what on – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      430 Résultats   243 Domaines   Page 3
  www.sophielagirafe.fr  
Just like the identically constructed sister ships MS SWISS EMERALD, MS SWISS JEWEL and MS SWISS SAPPHIRE, the top deck of the MS TREASURES consists solely of suites (30 sqm), and has therefore, like its sister ships, four times more suites and junior suites (19 sqm) than what on a European river cruise ship normal is.
Alle Kabinen sind Aussenkabinen, ausgestattet mit Flat-Screen-TV, iPod-Docking-Station, Minibar, Safe, Haartrockner, Klimaanlage, Dusche und WC. Daneben sorgen die King-size Betten für maximalen Komfort und die französischen Balkone, die auf über dreiviertel aller Kabinen zu finden sind, machen das Kreuzfahrterlebnis zu einem ganz besonderen Schatz.
  hostellerie-stnicolas.com  
What on earth have Chinese hamsters to do with medical drugs? Quite a lot as it turns out, as hamster cells can be programmed to sustainably produce anti-cancer drugs, among other things.
Hvad i alverden har kinesiske hamstre med lægemidler at gøre? Faktisk en hel del. Hamsterceller kan nemlig programmeres til at producere lægemidler mod f.eks. kræft på en bæredygtig måde.
  www.postauto.ch  
What on earth is  this? “ - as he pointed to something glittering red beneath the moos. Now it’s your turn to discover the secret behind the glittering stone. The story starts by the cable railway Bergstation and leads through various places on the Bannalp - revealing some truly magnificent mountain landscapes as you make your way along the kid’s hiking path.
„Mais qu’est-ce que c’est que ça?“, s’écrie Timo et pointe son doigt sur une lueur rouge sous la mousse. Allez à la découverte de l’histoire du mystère de la pierre scintillante. L’histoire commence près de la station d’arrivée de la télécabine et vous guide vers divers endroits sur l’alpage de Bannalp. Découvrez ce fabuleux chemin pédestre pour enfants dans un paysage de montagnes époustouflant. Si vous avez un petit creux en route, pas de problème. Le chemin des nains vous conduit aux aires de grillades directement au bord du Bannalpsee. Là où le ruisseau de montagne se jette dans le Bannalpsee se trouve la réserve de bois pour les aires de grillades.
„Was ist denn das hier?“, ruft Timo und zeigt auf ein rotes Schimmern unter dem Moos. Erleben Sie die Geschichte um das Geheimnis des funkelnden Steins. Die Geschichte beginnt bei der Bergstation dieser Luftseilbahn und führt Sie an verschiedene Orte auf der Bannalp. Geniessen Sie diesen zauberhaften Kinderwanderweg in einer atemberaubenden Berglandschaft. Mittagessen unterwegs ist kein Problem. Der Zwärgliweg führt an den Feuerstellen direkt am Bannalpsee vorbei. An der Mündung des Bergbaches in den Bannalpsee befindet sich ein Holzvorrat für die Grillstellen.
"Che cosa c'è qui?", dice Timo mostrando una luce rossa sotto il muschio. Vivete la storia del segreto della pietra scintillante. La storia ha inizio presso la stazione montana della funivia e vi conduce attraverso vari punti del Bannalp. Godetevi questo magico percorso per bambini, circondati da un paesaggio montano mozzafiato. Il pranzo durante l'escursione non è un problema. Lo «Zwärgliweg» passa davanti ai camini del Bannalpsee. Alla foce del torrente di montagna che s'immette nel Bannalpsee si trova una scorta di legna per i punti in cui è possibile fare grigliate.
  www.hkab.org.hk  
WHAT ON EARTH IS OSAKO?
MIKÄ IHMEEN OSAKO?
  www.misumi.co.jp  
Okay, only one more left. You might be wondering what on earth I might have kept on to until the grand finale. Well, the circle did close that day, we are back to packing materials.
Sie fragen sich vielleicht bereits, welchen Leckerbissen ich mir für mein großes Finale in dieser Reihe aufgehoben haben könnte. Der Kreis schließt sich – wir sind wieder bei Verpackungsmaterialien.
  www.gnuttisebastiano.com  
- Heard such statement, what on the ring you are reminding on Fedor, be some kind of a shadow of the senior brother? But as against to him, you are larger, slowly move. What you can tell in this occasion?
- Как человек верующий, я стараюсь придерживаться Божьих заповедей, поэтому считаю, что главным в нашей обыденной жизни должно быть одно правило: любовь к ближнему.
  www.rsk.kg  
Visiting Saqsayhuaman one can ask "how did they do it" and "for what" on every step as nowhere on Peru. Just 10 minutes away from the center of Cusco on the taxi and is in another planet.
Когда в 2006 году начались раскопки на пирамидальных горах, был открыт вход в заброшенный, засыпанный туннель в местечке под названием Равне (Ravne). Уже через несколько месяцев раскопок была открыта обширная сеть туннелей, ведущая под пирамиду Солнца (гора Височица).
  2 Résultats www.sciencetech.technomuses.ca  
What on Earth! is an animated short film featuring a crew of extraterrestrial visitors to Earth who assume that cars are the dominant race, and humans are merely parasites. http://www.nfb.ca/film/what_on_earth
La Terre est habitée ! est un court film d'animation où un équipage de visiteurs extra-terrestres s’imagine que les voitures sont une race dominante alors que les humains ne sont que des parasites. http://www.nfb.ca/film/terre_est_habitee
  www.vanbiemen.eu  
Play the Bioholvi game to find out what on earth really goes on in a biobank!
Spela Bioholvi och lär dig vad man riktigt gör på en biobank!
  www.gm.ca  
"Sam, what on earth are you doing here?" Durant asked. I told him. He thought for a moment, then said: "Charlie Lewis is a dear friend of mine. You get his story, then if you're not satisfied, come and see me."
« Sam, voulez-vous bien me dire ce que vous faites ici ? » demande Durant. Je lui explique. Il reste songeur pendant un moment puis dit : « Charlie Lewis est un très bon ami à moi. Écoutez ce qu'il a à vous dire, et si vous n'êtes pas satisfait de ce que vous avez entendu, venez me voir. »
  2 Résultats www.go2ol.ch  
Saturday, 19 Sep 2015 - What on earth was that word Stephen Harper slipped in to the Globe debate last night? “Old stock Canadians”? It became a theme on the campaign trail today. Knocking on doors, people asked me if I...
Jeudi, 20 Aug 2015 - Aujourd’hui, c’était la Journée internationale de la jeunesse. Ma rencontre avec de jeunes femmes impressionnantes de partout au Canada ne pouvait tomber mieux. Jo-Ann Roberts et moi-même avons...
  www.uni-wuerzburg.de  
Sputtering’ it says on the door. What on earth goes on in this lab at Röntgenring? “Sputtering, that was really good,” says Verena Kleiner. Her fellow-student Christopher Brandt explains what it is all about.
Solarzellen auf organischer Basis, produziert mit einer Art Tintenstrahldrucker auf flexiblen Folien. Batterien, die in der Lage sind, Strom über lange Zeit verlustfrei zu speichern. Künstliche Gewebe, die bei Unfallopfern zerstörte Organe ersetzen. Sie alle basieren auf sogenannten Funktionswerkstoffen.
  www.julius-kuehn.de  
They say that things always happen for a reason and when you wish a dream with great intensity the dream becomes true, and this is what on a November 4th, 2015, happened to this beautiful teenager who accidentally came that day to the Lifebuoy Friendship Hospital Boat.
Diuen que les coses sempre passen per alguna cosa i que quan un somni el desitges amb molta intensitat, s'acaba convertint en realitat, i això és el que un 4 novembre 2015, li va passar a aquesta bella adolescent que casualment va acudir aquest dia al Lifebuoy Friendship Hospital Boat.
  www.undp.org  
Achieving them draws us all together —governments, multilateral agencies, civil society, NGOs and foundations, and the private sector. Going forward, let’s prioritise what we do around what on the evidence is most likely to work.
Chaque jour, des efforts peuvent être déployés pour parvenir à une entente commerciale mondiale utile pour les pays pauvres et à un accord climatique qui soutienne le développement et préserve les écosystèmes de la seule planète que nous puissions habiter.
Ningún actor puede alcanzar los ODM por sí solo. Su logro implica la unión de todos —gobiernos, agencias multilaterales, sociedad civil, ONG y fundaciones, y el sector privado. Al avanzar, prioricemos lo que hacemos alrededor de aquello que según la evidencia tiene más probabilidad de tener éxito.
  www.secession.at  
] is meant to prompt the visitors and all those who read it somewhere and are baffled by it because they’re unfamiliar with the German spoken in Carinthia to ask: What on earth does that mean? We might then reply: Well, you know, artists!
] sollte die Besucher und alle, die den Titel irgendwo gelesen und nicht verstanden hatten, weil sie nicht Kärntnerisch verstehen, zu der Frage verleiten: Was heißt denn das? Und dann könnten wir antworten: Sie wissen schon, die Künstler! Sind ihrer Zeit immer voraus. Sie […] sind noch gar nicht in der Ausstellung drin, da will er schon wissen, ob es Ihnen gefallen hat. Awåragaude? Hat es dir gefallen, was it fun?
  biodyn.se  
The statistics thus compiled - the number, the location, and the role of the employees assigned to a project, the cost of labor based on salaries - constitute databases that are essential to the managers' work. "It certainly contributes to our corporate memory," Richard emphasizes, "since it helps us keep track of who did what on which project."
EXFO, qui utilise TimeControl depuis 1999, peut entre autres effectuer des retours dans le passé. Les statistiques qui y sont compilées - le nombre, l'emplacement et le rôle des employés affectés à un projet, les coûts en temps selon les salaires - constituent des bases de données essentielles au travail des gestionnaires. " Ça contribue assurément à notre mémoire corporative ", spécifie M. Richard, " puisque ça nous permet de retracer qui a fait quoi sur tel projet. "
  www.international.gc.ca  
I draw it only to make the point that if we cannot do the job in Cape Breton (whether we prime the pump or leave it to the invisible hand) – if the challenge defeats us even in our own polity, with all the advantages and resources that we enjoy – what on earth makes us think we can do it in Haiti?
Problème 3 – Le modèle exige que nous fassions des choses que nous ne savons pas faire. Mais même si nous étions prêts à consentir cet effort, un troisième problème se poserait. Il découle du fait que nous ne saurions pas comment faire le travail, même si nous étions assez fermement résolus à essayer. Au milieu des années 1980, les élites canadiennes (je l’ai souvent fait valoir) ont renoncé en grande partie à tenter de faire décoller l’économie du Cap-Breton par des politiques publiques (de même que les économies d’autres régions classées en difficulté). Rien ne semblait prévaloir contre les forces du marché. Le gouvernement ne pouvait jamais trouver des gagnants. Au contraire, il se retrouvait constamment avec des perdants. Peut-être devrait-il abandonner les efforts et laisser aller les choses. La main-d’œuvre, faisait-on valoir alors, irait là où sont les emplois – de même que les travailleurs affluent aujourd’hui en Alberta – et l’économie du pays dans son ensemble serait alors en meilleur état, même si l’économie du Cap-Breton continuait de languir (comme c’est effectivement le cas). Un scénario controversé, me direz-vous, et je conviens évidemment que le tableau est plus complexe. Je cite cet exemple seulement pour faire valoir que si nous ne pouvons faire ce travail au Cap-Breton (que nous renflouions l’économie ou que nous laissions agir les forces du marché) – si nous ne sommes pas en mesure de relever ce défi dans notre propre pays, avec tous les avantages et les ressources dont nous disposons – pourquoi croirions-nous que nous pouvons le faire en Haïti? Ou encore au Soudan? Ou en Somalie? Et qu’est-ce qui nous fait penser que nous pouvons trouver une culture plus lucrative que celle du pavot pour les agriculteurs de l’Afghanistan, même si nous avions trouvé moyen de les libérer des extorsions des chefs de guerre et des criminels organisés? Dans les circonstances, il n’est pas surprenant que certains esprits parmi les mieux intentionnés aient abandonné la partie et suggèrent de trouver des façons plus constructives d’utiliser les stupéfiants tirés du pavot. Non pas que cela ait des chances de fonctionner non plus.
  www.ss.undp.org  
Achieving them draws us all together —governments, multilateral agencies, civil society, NGOs and foundations, and the private sector. Going forward, let’s prioritise what we do around what on the evidence is most likely to work.
Chaque jour, des efforts peuvent être déployés pour parvenir à une entente commerciale mondiale utile pour les pays pauvres et à un accord climatique qui soutienne le développement et préserve les écosystèmes de la seule planète que nous puissions habiter.
Ningún actor puede alcanzar los ODM por sí solo. Su logro implica la unión de todos —gobiernos, agencias multilaterales, sociedad civil, ONG y fundaciones, y el sector privado. Al avanzar, prioricemos lo que hacemos alrededor de aquello que según la evidencia tiene más probabilidad de tener éxito.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow