prvo stran številnih medijskih sredstev. Leta 2012 je bil tudi na seznamu poslovnih zgodb leta, soustanoviteljice pa so bile povabljene, da v okviru tedna konkurenčnosti 2013 spregovorijo na Univerzi v Zagrebu.
Projektet heter iDerma och har väckt stor uppmärksamhet i media. År 2012 utsågs projektet till en av årets främsta affärsframgångar i Kroatien, och 2013 bjöds grundarna in som talare vid en temavecka om konkurrenskraft vid universitetet i Zagreb.
Informācija par šo projektu ar nosaukumu „iDerma” tika publicēta vairāku plašsaziņas līdzekļu galvenajās lappusēs. Projekts tika nosaukts arī par vienu no Uzņēmējdarbības veiksmes stāstiem 2012. gadā un tā izstrādātājas tika uzaicinātas uzstāties „Konkurences nedēļas 2013” pasākumu laikā Zagrebas Universitātē.
Dan il-proġett, imsejjaħ “iDerma”, sab ruħu fuq il-paġni ta’ quddiem ta’ bosta stabbilimenti tal-midja. Fl-2012, il-proġett ġie elenkat ukoll bħala waħda mill-Istejjer Kummerċjali tas-Sena, filwaqt li l-ko-fundaturi ġew mistiedna sabiex ikunu kelliema matul il-Ġimgħa għall-Kompetittività 2013 fl-Università ta’ Zagreb.
Bhí tuairiscí faoin tionscadal seo, ar a dtugtar “iDerma” ar leathanaigh tosaigh roinnt mhaith de na meáin. Bhí an tionscadal ar liosta Scéalta Gnó na Bliana freisin in 2012 agus tugadh cuireadh do na comhbhunaitheoirí labhairt le linn Sheachtain Iomaíochais 2013 in Ollscoil Shágraib.
  3 Résultats zlidein.com  
Et kaitsta Rundāle lossi laastavast tuleõnnetusest, selle puitkonstruktsioone regulaarselt iga mitme aasta järel töödeldakse tulekaitsevahendiga. Ühes hiljutises konkursis parimaks puidukaitse vahendiks süttimise vastu valiti Vincents Polyline tulekaitsevahend Inwood Fire Fire B. Tulekaitsevahendi Inwood Fire B toimemehhanism on järgmine - puidu pinnale tekkib kilekiht, mis leegi toimel muutub kuivaks vahu kihiks ja takistab leekidele ligipääsu puidupinnale ja tule leviku.
Siekiant apsaugoti Rundalės pilį nuo pragaištingo gaisro, jos medines konstrukcijas reguliariai – kartą per kelis metus apdoroja antipirenu. Neseniai vykusiame konkurse dėl geriausios ugniai atsparios apdirbimo priemonės buvo išsirinktas Vincents Polyline antipirenas Inwood Fire B. Antipireno INWOOD Fire B veikimo mechanizmas - medinis paviršius padengiamas plėvelės danga, kuri liepsnos poveikyje virsta sausu putų sluoksniu ir trukdo liepsnai patekti ant medienos paviršiaus, neleidžiant išplisti gaisrui.
Для защиты Рундальского замка от разрушающего пожара, деревянные конструкции замка регулярно – по прошествии нескольких лет - обрабатываются антипиреном. В недавно проведенном конкурсе в качестве лучшего средства противопожарной обработки был выбран антипирен Inwood Fire B от Vincents Polyline. Механизм воздействия антипирена INWOOD Fire B заключается в следующем – на поверхности древесины создается пленкообразующее покрытие, которое под воздействием пламени превращается в сухой слой пены и, таким образом, препятствует доступу пламени к поверхности древесины, а также препятствует распространению пожара.
  concellodebarreiros.gal  
Spa Modules on kaasatud luksuslike ujumisbasseinide ja wellness-hoonete disaini, sisseseadmisse ja remonditöödesse juba üle seitsme aasta. Meie töökasse kollektiivi kuuluvad disainer, tehnilised insenerid ja professionaalsed paigaldajad.
La société Spa Modules travaille dans le domaine du design, de l'équipement et de la réparation de piscines et bâtiments de bien-être de luxe depuis plus de sept ans. Notre équipe se compose de designers, ingénieurs et installateurs. Ensemble avec nos clients nous réalisons les idées les plus audacieuses, en les aidant par des conseils relatifs au design et la création originale, ainsi que par les informations techniques nécessaires.En cas de besoin nous installons, contrôlons le bon fonctionnement et remettons les produits finis au client.
Spa Modules hat schon seit sieben Jahre in Design, Einrichtung und Service von luxuriösen Schwimmbädern und Wellness-Einrichtungen mitgewirkt. Im unseren Kollektiv gehören Designer, Technikerund professionelle Monteure. In der Zusammenarbeit mit Ihr machen wir Ihre Idees ein Realität durch Konsultationen über Design, kreative Lösungen und techniche Möglichkeiten. Wenn notwendig, helfen wir auch mit Installation und Übergabe.
  42 Résultats www.emta.ee  
Kui maksumaksja arvab oma tulust maha enne 2005. aasta 1. jaanuari abikaasale, vanematele või lastele eluaseme soetamiseks võetud laenu või liisingu intressid ja on soetanud endale laenuga eluaseme pärast 1.
If a taxpayer deducts interest on a housing loan or lease taken before 1 January 2005 for acquiring a housing for his or her spouse, parents or children and has acquired the housing for himself or herself for a loan after 1 January 2005, the taxpayer has an option: which of the interests to deduct from his or her income. The interest payment for a loan or finance lease taken for acquisition of only one housing may be deducted.
Если налогоплательщик вычитает из своего дохода проценты по взятому до 1 января 2005 года кредиту или лизингу на приобретение жилья для супруги, родителей или детей, купив его в кредит после 1 января 2005 года, он имеет право выбора: по какому кредиту вычитать проценты из своего облагаемого дохода. При этом налогоплательщик должен учитывать, что вычитать можно проценты по кредиту или лизингу, взятому для приобретения лишь одного жилища.
  5 Résultats www.healthy-workplaces.eu  
Iga aasta oktoobris (43. kalendrinädalal) korraldatakse Euroopa nädalal sadu teabeüritusi nii Euroopa Liidus kui ka mujal. Nädala ürituste seas peetakse konverentse ja näitusi, koolitusi ning suur- ja väikeorganisatsioonide ühisettevõtmisi.
Every October (calendar week 43) the ‘European Week’ sees hundreds of awareness-raising events organised across the EU and beyond. It acts as a hub for events across Europe and includes conferences and exhibitions, plus training sessions and activities where organisations large and small work together.
Chaque année en octobre (semaine 43), la «Semaine européenne» est l'occasion d'organiser des centaines d'évènements de sensibilisation au sein de l'UE, mais aussi au-delà de ses frontières. Cette semaine sert de plate-forme à des évènements à travers toute l'Europe, et notamment des conférences, des expositions, des sessions de formation et des activités rassemblant des organisations de toutes tailles.
Jeden Oktober (Kalenderwoche 43) werden im Rahmen der Europäischen Woche Hunderte von Sensibilisierungsveranstaltungen in der ganzen EU und darüber hinaus organisiert. Diese dient als Drehscheibe für Veranstaltungen in ganz Europa und umfasst Konferenzen und Ausstellungen sowie Schulungen und Aktivitäten, bei denen große und kleine Organisationen zusammenarbeiten.
Cada mes de octubre (en la semana 43ª del calendario), la «Semana Europea» comprende centenares de iniciativas de sensibilización organizadas en toda la UE y fuera de ella. La Semana Europea aglutina la celebración de actos tales como conferencias y exposiciones, sesiones de formación y actividades en las que colaboran entidades grandes y pequeñas.
Ogni mese di ottobre (43a settimana del calendario) in occasione della "Settimana europea" vengono organizzati centinaia di eventi di sensibilizzazione in tutta l'UE e oltre. Questa settimana è il fulcro degli eventi in tutta Europa e comprende conferenze e mostre, sessioni formative e attività che vedono la collaborazione di organizzazioni piccole e grandi.
Todos os meses de outubro (semana de calendário 43), durante a «Semana Europeia» são organizadas centenas de eventos de sensibilização em toda a UE e em todo o mundo. Esta ocasião funciona como uma plataforma para uma série de eventos em toda a Europa, incluindo conferências e exposições, sessões de formação e atividades em que pequenas e grandes organizações trabalham em conjunto.
Ieder jaar vindt in oktober (week 43) de ‘Europese Week’ plaats met honderden bewustmakingsevenementen in alle delen van de EU en daarbuiten. De Europese week fungeert als aanknopingspunt voor evenementen in heel Europa en omvat conferenties en tentoonstellingen, trainingen en activiteiten waarbij grote en kleine organisaties samenwerken.
Всяка година през месец октомври (43 календарна седмица) се провежда „европейска седмица“, в рамките на която се организират стотици събития за повишаване на осведомеността в Европейския съюз и извън него. Тя се явява център на събития, организирани в цяла Европа, и включва конференции и изложби, а също обучения и дейности, по време на които големите и малките предприятия работят съвместно.
V říjnu každého roku (43. kalendářní týden) se v rámci „Evropského týdne“ uskuteční stovky osvětových akcí pořádaných v celé EU a v jiných zemích. V rámci tohoto týdne se koná řada akcí v celé Evropě, mezi něž patří konference a výstavy, jakož i školení a aktivity, na nichž spolupracují velké i malé organizace.
Hvert år i oktober (uge 43) tilrettelægges der under ‘Den Europæiske Uge ’ hundredvis af informationsarrangementer i og uden for EU. I løbet af denne uge løber der en lang række arrangementer af stabelen i hele Europa, bl.a. konferencer og udstillinger samt kurser og aktiviteter, hvor både små og store organisationer arbejder sammen.
Az Európai Héten minden évben (a 43. naptári héten) ismeretterjesztő rendezvények százai kerülnek megrendezésre az EU-ban és az EU határain túl. Ez az Európa-szerte tartott rendezvények csúcspontja, amelynek keretében nagy- és kisvállalkozások együttműködésével megvalósuló konferenciákra és kiállításokra, képzésekre, illetve tevékenységekre kerül sor.
Í október á hverju ári (almanaksviku 43) eru hundruð viðburða til þess að auka vitund fólks skipulagðir í Evrópusambandinu og annars staðar í „Evrópuvikunni“. Hún er vettvangur fyrir viðburði um alla Evrópu, þar á meðal ráðstefnur og sýningar, þjálfunarviðburði og starfsemi þar sem bæði smá- og lítil samtök og fyrirtæki vinna saman.
Hvert år i oktober (uke 43) organiseres hundrevis av bevisstgjøringsaktiviteter i og utenfor EU i forbindelse med den europeiske arbeidsmiljøuken. I løpet av denne uken foregår det arrangementer over hele Europa, som konferanser og messer, opplæringsøkter og aktiviteter hvor både store og små organisasjoner samarbeider.
Co roku w październiku (43. tydzień kalendarzowy) w ramach Europejskiego Tygodnia organizowane są setki imprez informacyjnych w całej UE i poza jej granicami. Europejski Tydzień pełni funkcję centrum wydarzeń w całej Europie i obejmuje konferencje i wystawy, a także sesje szkoleniowe i działania, w ramach których współpracują ze sobą zarówno duże, jak i małe organizacje.
Každý október (43. kalendárny týždeň) sa v rámci európskeho týždňa konajú v celej EÚ aj mimo nej stovky podujatí na zvyšovanie informovanosti. Tento týždeň je prehliadkou podujatí po celej Európe, ku ktorým patria konferencie, výstavy, školenia a činnosti, pri ktorých spolupracujú veľké a malé organizácie.
V evropskem tednu, ki poteka vsak leto v oktobru (43. koledarski teden), je po vsej EU in zunaj nje organiziranih na stotine dogodkov, namenjenih ozaveščanju ljudi. Gre za središče dogajanja po vsej Evropi ter vključuje konference in razstave, pa tudi usposabljanja in dejavnosti, pri katerih sodelujejo velike in male organizacije.
I oktober varje år (vecka 43) genomförs hundratals medvetandehöjande arrangemang i och utanför EU under Europeiska veckan. Den veckan fungerar som ett nav för olika arrangemang i Europa med konferenser och utställningar, utbildningar och aktiviteter där både stora och små organisationer samarbetar.
Katru gadu oktobrī (43. kalendārajā nedēļā) Eiropas nedēļas ietvaros Eiropas Savienībā un ārpus tās robežām tiek organizēti simtiem informatīvu pasākumu. Šī nedēļa tiek izmantota kā pasākumu centrs visā Eiropā, un tās ietvaros tiek rīkotas konferences, izstādes, mācību sesijas un pasākumi, kuros kopā darbojas gan lielie, gan mazie uzņēmumi.
Kull Ottubru (it-43 ġimgħa kalendarja) il-‘Ġimgħa Ewropea’ tara mijiet ta' avvenimenti ta' sensibilizzazzjoni organizzati madwar l-UE u lil hinn. Din taġixxi bħala ċ-ċentru għall-avvenimenti ta' madwar l-Ewropa u tinkludi konferenzi u wirjiet, flimkien ma' sessjonijiet u attivitajiet ta' taħriġ fejn organizzazzjonijiet kbar kif ukoll żgħar jaħdmu flimkien.
  11 Résultats www.florencebiennale.org  
Järgmise kolme aasta jooksul tegelevad projektipartnerid kohalike omavalitsuste ning energiaettevõtete vaheliste andmejagamis- ning töötlemisprobleemide lahendamisega. Samuti aidatakse kohalikke omavalitsusi CO2 heitkoguste lähteinventuuri ning säästva energiamajanduse tegevuskavade (SEAP) koostamisel.
Within the next three years the MESHARTILITY project partners will identify and address data challenges faced by the local authorities elaborating sustainable energy strategies and plans. They will also help selected municipalities in elaboration of Baseline Emission Inventories (BEI) and Sustainable Energy Action Plans (SEAP) based on real data. A more detailed description of the project can be found here.
In den kommenden drei Jahren werden die MESHARTILITY-Projektpartner die Herausforderungen bei der Erfassung und gemeinsamen Nutzung von Daten angehen, mit denen Kommunen bei der Erarbeitung von Energiestrategien und -plänen konfrontiert sind. Ebenfalls werden sie ausgewählte Kommunen bei der Erstellung von CO2-Bilanzen (BEI; Baseline Emission Inventories) und integrierten Klimaschutz- und Energiekonzepten (SEAP; Sustainable Energy Action Plan), basierend auf zuverlässigen Daten, unterstützen. Eine ausführliche Projektbeschreibung erhalten Sie hier.
Durante los próximos tres años, los socios del proyecto Meshartility, identificarán la problemática que sufren las autoridades locales en la elaboración de estrategias y plantes locales eficientes. También ayudarán a los municipios seleccionados en la elaboración de los Inventarios de emisiones (BEI) y en los Planes de Acción para la Energía Sostenible (PAES) basados en datos reales. En el siguiente enlace podrás encontrar una descripción mas detallada del proyecto.
Entro i prossimi tre anni i partner del progetto MESHARTILITY dovranno individuare e affrontare le problematiche attualmente esistenti sulla raccolta dati, problematiche riscontrate dalle autorità locali nella elaborazione di strategie energetiche sostenibili. Essi potranno anche aiutare i comuni selezionati nell’elaborazione degli inventari delle emissioni base (BEI) e dei Piani di Azione per l’Energia Sostenibile (SEAP) sulla base di dati reali. Una descrizione più dettagliata del progetto può essere trovata qui.
През следващите три години партньорите по проекта MESHARTILITY ще изучават проблемите, с които се сблъскват местните власти при разработването на стратегии и планове за устойчиво енергопотребление, и ще търсят решенията им. Те също така ще помогнат на избрани общини да направят инвентаризация на базовите емисии на СО2 на техните територии и да разработят Планове за действие за устойчиво енергийно развитие (ПДУЕР) въз основа на реални данни. Подробно описание на проекта можете да намерите тук.
Tijekom sljedeće tri godine partneri s projekta MESHARTILITY će identificirati i riješiti izazove s kojima se suočavaju lokalne zajednice pri prikupljanju podataka za elaboriranje energetski održivih strategija i planova. Partneri će također pomoći odabranim JLS u elaboriranju Referentnog inventara emisija CO2 (eng. Baseline Emissions Inventory, BEI) i Akcijskih planova održivog energetskog razvoja (eng. Sustainable Energy Action Plan, SEAP) na temelju stvarnih podataka. Detaljan opis projekta može se pronaći ovdje.
W okresie najbliższych trzech lat partnerzy projektu MESHARTILITY zidentyfikują wyzwania związane z pozyskaniem danych nt. produkcji i zużycia energii, przed jakimi stoją samorządy lokalne podejmujące się opracowania planów i strategii energetycznych, oraz zaproponują rozwiązania pozwalające tym wyzwaniom sprostać. Pomogą też wybranym gminom w sporządzeniu bazowej inwentaryzacji emisji (BEI) i opracowaniu Planu działań na rzecz zrównoważonej energii (SEAP) bazujących na rzeczywistych danych. Bardziej szczegółowy opis projektu można znaleźć tutaj.
In urmatorii trei ani, partenerii in proiectul MESHARTILITY vor identifica si vor aborda provocarile cu care se confrunta autoritatile locale, in elaborarea de strategii si planuri de energie durabila. Acestia vor ajuta, de asemenea, municipalitatile selectate in elaborarea inventarelor de emisii de referinta (BEI) si a planurilor de actiune privind energia durabila (SEAP), bazate pe date reale. O descriere mai detaliata a proiectului poate fi gasita aici.
V naslednjih treh letih bodo partnerji MESHARTILITY projekta identificirali in predstavili vse izzive s katerimi se srečujejo lokalne oblasti pri pridobivanju podatkov za pripravo trajnostnih energetskih akcijskih načrtov (SEAP - Sustainable Energy Action Plan) in razvojnih strategij. Prav tako bodo partnerji sodelovali pri pripravi evidenc izhodiščnih vrednosti emisij (BEI) in pri pripravi trajnostnih energetskih akcijskih načrtov (SEAP), ki temeljijo na dejanskih podatkih. Več o projektu Meshartility si lahko preberete tukaj.
Turpmāko trīs gadu laikā MESHARTILITY projekta partneri noskaidros un risinās datu problēmas, ar kurām saskaras pašvaldību iestādes, izstrādājot ilgtspējīgas enerģētikas stratēģijas un plānus. Projekta partneri arī palīdzēs izvēlētajām pašvaldībām izstrādāt sākotnējo emisiju uzskaiti (BEI) un Ilgtspējīgas enerģētikas rīcības plānus (IERP), balstoties uz reāliem datiem. Sīkāks projekta apraksts ir šeit.
  5 Résultats www.palazzo-nafplio.gr  
Köide sireen Kompaktne uuenduslik disain Pideva ooterežiimi saada vastuvõtva üle ühe aasta SPETSIFIKATSIOONID Toote nimetus Uksed ja aknad, signalisatsioon Töötemperatuur -10℃-60℃ Säilitustemperatuur -20℃-70℃ Niiskus .
La sirène de volume Design innovant compact Veille continue pour recevoir l'hôte plus d'un an   SPÉCIFICATIONS Nom du produit Système d'alarme portes et fenêtres Température de fonctionnement -10℃-60 ℃ Température de stockage -20℃..
Die Volume-Sirene Innovative kompakte Kontinuierliche Standby den Host mehr als einem Jahr erhalten   TECHNISCHE DATEN Produktname Alarmanlage für Türen und Fenster Betriebstemperatur -10℃-60℃ Lagertemperatur -20℃-70℃ Luf..
La sirena de volumen Diseño compacto innovador Continua en espera para recibir el host más de un año   ESPECIFICACIONES Nombre de producto Puertas y ventanas antirrobo Temperatura de funcionamiento -10℃-60℃ Temperatura de almacenamie..
La sirena di volume Compatto design innovativo Modalità standby continuo a ricevere l'host più di un anno   SPECIFICHE Nome del prodotto Antifurto per porte e finestre Temperatura di funzionamento -10 ℃-60 ℃ Temperatura di stoccaggio..
A sirene de volume Design compacto inovador Contínua standby para receber o host mais de um ano   ESPECIFICAÇÕES Nome do produto Alarme de portas e janelas Temperatura de funcionamento -10 ℃-60 ℃ Temperatura de armazenamento -20 ℃..
صفارة الإنذار وحدة التخزين تصميم مبتكر صغير الاستعداد المستمر لتلقي البلد المضيف أكثر من سنة   المواصفات اسم المنتج إنذار ضد السرقة الأبواب والنوافذ درجة حرارة التشغيل -10℃-60℃ درجة حرارة التخزين -20-70℃ الرطوبة < 8..
Η σειρήνα του όγκου Συμπαγής σχεδιασμός καινοτόμων Συνεχή αναμονή να λάβετε στον κεντρικό υπολογιστή περισσότερο από ένα έτος   ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΈΣ Όνομα προϊόντων Πόρτες και τα παράθυρα συναγερμών διαρρηκτών Λειτουργούσα θερμοκρασία -10℃-60℃ ..
De sirene volume Compacte innovatief design Continue stand-by te ontvangen de host meer dan één jaar   SPECIFICATIES Productnaam Deuren en ramen inbraakalarm Bedrijfstemperatuur -10℃-60℃ Temperatuur bij opslag -20℃-70℃ Vo..
音量サイレン コンパクトな革新的なデザイン 受信ホスト 1 年以上連続待受 仕様 製品名 ドアと窓の防犯ベル 動作温度 -10-60 ストレージ温度 -20-70 湿度 < 80% ホスト電源 2 aaa アルカリ電池 リモコン電源 12 v/27 a アルカリ電池 スタンバイ時間 1 年以上 色 ホワイト 製品..
آژیر دوره طراحی نوآورانه جمع و جور آماده به کار مداوم به میزبان بیش از یک سال را دریافت خواهید کرد.   مشخصات نام محصول دزدگیر درب و پنجره درجه حرارت -10℃-60℃ دمای نگهداری -20℃-70℃ رطوبت < 80% قدرت میزبان ..
Обем на сирената Компактен иновативен дизайн Непрекъсната готовност да получава повече от една година, приемащата   СПЕЦИФИКАЦИИ Име на продукта Врати и прозорци аларма СОТ Работна температура -10℃-60℃ Температура на съхранение -2..
La sirena de volum Disseny innovador compacte Contínua espera rebre l'hoste més d'un any   ESPECIFICACIONS Nom del producte Alarma Antirobatori de portes i finestres Temperatura de funcionament -10℃-60℃ Temperatura d'emmagatzematge ..
Glasnoće sirene Zbijanje inovativnog dizajna Kontinuirano čekanja za primanje domaćin više od jedne godine   SPECIFIKACIJE Naziv proizvoda Vrata i prozori alarm protiv provale Radna temperatura -10℃-60 ℃ Temperatura skladištenja -..
Hlasitost sirény Inovativní kompaktní design Nepřetržité pohotovostní příjem hostitele více než jeden rok   SPECIFIKACE Název produktu Okna a dveře bezpečnostní alarm Provozní teplota -10℃-60℃ Skladovací teplota -20 ℃-70℃ ..
Volumen Sirene Kompakt innovativt design Løbende standby til at modtage værten mere end et år   SPECIFIKATIONER Produktnavn Døre og Vinduer tyverialarm Driftstemperatur -10℃-60℃ Temperatur ved opbevaring -20℃-70℃ Fugtighe..
Säädä määrä sireeni Innovatiivinen kompakti Jatkuva valmius vastaanottaa isäntä yli vuosi   TEKNISET TIEDOT Tuotteen nimi Ovet ja ikkunat murtohälytin Käyttölämpötila -10℃-60 ℃ Varastointilämpötila -20℃-70℃ Kosteus <..
वॉल्यूम मोहिनी कॉम्पैक्ट नवीन डिजाइन एक से अधिक वर्ष की मेजबानी प्राप्त करने के लिए निरंतर स्टैंडबाय   निर्दिष्टीकरण उत्पाद का नाम दरवाजे और खिड़कियां बर्गलर अलार्म ऑपरेटिंग तापमान -10 ℃-60 ℃ भंडारण तापमान -20 ℃-70 ℃ आर्द..
A kötet sziréna Innovatív kompakt Folytonos készenléti állapotát, hogy kap a fogadó több mint egy év   MŰSZAKI ADATOK Termék neve Ajtók és ablakok betörésjelző Üzemi hőmérséklet -10 ° C-60℃ Tárolási hőmérséklet -20℃-70℃ P..
Sirene volume Kompak desain yang inovatif Terus-menerus siaga untuk menerima tuan rumah lebih dari satu tahun   SPESIFIKASI Nama Produk Pintu dan jendela alarm pencuri Suhu operasi -10℃-60℃ Suhu Penyimpanan -20 ℃-70℃ Kele..
볼륨 사이렌 혁신적인 컴팩트 디자인 연속 대기를 받을 호스트 이상 1 년   사양 제품 이름 문 및 창 도난 경보 작동 온도 -10 ℃-60 ℃ 보관 온도 -20 ℃-70 ℃ 습도 < 80% 호스트 전원 알카라인 건전지 2AAA 원격 제어 전원 12V/27A 알카라인 배터리 대기 시간 1 년 이상 색 ..
Apimties sirena Kompaktiškas naujoviško projektavimo Nuolatinės parengties gauti priimančiosios daugiau nei vienerius metus   SPECIFIKACIJOS Produkto pavadinimas Durų ir langų signalizacija Darbinė temperatūra -10℃-60℃ Laikymo temper..
Volum sirenen Kompakte, nyskapende utforming Kontinuerlig standby å få vert mer enn ett års   SPESIFIKASJONER Produktnavn Dører og Vinduer Innbruddsalarmer Driftstemperatur -10℃-60℃ Lagringstemperatur -20℃-70℃ Fuktighet ..
Głośność syreny Zwarta konstrukcja innowacyjnych Ciągłej gotowości do otrzymania zastęp więcej niż jeden rok   DANE TECHNICZNE Nazwa produktu Drzwi i okna antywłamaniowe Temperatura pracy -10℃-60℃ Temperatura przechowywania -20℃-7..
Volumul sirena Inovatoare de design compact Aºteptare continuă să primească gazdă mai mult de un an   CAIETUL DE SARCINI Numele produsului Uşile şi ferestrele de alarmă antiefracţie Temperatura de operare -10℃-60℃ Temperatura de depo..
Объем сирены Инновационный компактный дизайн Непрерывный режим ожидания получить пребывания более чем на один год   ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Название продукта Двери и окна сигнализация Рабочая температура -10 ℃-+ 60 ℃ Температура х..
Hlasitosť sirény Kompaktný inovatívny dizajn Nepretržitého pohotovostného dostávať hostiteľa viac než jeden rok   ŠPECIFIKÁCIE Názov produktu Dvere a okná poplach pri vlámaniu Prevádzková teplota -10℃-60℃ Teplota skladovania -20℃-..
Glasnost Sirene Kompakten inovativno oblikovanje Stalno pripravljenost za prejemanje gostitelja več kot eno leto   SPECIFIKACIJE Ime izdelka Vrata in okna alarm proti vlomom Obratovalne temperature -10℃-60℃ Temperatura hranjenja -..
Volym sirenen Kompakt innovativ design Kontinuerlig beredskap att ta emot värd mer än ett år   SPECIFIKATIONER Produktnamn Dörrar och fönster inbrottslarm Drifttemperatur -10℃-60℃ Förvaringstemperatur -20℃-70℃ Luftfuktigh..
ไซเรนเสียง ออกแบบขนาดกะทัดรัด การสแตนด์บายอย่างต่อเนื่องรับโฮสต์มากกว่าหนึ่งปี   ข้อมูลจำเพาะ ชื่อสินค้า สัญญาณกันขโมยประตูและหน้าต่าง อุณหภูมิการใช้งาน -10℃-60℃ อุณหภูมิการจัดเก็บ -20℃-70℃ ความชื้น < 80% พ..
Birim siren Kompakt yenilikçi tasarım Ev sahibi birden fazla yıl almak için sürekli bekleme   TEKNİK ÖZELLİKLER Ürün adı Kapı ve pencere hırsız alarmı Çalışma sıcaklığı -10℃-60℃ Depolama Sıcaklığı -20℃-70℃ Nem oranı &l..
Sējuma sirēna Kompakts novatorisks dizains Nepārtrauktu gaidīšanas režīmā saņemt uzņēmējas vairāk nekā viens gads   SPECIFIKĀCIJAS Produkta nosaukums Durvis un logi signalizāciju Ekspluatācijas temperatūra -10℃-60℃ Uzglabāšanas tempe..
Il-volum siren Disinn kompatt innovattivi Standby kontinwu biex jirċievu l-ospitanti aktar minn sena   L-ISPEĊIFIKAZZJONIJIET Isem tal-prodott Allarm burglar bibien u twieqi It-temperatura tat-tħaddim -10℃-60℃ It-temperatura tal-ħażn..
Siren kelantangan Reka bentuk inovatif yang padat Siap-sedia berterusan untuk menerima tuan rumah lebih daripada satu tahun   SPESIFIKASI Nama produk Penggera pencuri pintu dan tingkap Suhu operasi -10℃-60℃ Suhu simpanan -20℃-70℃ ..
Y seiren cyfaint Dylunio arloesol Compact Gorffwys parhaus i dderbyn mwy nag un flwyddyn y lletywr   MANYLEBAU Enw'r cynnyrch Larwm lladron drysau a ffenestri Tymheredd gweithredu -10℃-60℃ Tymheredd storio -20℃-70℃ Lleith..
صوت سائرن کمپیکٹ تخلیقی ڈیزائن میزبان سے زیادہ ایک سال وصول کرنے کے لیے مسلسل یوز   نردجیکرن مصنوعہ نام چور الارم دروازے اور کھڑکیاں عمل کاری درجہ حرارت -10℃-60℃ ذخیرہ درجہ حرارت -20℃-70℃ نمی < 80% میزبان ط..
Sirèn volim a Kontra plan inovatè Kontini ki an rezèv pou resevwa animatè a plis ke yon ane   SPÉCIFICATIONS Pwodwi non Pòt yo ak fennèt kanbriyolè alam Opere tanperati -10℃-60℃ Tanperati nan depo -20℃-70℃ Imidite <..
  2 Résultats observatoireplurilinguisme.eu  
Juba viimase 35 aasta jooksul on Krah torud kasutusel torusüsteemides üle kogu maailma. Kõik torusüsteemid koosnevad paljudest osadest sh eridiameetrilised ja eritugevusega torud, kontrollkaevud, põlved, üleminekud jms.
Системы коллекторов, изготовленные из профилированных труб Krah, используются уже более 35 лет во всех областях коммунального и промышленного хозяйства. Krah предлагает современную и полную программу канализационных труб с шахтами, фитингами и безопасной системой межтрубных соединений для проектирования и строительства.
  www.maxigrip.se  
1999. aasta juulis ettevõte erastati, kuid säilitati seejuures senine nimi. Peale erastamist toimunud saneerimisprotsessi käigus keskenduti lao- ja tööstuskinnisvara arendamisele ning üürimisele. Uue kaubamärgina võeti kasutusele nimest tuletatud tähekombinatsioon RRK (registreeritud kaubamärk).
In July 1999, the enterprise was privatized but its former name was kept. In course of reorganization process which took place after the privatization, the enterprise focused on the development and letting of warehouse and industrial real estate. A combination of letters RRK (registered trade mark) derived from the name of the enterprise was taken in to use as a new trade mark. At the same time, a subsidiary company Estonia Logistics OÜ was founded which renders warehouse services to the customers of the RRK logistics parks.
  2 Résultats rstar-hostel.com  
Üldehitusfirma asutati 1997. aasta kevadel. Asutajate eesmärk oli teha olulisi edusamme hoonete ehituskvaliteedis. Kaks aastat hiljem liitusid ettevõttega ehitusinsenerid, kes jagasid asutajatega sarnaseid vaateid.
A general construction company was found in spring 1997. Founders aim was to achieve an important progress in quality of constructed buildings. Two years later construction engineers, who shared same views as founders, joined the company. Created engineer community is able to construct buildings of whatever complexity.
  4 Résultats akutsu-ganka.com  
Viimase 30 aasta jooksul on ettevõte muutunud drastiliselt, kuid meie põhiväärtused on samad: innovatsiooni püüdlus ja klientide rahulolu on hoidnud firmat hästi, loovus on endiselt meie liikumapanev jõud.
The last 30 years have seen the company change drastically, but its core values are still intact: striving for innovation and customer satisfaction has served the company well; creativity is still its driving force.
  castasepratos.com  
“Oleme E-Betoonelemendi ehitatud Baashalli™ kasutanud oma laona üle aasta.
We have used the E-Betoonelement Baashall ™ in our warehouse for over a year.
  29 Résultats www.seb.ee  
suri enesetapu tagajärjel kahe aasta jooksul kindlustuskaitse algusest või kindlustussumma suurendamisest;
died as a result of suicide within two years as of the entry into force of the insurance cover or from an increase of the insured sum;
  256 Résultats www.swedbank.ee  
Aasta algusest %
Yield to date %
  3 Résultats www.europarltv.europa.eu  
ELi 2014.-2020. aasta eelarve (mitmeaastane finantsraamistik)
Orçamento comunitário para 2014-2020 (QFP)
Бюджет на ЕС за 2014 - 2020 г. (МВФ)
Finanční, hospodářská a sociální krize
a 2014-2020-as időszakra szóló uniós költségvetési keret
Európsky rozpočet na roky 2014-2020 (VFR)
  3 Résultats educationsuisse.ch  
Kui Teie partneriks oleme meie, saate Te mitte ainult tööstuslikke kangaid, vaid ka juurdepääsu oskustele, kogemustele ja juurdunud tavadele, mida me oleme juba üle 40 aasta kogunud. Alati käsikäes tööstusega.
With us as your partner, you don’t just get industrial textiles – you also have access to all the expertise, experience and routines we have collected over more than 40 years. Always working hand in hand with industry.
  gtuc.ge  
Tartu JK Welco on 2008. aastal asutatud amatöörjalgpalliklubi, mis tänaseks osaleb Eesti meistrivõistlustel kolme meeskonnaga. Klubi esindusvõistkond mängis 2015. aastal II liigas kõige kõrgematele kohtadele ja meeskonna tulevikuplaanideks on aasta-aastalt kõrgemale pürgida ning tulemusi järjest parandada.
Tartu JK Welco is an amateur football club that was founded in 2008 and by today it is participating in Estonia’s championships with three different teams. In 2015 Welco’s first team played in the II league and was fighting for the league victory. In perspective the ambitions for the first team are to improve results and step by step promote in Estonia’s league system. However, Welco is more than just a squad of football players – a very important part of club’s identity is shaped by fans who are always loyally and very lowdly supporting Welco’s teams. Named Electric Legion, the fan club is made up by players’ friends, girlfriends, brothers, sisters and parents. Furthermore, these tight relationships and numerous joint events have created one of the strongest shared identity among local amateur clubs. In addition, the club’s identity and operating is supported by many successful sponsors.
  www.dolfyn.net  
2016. aasta lõpus valmis veel 4 uut kaetud kuivlasti ladu kogupindalaga 16 000 m2 ja nüüd ulatub multifunktsionaalse terminali Silsteve kaetud ladude pindala juba 54 800 ruutmeetrini. Kaupade käitlemiseks on ladudes konveierid ja muu laadimistehnika.
В конце 2016 года было построено еще 4 новых крытых склада для сухих грузов с общей площадью в 16 000 м2, и теперь вся площадь крытых складов у мультифункционального терминала Silsteve достигает уже 54 800 квадратных метров. Для обработки грузов на складах имеются конвейеры и другая погрузочная техника.
  2 Résultats www.roncalli.ca  
Koolitused toimuvad firma õppeklassis aasta ringi igal nädalal:
Обучение проводится в течение всего года каждую неделю:
  14 Résultats www.vicpark.com  
Meil on üle 20 aasta kogemust kinnisvara- ja ehitusõiguses ja me oleme nõustanud enamikku regiooni olulisematest tehingutest.
Более двадцати лет консультирования клиентов по строительным проектам в странах Балтии и Беларуси.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow