|
|
Del 1 beskriver egendomens geografiska läge genom hänvisning till en digital karta samt anger typen av besittning (äganderätt eller arrende).
|
|
|
Vous trouverez des données juridiques et factuelles dans le registre foncier irlandais.
|
|
|
Dem Grundbuch können sowohl Angaben zu den Rechtsverhältnissen als auch Informationen über die faktischen Gegebenheiten in Bezug auf eine Liegenschaft entnommen werden:
|
|
|
La parte 1 descrive l’ubicazione geografica del bene, con riferimento a una mappa digitale e a dati relativi al tipo di proprietà (proprietà piena e assoluta o locazione).
|
|
|
Το κτηματολόγιο της Ιρλανδίας περιλαμβάνει τόσο νομικά όσο και πραγματικά στοιχεία.
|
|
|
A 2. rész a bejegyzett tulajdonosok nevét és címét, valamint a jogcím fajtáját tartalmazza.
|
|
|
Partea 1 descrie localizarea geografică a proprietății, cu trimitere la o hartă digitală, și regimul de proprietate (proprietate deplină sau închiriere).
|
|
|
Pirmajā daļā ir aprakstīta īpašuma ģeogrāfiskā atrašanās vieta ar atsauci uz digitālo karti un īpašumtiesību veids (pilnīgas īpašumtiesības vai nomas tiesības).
|