ez – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      57'966 Results   765 Domains   Page 9
  47 Hits www.fundinos.com  
EZ GARA
We are not
No somos
  19 Hits www.therapyselect.de  
Ikuskizunak ez du beharrizan tekniko zehatzik eskatzen, ezta muntaketa eta desmuntaketarik ere.
Le spectacle ne nécessite aucun équipement technique, ni montage ni démontage.
El espectáculo no tiene necesidades técnicas, montaje ni desmontaje.
  2 Hits www.easymarket.travel  
Herriko taxistek adeitasun-ikastaroa egin dute. Atsegina ez bazara, ez zara helmugara iritsiko.
The city taxi drivers have followed a course on kindness. If you do not make the grade, you will not arrive at your destination.
Los taxistas de la ciudad han recibido un cursillo de amabilidad. Si no das la talla, no llegarás a tu destino.
  16 Hits www.shakeout.org  
Urtaroen aldaketarekin zer aldatzen den eta zer ez aipatzen da.
We discussed the things that change and those that stay the same as the seasons come and go.
On commente avec eux ce qui change et ce qui reste immuable avec le passage des saisons.
  238 Hits kenesh.ltestl.com  
Ez dago eskantzarik
There are no postings available
  4 Hits www.hotel-santcugat.com  
Baluarte ez da paregabeko tokia soilik. Baluarte zeregin guztiak alde batera uzteko lasaitasuna da, antolatzaileak egiazki bere misioa den horretan lan egin ahal izanez.
Baluarte n´est pas seulement un espace unique. Baluarte permet aux organisateurs de ne pas se préoccuper de toutes ces tâches qui les empêchent de se dédier à leur réelle mission.
Baluarte no es solo un espacio único. Baluarte es la tranquilidad de desentenderse de todas aquellas tareas que impiden al organizador dedicarse a lo que verdaderamente es su misión.
  7 Hits dipc.ehu.es  
Ez dira existitzen Egonaldi laburreko bisitariak
They don't exist Short-stay visitors
No existen Visitantes de corta estancia
  192 Hits www.ibs-b.hu  
EZ profesionala
RC professional
  11 Hits www.museodelapaz.org  
Ez dago gerra edo gosea ikusten ez dugun egunik, ez da egunik pasatzen atxiloketa arbitrarioak, torturak, bortxaketak, hilketak edo garbiketa etnikoak ikusi gabe. Ez da egunik pasatzen eskubideen aurkako erasoen berri jakin gabe.
Not a day goes by without pictures of war, hunger, arbitrary arrests, torture, rape, murder and ethnic cleansing. Not a day goes by without news of new assaults on the most fundamental freedoms. Human Rights are continually violated, adn without respect for human rights there can be no peace.
Pas un jour qui ne nous montre la guerre ou la famine, les arrestations arbitraires, les tortures, les viols, les meurtres ou les "nettoyages" ethniques. Pas un jour qui ne nous parle des atteintes aux libertés les plus fondamentales. Pas un jour qui ne nos rappelle que les droits de l'homme sont constamment bafoués. Et s'ils ne sont pas respectés, la paix n'est pas possible.
  22 Hits www.oddsshark.com  
Inork ez daki ziur Portugalete izenaren esanahi etimologikoa. Beraz, teoria desberdinak izenaren jatorria azaltzen saiatzen dira. Aditu batzuentzat, terminoak latinezko baliokidea izango luke, hau da “portus gallorum”, “galiarren portua” esan nahi duela.
It is not known accurately the true etymological meaning of Portugalete, so there are several theories that attempt to explain the origin of this name. For some experts, the equivalent in latin could be "Portus Gallorum" which means "gauls’ port", while according to others, Portugalete would mean "galley port".
La véritable signification étymologique de Portugalete n’est pas connue avec exactitude, et il existe donc plusieurs théories qui essayent d'expliquer l'origine de ce nom. Pour quelques érudits, le terme aurait son équivalent latin dans «portus gallorum» qui veut dire «port gaulois», tandis que selon d'autres, Portugalete signifierait «port de galériens».
  kivi.lv  
Ez dago horrelako beste lekurik: itsasoa, hondartza, konforta … Chillidaren obra arnasten duen espacio bat eta hiri aparta: Donostia.
Vous ne trouverez pas un endroit pareil : mer, plage, confort… un espace qui respire l’œuvre de Chillida, et une ville unique : Saint Sébastien.
Es gibt keinen gleichwertigen Ort: Meer, Strand, Komfort ... ein Ort, der die Arbeit von Chillida atmet, und eine einzigartige Stadt: San Sebastián.
  100 Hits thkconstrucciones.com  
Ez da mugarik jartzen kapitalizazioari edo sektoreei dagokienez.
No s'estableixen limitacions respecte a la capitalització o els sectors.
Non se establecen limitacións respecto á capitalización ou os sectores.
  7 Hits www.eleka.net  
Interneteko nabigatzailea "cookie"-ak ez onartzeko moduan konfiguratu dezakezu, baina orduan, agian, ezin izango dituzu erabili webgunearen funtzionaltasun guztiak.
You may programme your Internet browser in such a way that it will not accept "cookies" but, if this is the case, you may not be able to use all the functions that the website offers.
Usted puede configurar su navegador de Internet para que no acepte cookies, pero en ese caso es posible que no pueda utilizar todas las funcionalidades que le ofrece el sitio web.
  7 Hits the-san-luis-resort-spa-conference-center.galveston.hotel-texas.net  
Irudi baten karaktereak idaztea laguntzen digu, datuak sartu duena pertsona bat dela frogatzea, eta ez programa automatizatu bat.
The fact write the characters of an image helps to verify that a person, not an automated program, fills the data.
El hecho de escribir los caracteres de una imagen ayuda a comprobar que es una persona, no un programa automatizado, la que rellena los datos.
  94 Hits www.elhuyar.org  
Elhuyar Fundazioak baimena ematen du bere edukiak beste web-orrietan aipatzeko, baldin eta edukiak kopiatzen ez badira.
The Elhuyar Foundation allows its web contents to be mentioned on other web pages as long as they are not copied.
La Fondation Elhuyar autorise les utilisateurs à citer leurs contenus dans d'autres pages web, à condition de ne pas les copier.
  51 Hits www.degs-studie.de  
Beren melodiak oso eztiak dira eta ikuslearengan sentipen atsegin eta leuna eragiten dute, batzuetan baita kementsua ere. Entzutea besterik ez dugu.
Their melodies are gentle and give spectators a delicate, visual sensation, although they can sometimes also be energetic. All you have to do is listen to them.
Sus melodías son dulces y generan en el espectador una sensación visual y delicada, por momentos también enérgica. Sólo resta escuchar.
  24 Hits www.siriobluevision.it  
Halaber, hirigintzaren garapenerako faktore erabakigarria izan zen, beste hiri batzuetan bezala bestalde, baina gurean, ohi ez bezala, 1915 arte luzatu zen.
It also had an enormous effect on its urban development, something it shared with other cities, but which in our case lasted for an exceptionally long time, until 1915.
Ce fut aussi un facteur déterminant de développement urbanistique, un fait par ailleurs commun à d’autres villes, mais qui, dans le cas qui nous occupe, se prolongea de manière exceptionnelle jusqu’en 1915.
  25 Hits www.gaiker.es  
Aipatutakoa betetzen ez bada, GAIKER-IK4ek legean azaltzen diren akzioak burutzeko eskubidea du.
GAIKER-IK4 reserves the right to take the appropriate legal action deriving from the non-compliance with the foregoing.
GAIKER-IK4 se reserva el derecho de ejercer las acciones que correspondan legalmente derivadas del incumplimiento de lo expuesto.
  72 Hits www.heilsarmeemuseum-basel.ch  
Lorategiak ez ezik, bide-sare bat ere badago barruan, instalazioko sarrera-kontrolean hasi eta ataletako bakoitzera doana.
In addition to gardens, there is an internal road network beginning at the plant’s entrance and servicing each one of its sections.
Además de jardines, hay una red viaria interior que se inicia en el control de acceso de la planta y que se dirige a cada una de sus secciones rodeándola.
  65 Hits www.innerpeaceday.org  
zen eta Bordelen argitara eman zuten 1641an. Hamabi atal dauzka eta 572 orrialde. Zoritxarrez ez da gure eskuetara ailegatu. 1665ean bigarren idazlana kaleratu zen:
y se edita en Burdeos el año 1641; consta de doce capítulos y 572 páginas, que desgraciadamente no se conocen. En 1665 aparece la segunda obra:
y se edita en Burdeos el año 1641; consta de doce capítulos y 572 páginas, que desgraciadamente no se conocen. En 1665 aparece la segunda obra:
  21 Hits www.medgen.uzh.ch  
[Zure erabiltzaile-eragileak ez ditu markoak onartzen edo ez agertzeko konfiguratuta dago gaur egun. Hala ere, erlazionatua bisita dezakezu dokumentualotura].
[Su agente de usuario no soporta marcos o está actualmente configurado para no mostrar marcos. Sin embargo, puede visitar el documentorelacionado].
[El seu agent d'usuari no suporta marcs o està actualment configurat per no mostrar marcs. No obstant això, pot visitar el documentrelacionat].
  82 Hits ditchil.com  
Monsieur Hulot, ez-tokietan. Mercado de futuros (Etorkizunen azoka), Mercedes Álvarezena, isilpeko komedia gisa
Monsieur Hulot in non-places. Mercado de futuros [Futures Market] by Mercedes Álvarez as a secret comedy
Monsieur Hulot en los no-lugares. Mercado de futuros, de Mercedes Álvarez como comedia secreta
  139 Hits www.stratesys-ts.com  
Ibili ahala, oinatzak ugarituz doaz. Atzerabegirakoan ordea ibilera-lerrorik ez da, eskopetaz tiroa bota eta espazioan barreiatutako perdigoi sorta bat baizik.
If we would consider ehizalerroak from a productive logic, we could think of it as an uncompleted compilation of failures.
Desde una óptica productiva, ehizalerroak podría pensarse como una colección inacabada de fracasos. Quizás por haber pretendido enlazar una serie de coordenadas inexistentes.
  87 Hits www.aranzadi.eus  
Munibe Antropologia-Arkeologia aldizkariak ez du kobratzen artikuluak jasotzeagatik, ezta argitaratzeagatik ere.
The journal Munibe Antropologia-Arkeologia does not have either article submission charges or article processing charges (APCS).
La revista Munibe Antropologia-Arkeologia no cobra tasas por envío de trabajos, ni tampoco cuotas por la publicación de sus trabajos.
  20 Hits www.altrenotti.it  
verkamiko taldeak maitasun handiz garaturiko crowdfunding kanpaina zehatzak aurrera eramateko eta crowdfunding sortzailearen garapenerako formula berriak ikertzeko tresna bat da verkami+. Hau guzti hau ez zen posible izango Ferminek proiektuaren txinparta piztu izan ez balu eta kontzeptuari bere ekarpena egin izan ez balio.
verkami + is a tool to make specific crowdfunding campaigns developed with love by verkami’s team, investigating new formulas to bring creative crowdfunding one step further. All this would not have been possible without Fermin planting the seed and all his contributions to the concept.
verkami+ est un outil pour mener des campagnes spécifiques de crowdfunding, amoureusement mis au point par l'équipe de verkami, dans la recherche de nouvelles façons de porter le crowdfunding créative un peu plus loin. Cela n'aurait pas été possible si Fermin n’avais pas mis l'étincelle qui a enflammé tout cela et sans leurs contributions à ce concept.
  3 Hits www.lgicorp.co.kr  
Enpresa 1964an sortu zen , familia-negozioa hasi zenean, hasieran gatz-bainuzko labeetan pieza multzo txiki batzuk besterik ez zirela tratatzen.
Se fundó en 1.964, año en el que se empezó el negocio familiar, tratando inicialmente pequeñas series de piezas en hornos de sales.
Va ser fundat l'any 1.964, any en el qual va començar el negoci familiar, tractant inicialment petites sèries de peces en forns de sals.
  www.maldivesembassy.jp  
Boletin hau berrio ez jasotzeko, HEMEN sakatu
Per no tornar a rebre el butlletí pots donar-te de baixa AQUÍ
Para non volver a recibir o boletín, podes darte de baixa aquí
  1051 Hits www.mondragon.edu  
Zure testimonioa bideo irudiz lagundu nahi baduzu, bideoaren linka besterik ez duzu adierazi behar eta guk publikatuko dugu.
If you want to accompany your story with a video clip, just tell us the link and we will publish it.
Si quieres acompañar tu testimonio con imágenes de vídeo, símplemente tienes que decirnos cuál es su link y nosotros lo publicaremos.
  60 Hits frontnews.eu  
Guggenheim Bilbao Museoaren Fundazioa ez da inoiz ere erantzule izango baimenduta ez dauden hirugarren pertsonek artelanen erreprodukzioak legez kontra erabiltzetik sor daitezkeen kalte edo galeren aurrean, ezta indarrean dauden legezko xedapenak haustetik ere.
The Guggenheim Museum Bilbao Foundation shall not be held responsible for losses or damages arising from the unlawful use of reproductions of works of art by unauthorized third parties or for the infringement of any other legal provision by such third parties.
La Fondation du Musée Guggenheim Bilbao ne sera en aucun cas tenue pour responsable des dommages ou préjudices qui pourraient découler de l’utilisation illégitime de reproductions d’œuvres d’art de la part de tiers non autorisés ou de l’infraction par ceux-ci de toute disposition légale en vigueur.
  14 Hits www.cidetec.es  
CIDETECek lan egiten duen SAVEME europar proiektuaren xedea nanoteknologia erabiltzea da, pankreako minbiziaren diagnostiko goiztiarra eta tratamendua errazteko, azken joera sanitarioen teragnosiaren (terapia+diagnosia) bidetik. Ez da ahaztu behar tumore mota hori minbizietan hilgarriena dela, % 80ko heriotza-tasa baitu.
CIDETIC collaborates on the European project SAVEME, which aims to use nanotechnology to develop new systems that aid the early diagnosis and treatment of pancreatic cancer, in line with theragnosis (therapy + diagnosis) and the latest health care trends. It is important to remember that, with a mortality rate of 80%, this type of tumour is the most lethal type of cancer.
El propósito del proyecto europeo SAVEME en el que trabaja IK4-CIDETEC es utilizar la nanotecnología para desarrollar nuevos sistemas que faciliten el diagnóstico precoz y el tratamiento de cáncer de páncreas, en la línea de teragnosis (terapia+diagnosis) de las últimas tendencias sanitarias. No hay que olvidar que este tipo de tumor es el más letal de entre todos los tipos de cáncer, ya que presenta un índice de mortalidad del 80%.
  13 Hits www.interamericaconsulting.com  
Kenketa fiskal hauek lortzeko, hainbat baldintza bete beharko dira, besteak beste: Espainian bizi ez izana Gipuzkoara etorri aurretiko bost urteetan, eta lekualdatzearen zergatia lan kontratu bat izatea.
To qualify for these tax breaks, applicants must also fulfil other requirements: they must not have lived in Spain for the five years prior to moving to Gipuzkoa, and they must move to this region as the result of a job contract. Jobs must be performed within Spanish territory, even when part of this work is provided abroad.
Para obtener esas deducciones fiscales deberán cumplir otros requisitos, como el de no haber sido residente en España durante los cinco años anteriores a su desplazamiento a Gipuzkoa, y que su desplazamiento se produzca como consecuencia de un contrato de trabajo. Los trabajos que realice deberán efectuarse en territorio español, aun cuando parte de esos trabajos se presten en el extranjero.
  7 Hits www.orl-hno.ch  
"Kooperatiba Eztabaidarako Foroa" sortzeko ideia aztertzen ari ginenean, eredu tradizionalak begiz jo genituen -kooperatibismoaren zenbait alderdiri buruz eztabaidatzeko aurrez aurreko foroak-. Baina, horrez gain, etenik izango ez zuen eztabaida-foro iraunkor bat lortzeko, teknologia berriak ezinbestekoak zirela erabaki genuen.
When we weigh up the idea of creating this "Cooperative Debate Forum", we consider traditional models -face to face forums on specific aspects of cooperativism-. We also thought of the convenience of incorporating new technologies as a tool to achieve a time permanent discussion forum.
Cuando sopesamos la idea de crear este "Foro de Debate Cooperativo", nos fijamos en modelos tradicionales -foros de discusión presencial sobre determinados aspectos del cooperativismo-. Pensamos además, en la conveniencia de introducir las nuevas tecnologías como herramienta para lograr un foro de discusión permanente en el tiempo.
  37 Hits www.inmujer.es  
Testuinguru honetan, eta erakundea prozedurak eskuz kudeatzera bakarrik mugatu behar ez dela jakinda, modernizazio-prozesu bati ekin dio, laguntzen eta diru-laguntzen deialdi publikoak kudeatzeko prozedurak sinplifikatzeko eta informatizatzeko.
En aquest context, i des del convenciment que la institució no ha de romandre ancorada en una gestió de procediments en suport manual, ha emprès un procés de modernització per a la simplificació administrativa i informatització dels seus procediments de gestió de les convocatòries públiques d'ajuts i subvencions, els quals tenen una orientació evident vers la ciutadania, amb la finalitat de possibilitar l'accés electrònic als serveis esmentats.
Neste contexto, e desde o convencemento de que a institución non debe permanecer ancorada nunha xestión de procedementos en soporte manual, abordou un proceso de modernización para a simplificación administrativa e a informatización dos seus procedementos de xestión das convocatorias públicas de axudas e subvencións, os cales teñen unha evidente orientación cara á cidadanía coa finalidade última de posibilitar o acceso electrónico para tales servizos.
  43 Hits www.marronjachtbouw.nl  
Aireportuak Arautzeko bost urteko Dokumentuari (DORA) eta tarifen urteroko eguneratzeei buruzko informazioa ematen dugu. Aenak tarifa horiek modu diskriminatorioan ez aplikatzea zaintzen dugu.
Informamos, tanto sobre el Documento quinquenal de Regulación Aeroportuaria (DORA) como sobre las actualizaciones anuales de las tarifas. Velamos por Aena no aplique estas tarifas de forma discriminatoria.
Informem, tant sobre el document quinquennal de regulació aeroportuària (DORA) com sobre les actualitzacions anuals de les tarifes. Vetllem perquè Aena no apliqui aquestes tarifes de manera discriminatòria.
  213 Hits www.directoreslatinoamerica.org  
La Caixa Fundazioari, Caja Navarra Fundazioari eta Nafarroako Unibertsitate Publikoko Filologia eta Hizkuntzaren Didaktika Fakultateari esker lortu izan da Nafarroako ondare ez-materialaren artxiboa aurrera ateratzea.
L’Archive du patrimoine immatériel de Navarre existe grâce au soutien de la Fondation La Caixa, de la Fondation Caja Navarra et du Département de Philologie et Didactique de la Langue de l’Université Publique de Navarre.
El Archivo del patrimonio inmaterial de Navarra es posible gracias al patrocinio de la Fundación laCaixa, de la Fundación Caja Navarra y del Departamento de Filología y Didáctica de la Lengua de la Universidad Pública de Navarra
  182 Hits www.loteriasyapuestas.es  
Oraindik ez duzu konturik? IZENA EMAN
No account yet? REGISTER
Encara no tens compte? REGISTRA'T
  84 Hits www.bm30.es  
Bilbao Metropolitarrak ez dauka zalantzarik Europa eta Mundu osoan izan behar duen egitekoaz. Bere historia osoan izan duen buruzagitzari eusteko, Bilbok badaki erakunde eta entrepresekin batera ihardun behar duela hiriaren geroa planifikatzeko orduan.
Metropolitan Bilbao has no doubts about its role in Europe and the World. To maintain the leadership it has enjoyed throughout its history, Bilbao knows that it must work together with institutions and companies in planning the future of the city.
El Bilbao Metropolitano no tiene dudas sobre su papel en Europa y en el Mundo. Bilbao sabe que para mantener la posición de liderazgo de la que ha disfrutado durante toda su historia, debe trabajar junto con instituciones y empresas en la planificación del futuro de la ciudad.
  9 Hits www.mondragonlingua.com  
Webgune honek bere eta hirugarrenen cookieak darabiltza zure nabigazioaren hobekuntzarako lan analitikoak egiteko. Nabigatzen jarraituz gero, jakintzat emango dugu haien erabilera onartzen duzula. Informazio gehiago lortzeko, gure Cookieen politikan sartu besterik ez duzu. Gehiago jakin
This website uses proprietary and third-party cookies to optimise your browsing experience and for analytical purposes. If you continue browsing, we understand that you accept their use. For more information on our Cookies Policy. Learn more
Este sitio web utiliza cookies propias y de terceros para optimizar tu navegación y realizar labores analíticas. Si continúas navegando consideramos que aceptas su uso. Puedes obtener más información en nuestra Política de Cookies. Saber más
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow