servitù – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      313 Ergebnisse   124 Domänen   Seite 7
  3 Résultats it.wikisource.org  
S’alcuno da sé stesso, senza la licenza in scritto del principe, è truovato andare fuor dei suoi confini e viene pigliato, è come fugitivo riduto ne la città, ove si vede grevemente punire. Se da nuovo commette tale errore, è punito con servitù.
"If these metals were laid up in any tower in the kingdom it would raise a jealousy of the Prince and Senate, and give birth to that foolish mistrust into which the people are apt to fall—a jealousy of their intending to sacrifice the interest of the public to their own private advantage. If they should work it into vessels, or any sort of plate, they fear that the people might grow too fond of it, and so be unwilling to let the plate be run down, if a war made it necessary, to employ it in paying their soldiers. To prevent all these inconveniences they have fallen upon an expedient which, as it agrees with their other policy, so is it very different from ours, and will scarce gain belief among us who value gold so much, and lay it up so carefully. They eat and drink out of vessels of earth or glass, which make an agreeable appearance, though formed of brittle materials; while they make their chamber-pots and close- stools of gold and silver, and that not only in their public halls but in their private houses. Of the same metals they likewise make chains and fetters for their slaves, to some of which, as a badge of infamy, they hang an earring of gold, and make others wear a chain or a coronet of the same metal; and thus they take care by all possible means to render gold and silver of no esteem; and from hence it is that while other nations part with their gold and silver as unwillingly as if one tore out their bowels, those of Utopia would look on their giving in all they possess of those metals (when there were any use for them) but as the parting with a trifle, or as we would esteem the loss of a penny! They find pearls on their coasts, and diamonds and carbuncles on their rocks; they do not look after them, but, if they find them by chance, they polish them, and with them they adorn their children, who are delighted with them, and glory in them during their childhood; but when they grow to years, and see that none but children use such baubles, they of their own accord, without being bid by their parents, lay them aside, and would be as much ashamed to use them afterwards as children among us, when they come to years, are of their puppets and other toys.
  www.greatestate.it  
Benché Great Estate effettui preventivamente su ogni immobile del suo portafoglio una prima analisi sullo stato della proprietà (conformità urbanistica e catastale, verifiche sui titoli di provenienza, eventuali mutui, servitù e gravami, etc. ...), è facoltà del cliente subordinare l'offerta al positivo esito di una Due Diligence, una relazione redatta da un tecnico qualificato e indipendente (a cura e spese di chi compra).
Once the right property has been selected, the agent draws up an offer to purchase, in which the purchase terms and the price are agreed together with the client. Although Great Estate carries out a first analysis on each property of its portfolio beforehand, (inspecting both the actual state of the property and the compliance of the property to building codes and land registry, checks on the titles, mortgages, liens etc..), the client has the right to subject the offer to the positive outcome of a due diligence report. This latter includes all the necessary checks carried out by an independent and qualified technician (at care and expense of the buyer). The additional legal, technical or tax advisory required at this stage by the client can be performed by the capable professionals we have selected, at convenient and transparent tariffs. The client is followed step by step by the dedicated consultant till the final completion deed; even after, we are always just willing to help and to properly address the client’s needs through our network of professionals.
Wurde die richtige Immobilie gefunden, wird der Agent einen Kaufvertrag vorbereiten, in dem der genaue Preis und die Konditionen mit dem Kunden vereinbart werden. Obwohl Great Estate bereits im voraus zu jeder Immobilie im Portfolio eine erste Analyse zum Zustand der Immobilie macht (Compliance Planung und Kataster, Kontrolle der Titel, Hypotheken, Pfandrechte und Dienstbarkeiten, etc. ...), ist der Kunde berechtigt, das Angebot in Form einer Due Diligence durch einen qualifizierten und unabhängigen Techniker prüfen zu lassen (beauftragt und bezahlt vom Käufer). Außerdem können immer auf Wunsch des Kunden zusätzliche Unterstützungen bezüglich der Gesetze, der Technik, der Steuern oder der Finanzen durch qualifizierte Fachleute zur Verfügung gestellt werden, die zu transparenten und günstigen Preisen arbeiten. Der Kunde wird Schritt für Schritt in allen Phasen bis zur notariellen Urkunde vom Agenten begleitet; auch nach dem Kauf, denn wir sind immer bereit, Sie zu beraten und bieten über das Netzwerk und in Zusammenarbeit mit geprüften Profis auch After-Sales-Dienstleistungen an.
  penelope.uchicago.edu  
Ivi rimane pure il principio di una scala conducente ad un piano più alto ancora, e poichè già ci troviamo al terzo piano (compreso il mezzanino sopra il pianterreno), così è da tenere che la casa avesse per lo meno quattro piani, e verso il Palatino probabilmente cinque; donde inoltre s' inferisce che era assai spaziosa per le sei sacerdotesse e la loro numerosa servitù.
Proceeding further in the south wing (through the door q) we again reach the corridor at a point where there are remains of a beautiful marble pavement; adjacent is a room (r) with a raised pavement and a wall built in parallel to the rear wall, both for the purpose of keeping out the dampness; near the wall opposite the entrance is a hexagonal base with a honorary inscription for Flavia Publicia. Farther on is a room in which under the ugly brick pavement of a late period a beautiful floor of giallo, Portasanta, pavonazzetto etc. was found. A door in the farther corner of this room (near s) leads into a corridor, beneath the pavement of which, p203in a drain, in 1899, 397 gold coins of the late empire were found. The great majority of these coins come from the time of the emperor Anthemius (467‑472; 345 of the coins bear his portrait, 10 of them the portrait of his wife Euphemia): accordingly the treasure was probably buried by some official of the imperial court who was living in the house of the Vestals in A.D. 472, when the hordes of Ricimer conquered and plundered Rome. The coins are now in the National Museum.
  www.dcisoft.ca  
Da visitare, inoltre, la costruzione neoclassica della Direzione della miniera edificata nel 1877. Qui furono ospitati, al pian terreno e al primo piano, gli uffici della direzione, mentre il secondo piano era riservato all’abitazione del direttore e il sottotetto alla servitù.
und der Lampensaal, das Maschinenhaus und der Kompressorenraum (aus Basalt und verschiedenen Ziegelsteinelementen, gegen Ende der 19. Jahrhunderts gebaut), die Elektro-Schaltanlage, der Piccalinna-Waschraum, die Büroräume und die Schmiede sind die wichtigsten Räume der Bergwerksanlage. Im Maschinenhaus (mit flachen Seilspulen) steht noch eine eindrucksvolle Fördermaschine, die zunächst mit Dampf betrieben und dann in den 30er Jahren auf elektrischen Betrieb umgestellt wurde.
  2 Résultats www.entrecodigos.com  
SGS non è coinvolta in nessuna forma di schiavitù, vendita o traffico di bambini, servitù per debiti, servitù, lavoro forzato o obbligato. SGS non fa uso in nessuna circostanza, di lavoro forzato, vincolato o lavoro non volontario di prigionieri.
SGS reconoce el derecho de los trabajadores de formar sindicatos laborales y de negociar colectivamente. En situaciones en que el derecho a la libertad de asociación esté delimitado por la ley del país en que opera, SGS facilita formas paralelas de libre asociación y negociación. Los representantes de los trabajadores disponen del acceso y del tiempo necesario para cumplir sus funciones de representación.
SGSの従業員はすべて、それらの業務に関連する技能、資格、行動、および実績に基づいて個別に処遇され評価されなければならな い。SGSは、民族、皮膚の色、性別、宗教、政治信条、労働組合員であるか否か、国籍、性的指向、ftTh、年齢、または障害の有無とは関わ りなく、雇用関係のあらゆる側面において機会均等の原則に置いている。これらの基準に基づいて差別することは容認されない。
SGS priznaje pravo svojih zaposlenih da obrazuju i pridruže se sindikatima i kolektivno pregovaraju. U situacijama u kojima je pravo na slobodu udruživanja i kolektivno pregovaranje ograničeno zakonom, SGS olakšava slične načine nezavisnog i slobodnog udruživanja i pregovaranja. Predstavnici zaposlenih imaju pravo na potrebno vreme i sredstva u cilju sprovodjenja svojih predstavničkih funkcija.
Az SGS igyekszik csökkenteni tevékenységeinek környezetre gyakorolt káros hatását, a természetes erőforrások minél hatékonyabb felhasználását támogatva, csökkentve és megelőzve a környezetszennyezést és minimálisra csökkentve az ártalmas anyagok kibocsátását.
SGS tidak mempekerjakan anak di bawah usia wajib belajar atau dalam hal apapun di bawah usia 16 tahun. Jika dipekerjakan, pekerja dengan usia antara 16 sampai 18 tahun harus dilindungi dari segala jenis pekerjaan yang dapat membahayakan keselamatan, kesehatan, kesejahteraan, atau pendidikan mereka.
SGS는 16세 이하 혹은 의무교육을 마치기 이전의 어린이들을 고용하지 않는다. 16세에서 18세 사이의 청소년들을 고용하는 경우에도 건강, 복지, 안전 혹은 교육에 해가 되는 모든 형태의 업무에서부터 보호된다. .
SGS nedalyvauja jokios formos veikloje, susijusioje su vergija, pardavinėjimu ar prekyba vaikais, skolos vergija ar baudžiava, priverstiniu ar privalomuoju darbu. Jokiomis aplinkybėmis SGS nesinaudoja priverstiniu, skolininkų ar kalinių darbu.
SGS uznaje prawo swoich pracowników do tworzenia oraz przystępowania do związków zawodowych i do zbiorowych negocjacji. SGS daje możliwość niezależnego i wolnego zrzeszania się, nawet tam, gdzie prawo do wolności zrzeszania się i zbiorowych negocjacji pracowniczych jest ograniczone. Przedstawicielom zbiorowości pracowniczej przysługuje odpowiedni czas i pomieszczenia, aby mogli wypełniać swoje funkcje.
SGS är inte delaktiga i någon form av slaveri, försäljning eller trafficking med barn, livegenskap, tvångs- eller obligatoriskt arbete. SGS använder sig inte under några omständigheter av tvångsarbete, skuldslaveri eller straffarbete.
SGS, çalışanlarının sendika kurma, sendikaya üye olma ve toplu müzakere hakkını tanır. Örgütlenme özgürlüğü ve toplu müzakere hakkının yasalarla kısıtlandığı hallerde, SGS, bağımsız ve özgür örgütlenme ve müzakere benzeri vasıtalara olanak sağlar. Çalışan temsilcilerinin, temsil görevlerini yerine getirebilmek için gerekli olan zaman ve imkânlara erişimi vardır.
SGS haiajiri watoto chini ya umri wa kumaliza masomo ya lazima au, kwa hali yoyote ile, chini ya miaka 16. Wakiajiriwa, wafanyikazi wachanga kati ya umri wa miaka 16 mpaka 18 wanalindwa kutokana na aina yoyote ya kazi inayoweza kudhuru afya yao, ustawi, usalama au elimu yao.
  www.icl-fi.org  
Pur difendendo fortemente il diritto di autodeterminazione della Polonia, sostenne che lanciare questo slogan nel contesto della guerra interimperialista poteva significare solo “sottomettersi... all’umile servitù di una delle monarchie imperialiste” (“La discussione sull’autodeterminazione riassunta”, luglio 1916).
Le président impérialiste américain Jimmy Carter a mené la deuxième guerre froide au nom des «droits de l’homme». Aujourd’hui, les impérialistes et leurs larbins se servent des «droits de l’homme» pour justifier leurs buts de guerre. Pendant la Première Guerre mondiale, c’est au nom de la libération de la Belgique que la Grande-Bretagne et la France ont justifié leur guerre contre l’Allemagne tandis que l’Allemagne prétendait lutter pour libérer la Pologne de la Russie. Lénine a ridiculisé cette duperie bourgeoise avec férocité. Bien que soutenant fermement le droit de la Pologne à l’autodétermination, il argumentait qu’avancer ce mot d’ordre dans le contexte d’une guerre interimpérialiste ne pouvait que signifier «tomber [...] dans une plate servilité à l’égard d’une des monarchies impérialistes» («Bilan d’une discussion sur le droit des nations à disposer d’elles-mêmes», juillet 1916).
El presidente imperialista de EE.UU., Jimmy Carter, realizó la Segunda Guerra Fría bajo la rúbrica de los “derechos humanos”. Hoy, el imperialismo de los “derechos humanos” es el lema de los imperialistas y sus seguidores para justificar sus metas de guerra. Durante la Primera Guerra Mundial, la Gran Bretaña y Francia justificaron su guerra contra Alemania en el nombre de la liberación de Bélgica, mientras que Alemania clamaba luchar por la liberación de Polonia de Rusia. Lenin ridiculizó salvajemente esta farsa burguesa. Mientras que apoyaba fuertemente el derecho de Polonia a la autodeterminación, discutía que levantar esta consigna en el contexto de una guerra imperialista sólo podría significar “caer...en un bajo servilismo ante una de las monarquías imperialistas” (“Balance de una discusión sobre el derecho de las naciones a la autodeterminación”, julio de 1916).
  2 Résultats kuechenkult.at  
Un gruppo di dissidenti organizzò una rivolta armata a San Pietroburgo, allora capitale, protestando contro l’incoronazione di Nicola I, erede di Alessandro. Criticarono il conservatorismo di Nicola, rifiutarono il giuramento del nuovo zar, e reclamarono l’abolizione della servitù.
Besuch des Museums der Dezembristen (Dekabristen). Am 1. Dezember 1825 starb Zar Alexander I. In seiner Regierungszeit wurde Napoleon mitsamt des liberalen Gedankenguts der Französischen Revolution besiegt – doch liberale Bestrebungen waren in Russland auf fruchtbaren Boden gestoßen. Angehörige unterschiedlichster sozialer Schichten forderten politische Reformen. Eine Gruppe von Dissidenten organisierte in der russischen Hauptstadt St. Petersburg einen bewaffneten Aufstand – sie protestierten gegen die Krönung von Zar Nikolaus I als Erbe Alexanders. Sie kritisierten seine konservative Einstellung, lehnten den Eid ab und verlangten die Abschaffung der Leibeigenschaft. Der Aufstand wurde mit Gewalt niedergeschlagen und viele Aufständische ins sibirische Exil verschickt, wo sie gemeinsam mit ihren Frauen hingingen. Da sie kulturell und aufklärerisch gebildet waren, trugen sie wesentlich zur Entwicklung von Irkutsk und zur Verbreitung reformistischer und progressiver Ideen in Sibirien bei. Das Museum ist in den ehemaligen Gütern der Fürsten Trubetskoy und Volkonsky, zweier Dezembristen, untergebracht und zeigt unter anderem auch persönliche Gegenstände, Dokumente und privates Mobiliar der beiden.
Visita ao Museu dos Decembristas. Em 01 de dezembro de 1925 morreu o czar Alexandre I. Durante o seu reinado, Napoleão e as idéias liberais da Revolução Francesa foram derrotados militarmente, mas o sentimento liberal havia penetrado na Rússia, onde muitas pessoas de diferentes classes sociais começaram a exigir a reforma política. Um grupo de descontentes começou uma insurreição armada em São Petersburgo, então capital da Rússia, contra a coroação de Nicolau I, sucessor de Alexandre. Criticaram seu conservadorismo, recusaram jurar lealdade a ele e apelaram pela abolição da escravatura. A revolta foi reprimida com grande violência, e muitos dos participantes foram condenados a longas penas de exílio na Sibéria, junto com suas esposas. Como eram provenientes de classes cultas da população, contribuíram muito para o desenvolvimento de Irkutsk e pela difusão de idéias liberais e reformistas na Sibéria. O museu abriga as mansões de dois dos Decembristas: o príncipe Volkonsky e o Trubetskoy, e as coleções incluem objetos pessoais, documentos e mobiliário.
Arrow 1 2 3 4