dta – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      1'081 Ergebnisse   250 Domänen   Seite 7
  www.edoeb.admin.ch  
The Federal Council continues to negotiate new double taxation agreements (DTAs) with other countries, or revises existing agreements, as a result of the extension of international mutual assistance in tax matters and with a view to adopting the OECD standard, particularly regarding the exchange of information.
Comme il l'a déjà fait à plusieurs reprises, le Conseil fédéral continue à conclure de nouvelles conventions visant à éviter la double imposition (CDI) ou en révise dans la perspective de la mise sur pied d'une entraide administrative internationale en matière fiscale et dans l'optique de la reprise des normes de l'OCDE (notamment en ce qui concerne l'échange d'informations). Nous nous sommes déjà exprimés sur ce sujet (voir notre 18e rapport d'activités 2010/2011, ch. 1.9.3). Le 13 février 2011, le Conseil fédéral a décidé d'adapter les conditions relatives à l'identification des contribuables et des détenteurs de renseignements aux normes de l'OCDE applicables au niveau international. Désormais, il pourra être donné suite à une demande d‘assistance administrative qui repose sur une CDI comportant une disposition relative à l'échange d'informations conformément à l'art. 26 du modèle de convention de double imposition de l'OCDE lorsqu'il y est démontré qu'il ne s'agit pas d'une «fishing expedition» et (a) lorsque l'Etat requérant identifie le contribuable, cette identification pouvant aussi avoir lieu d'une autre manière que par l'indication du nom et de l'adresse, dans certains cas exceptionnels même par l'indication d'un numéro de compte; ou (b) lorsque l'Etat requérant donne le nom et l'adresse du détenteur présumé des informations dans la mesure où ils lui sont connus. Si ces indications qui permettraient à la Suisse d'identifier le détenteur des informations manquent, il faut respecter les principes de la proportionnalité et de la praticabilité. Les demandes accompagnées d'une liste de numéros de comptes sans aucune autre indication serait considérée comme une pêche aux informations à laquelle il ne serait pas donné suite. Sur la base de ces éléments, nous sommes parvenus à la conclusion que cette pratique est conforme à la protection de données.
Nach wie vor schliesst der Bundesrat mit anderen Staaten neue Doppelbesteuerungsabkommen (DBA) ab oder revidiert bestehende im Hinblick auf den Ausbau der internationalen Amtshilfe in Steuersachen und zwecks Übernahme des OECD-Standards (insbesondere betreffend Informationsaustausch). Wir haben uns bereits früher zu diesem Thema geäussert (siehe unseren 18. Tätigkeitsbericht 2010/2011, Ziff. 1.9.3). Am 13. Februar 2011 hat der Bundesrat entschieden, die Anforderungen zur Identifikation der Steuerpflichtigen und Informationsinhaber an den international geltenden OECD-Standard anzupassen. Fortan soll einem Amtshilfegesuch, das sich auf ein DBA mit einer Bestimmung zum Informationsaustausch nach Artikel 26 des OECD-Musterabkommens stützt, dann entsprochen werden, wenn darin dargetan wird, dass es sich nicht um eine «fishing expedition» handelt, und wenn der ersuchende Staat (a) den Steuerpflichtigen identifiziert, wobei diese Identifikation auch auf andere Weise als durch Angabe des Namens und der Adresse erfolgen kann, in Ausnahmefällen auch durch die Angabe einer Kontonummer; oder der ersuchende Staat (b) den Namen und die Adresse des mutmasslichen Informationsinhabers angibt, soweit sie ihm bekannt sind. Fehlen diese Angaben für die Ermittlung des Informationsinhabers durch die Schweiz, sind die Grundsätze der Proportionalität und Praktikabilität zu beachten. Gesuche mit einer Liste von Kontonummern ohne weitere Angaben würden als «fishing expeditions» angesehen, denen nicht stattgegeben würde. Aufgrund dieser Sachlage kommen wir zum Schluss, dass diese Praxis datenschutzkonform ist.
Il Consiglio federale continua a concludere con altri Stati convenzioni per evitare la doppia imposizione oppure a modificare quelle già esistenti per ampliare l'assistenza amministrativa fiscale internazionale e per riprendere i principi del modello di convenzione dell'OCSE (in particolare nello scambio di informazioni). Già in occasioni precedenti ci siamo espressi in merito (vedi anche il nostro 18° rapporto di attività 2010/2011, n. 1.9.3). Il 13 febbraio 2011 il Consiglio federale ha deciso di adeguare le esigenze per l'identificazione del contribuente e della persona in possesso delle informazioni agli standard internazionali OCSE vigenti. Ormai le domande di assistenza amministrativa fondate su una CDI con una disposizione sullo scambio di informazioni secondo l'articolo 26 del modello di convenzione dell'OCSE devono essere soddisfatte se vi viene esposto che non si tratta di una «fishing expedition» e se lo Stato richiedente (a) identifica il contribuente, fermo restando che questa identificazione può essere effettuata anche in altro modo che indicandone il nome e l'indirizzo, in casi eccezionali anche indicando il numero del conto; oppure lo Stato richiedente (b) indica, sempre che gli siano noti, il nome e l'indirizzo della persona ritenuta in possesso delle informazioni chieste. Se queste indicazioni mancano, per determinare il titolare delle informazioni da parte della Svizzera è necessario rispettare i principi della proporzionalità e della praticabilità. Le domande con un elenco di numeri di conti bancari senza ulteriori indicazioni sono state classificate come «fishing expedition» e non sono state accolte. Per questi motivi siamo giunti alla conclusione che la prassi è conforme ai principi della protezione dei dati.
  2 Résultats www.eda.admin.ch  
In addition, bilateral topics such as economic and trade relations, cooperation with Eastern European states and cooperation in the area of taxation were discussed. The Protocol of Amendment to the revised double taxation agreement (DTA) between Switzerland and the Slovak Republic which was signed in February 2011 entered into force on 8 August 2012.
Au cours de leur entretien, qui s’est déroulé dans la résidence du Lohn à Kehrsatz, Mme Widmer-Schlumpf et M. Gašparovič ont notamment évoqué la politique d’intégration européenne ainsi que la crise de l’euro et ses conséquences sur la croissance économique et la stabilité en Europe. Plusieurs questions bilatérales ont également été abordées, dont les relations économiques et commerciales, la coopération avec les pays de l’Europe de l’Est et la collaboration sur le plan fiscal. En effet, le protocole signé en février 2011 et modifiant la convention contre les doubles impositions (CDI) conclue entre la Suisse et la République slovaque est entré en vigueur le 8 août 2012. La CDI révisée contient des dispositions sur l’échange de renseignements négociées selon les directives du Conseil fédéral et conformes à la norme de l’OCDE.
Beim Gespräch zwischen Bundespräsidentin Widmer-Schlumpf und Präsident Gašparovič im Landgut Lohn in Kehrsatz wurden insbesondere die europäische Integrationspolitik sowie die Eurokrise und ihre Folgen für das Wirtschaftswachstum und die Stabilität in Europa erörtert. Daneben kamen bilaterale Themen wie die Wirtschafts- und Handelsbeziehungen, die Zusammenarbeit mit den Staaten Osteuropas und die Zusammenarbeit im Steuerbereich zur Sprache. Am 8. August 2012 ist das im Februar 2011 unterzeichnete Änderungsprotokoll zum revidierten Doppelbesteuerungsabkommen (DBA) zwischen der Schweiz und der Slowakischen Republik in Kraft getreten. Das revidierte DBA enthält Bestimmungen über den Informationsaustausch, die gemäss den Eckwerten des Bundesrates ausgehandelt wurden und dem OECD-Standard entsprechen.
Durante l’incontro, che si è tenuto nella residenza del Lohn a Kehrsatz, la presidente della Confederazione Widmer-Schlumpf e il presidente Gašparovič si sono in particolare soffermati sulla politica di integrazione europea, sulla crisi dell’euro e sulle sue conseguenze per la crescita economica e per la stabilità in Europa. Sono stati affrontati anche parecchi temi di carattere bilaterale, tra cui le relazioni economiche e commerciali, la cooperazione con i Paesi dell’Europa dell’Est e la collaborazione sul piano fiscale. Il Protocollo che modifica la Convenzione per evitare le doppie imposizioni tra la Svizzera e la Slovacchia (CDI), firmato nel mese di febbraio del 2011, è entrato in vigore l’8 agosto 2012. La riveduta CDI contiene disposizioni sullo scambio di informazioni negoziate secondo le direttive del Consiglio federale e conformi allo standard dell’Organizzazione per la cooperazione e lo sviluppo economico (OCSE).
  www.flintshire.gov.uk  
The Development Trusts Association Wales (DTA Wales) is an independent practitioner based membership organisation promoting the work of and supporting the growing network of development trusts in Wales.
Corff o ymarferwyr annibynnol sy’n hybu gwaith rhwydwaith o ymddiriedolaethau datblygu yng Nghymru, sy’n prysur ehangu, yw Cymdeithas Ymddiriedolaethau Datblygu Cymru.
  www.helpline-eda.ch  
On that occasion, she signed a protocol on a Dual Taxation Agreement (DTA) and officially announced the opening of a Swiss Consulate General in the city of Bangalore, the location of a special unit set up to promote cooperation in the field of scientific research (swissnex).
Cette visite d’Etat se terminera par une croisière sur le Lac Léman. La dernière visite d’Etat en Suisse d’un chef de l’Etat indien date de 2005. Mme Calmy-Rey, cheffe du Département fédéral des affaires étrangères (DFAE) s’est rendue pour la dernière fois en Inde en août 2010 dans le cadre d’une visite officielle. Elle a signé à cette occasion le protocole relatif à la révision de la Convention de double imposition (CDI) et annoncé l’ouverture officielle d’un consulat général de Suisse à Bangalore, siège d’une unité de promotion de la coopération en matière de recherche scientifique (swissnex).
Der Staatsbesuch schliesst mit einer Schiffsfahrt auf dem Genfersee. Der letzte Staatsbesuch eines indischen Staatsoberhaupts in der Schweiz fand 2005 statt. Bundesrätin Micheline Calmy-Rey, Vorsteherin des Eidgenössischen Departements für auswärtige Angelegenheiten (EDA), reiste letztmals im August 2010 zu einem offiziellen Besuch nach Indien. Damals unterzeichnete sie das Protokoll zur Änderung des Doppelbesteuerungsabkommens (DBA) und kündigte die offizielle Eröffnung eines Schweizer Generalkonsulats mit einer Abteilung zur Förderung der Forschungs- und Wissenschaftszusammenarbeit (swissnex) in Bangalore an.
La visita di Stato terminerà con una crociera sul Lago di Ginevra. L’ultima visita ufficiale in Svizzera di un capo di Stato indiano risale al 2005. L’ultimo viaggio in India della signora Calmy-Rey, capo del Dipartimento federale degli affari esteri (DFAE), ha avuto luogo nell’agosto 2010 nell’ambito di una visita ufficiale, nel corso della quale ha sottoscritto il protocollo relativo alla revisione della Convenzione di doppia imposizione (CDI) e annunciato l’apertura ufficiale di un consolato generale di Svizzera a Bangalore, dove ha sede un’unità di promozione della cooperazione per la ricerca scientifica (swissnex).
  2 Résultats www.contribution-enlargement.admin.ch  
In addition, bilateral topics such as economic and trade relations, cooperation with Eastern European states and cooperation in the area of taxation were discussed. The Protocol of Amendment to the revised double taxation agreement (DTA) between Switzerland and the Slovak Republic which was signed in February 2011 entered into force on 8 August 2012.
Au cours de leur entretien, qui s’est déroulé dans la résidence du Lohn à Kehrsatz, Mme Widmer-Schlumpf et M. Gašparovič ont notamment évoqué la politique d’intégration européenne ainsi que la crise de l’euro et ses conséquences sur la croissance économique et la stabilité en Europe. Plusieurs questions bilatérales ont également été abordées, dont les relations économiques et commerciales, la coopération avec les pays de l’Europe de l’Est et la collaboration sur le plan fiscal. En effet, le protocole signé en février 2011 et modifiant la convention contre les doubles impositions (CDI) conclue entre la Suisse et la République slovaque est entré en vigueur le 8août 2012. La CDI révisée contient des dispositions sur l’échange de renseignements négociées selon les directives du Conseil fédéral et conformes à la norme de l’OCDE.
Beim Gespräch zwischen Bundespräsidentin Widmer-Schlumpf und Präsident Gašparovič im Landgut Lohn in Kehrsatz wurden insbesondere die europäische Integrationspolitik sowie die Eurokrise und ihre Folgen für das Wirtschaftswachstum und die Stabilität in Europa erörtert. Daneben kamen bilaterale Themen wie die Wirtschafts- und Handelsbeziehungen, die Zusammenarbeit mit den Staaten Osteuropas und die Zusammenarbeit im Steuerbereich zur Sprache. Am 8. August 2012 ist das im Februar 2011 unterzeichnete Änderungsprotokoll zum revidierten Doppelbesteuerungsabkommen (DBA) zwischen der Schweiz und der Slowakischen Republik in Kraft getreten. Das revidierte DBA enthält Bestimmungen über den Informationsaustausch, die gemäss den Eckwerten des Bundesrates ausgehandelt wurden und dem OECD-Standard entsprechen.
Durante l’incontro, che si è tenuto nella residenza del Lohn a Kehrsatz, la presidente della Confederazione Widmer-Schlumpf e il presidente Gašparovič si sono in particolare soffermati sulla politica di integrazione europea, sulla crisi dell’euro e sulle sue conseguenze per la crescita economica e per la stabilità in Europa. Sono stati affrontati anche parecchi temi di carattere bilaterale, tra cui le relazioni economiche e commerciali, la cooperazione con i Paesi dell’Europa dell’Est e la collaborazione sul piano fiscale. Il Protocollo che modifica la Convenzione per evitare le doppie imposizioni tra la Svizzera e la Slovacchia (CDI), firmato nel mese di febbraio del 2011, è entrato in vigore l’8agosto 2012. La riveduta CDI contiene disposizioni sullo scambio di informazioni negoziate secondo le direttive del Consiglio federale e conformi allo standard dell’Organizzazione per la cooperazione e lo sviluppo economico (OCSE).
  www.west-crete.com  
The CLARIN-D helpdesk, which is also used to deliver e-mail support for EXMARaLDA is presented at a workshop during the 2nd DTA-/CLARIN-D conference at the BBAW in Berlin.
Das CLARIN-D-Helpdesk, über das auch der E-Mail-Support für EXMARaLDA geleistet wird, wird bei einem Workshop im Rahmen der 2. DTA-/CLARIN-D-Konferenz an der BBAW Berlin vorgestellt.
  2 Résultats www.erweiterungsbeitrag.admin.ch  
In addition, bilateral topics such as economic and trade relations, cooperation with Eastern European states and cooperation in the area of taxation were discussed. The Protocol of Amendment to the revised double taxation agreement (DTA) between Switzerland and the Slovak Republic which was signed in February 2011 entered into force on 8 August 2012.
Au cours de leur entretien, qui s’est déroulé dans la résidence du Lohn à Kehrsatz, Mme Widmer-Schlumpf et M. Gašparovič ont notamment évoqué la politique d’intégration européenne ainsi que la crise de l’euro et ses conséquences sur la croissance économique et la stabilité en Europe. Plusieurs questions bilatérales ont également été abordées, dont les relations économiques et commerciales, la coopération avec les pays de l’Europe de l’Est et la collaboration sur le plan fiscal. En effet, le protocole signé en février 2011 et modifiant la convention contre les doubles impositions (CDI) conclue entre la Suisse et la République slovaque est entré en vigueur le 8août 2012. La CDI révisée contient des dispositions sur l’échange de renseignements négociées selon les directives du Conseil fédéral et conformes à la norme de l’OCDE.
Beim Gespräch zwischen Bundespräsidentin Widmer-Schlumpf und Präsident Gašparovič im Landgut Lohn in Kehrsatz wurden insbesondere die europäische Integrationspolitik sowie die Eurokrise und ihre Folgen für das Wirtschaftswachstum und die Stabilität in Europa erörtert. Daneben kamen bilaterale Themen wie die Wirtschafts- und Handelsbeziehungen, die Zusammenarbeit mit den Staaten Osteuropas und die Zusammenarbeit im Steuerbereich zur Sprache. Am 8. August 2012 ist das im Februar 2011 unterzeichnete Änderungsprotokoll zum revidierten Doppelbesteuerungsabkommen (DBA) zwischen der Schweiz und der Slowakischen Republik in Kraft getreten. Das revidierte DBA enthält Bestimmungen über den Informationsaustausch, die gemäss den Eckwerten des Bundesrates ausgehandelt wurden und dem OECD-Standard entsprechen.
Durante l’incontro, che si è tenuto nella residenza del Lohn a Kehrsatz, la presidente della Confederazione Widmer-Schlumpf e il presidente Gašparovič si sono in particolare soffermati sulla politica di integrazione europea, sulla crisi dell’euro e sulle sue conseguenze per la crescita economica e per la stabilità in Europa. Sono stati affrontati anche parecchi temi di carattere bilaterale, tra cui le relazioni economiche e commerciali, la cooperazione con i Paesi dell’Europa dell’Est e la collaborazione sul piano fiscale. Il Protocollo che modifica la Convenzione per evitare le doppie imposizioni tra la Svizzera e la Slovacchia (CDI), firmato nel mese di febbraio del 2011, è entrato in vigore l’8agosto 2012. La riveduta CDI contiene disposizioni sullo scambio di informazioni negoziate secondo le direttive del Consiglio federale e conformi allo standard dell’Organizzazione per la cooperazione e lo sviluppo economico (OCSE).
  www.bs-payment-europe.com  
On 9 January 2014, the European Commission announced that the SEPA transition phase would be extended to 1 August 2014. This means that DTA direct debit transactions may continue until the end of this period.
Le 9 janvier 2014, la Commission européenne a annoncé la prolongation de la période de transition pour l’entrée en vigueur du SEPA jusqu’au 01.08.2014. Cette annonce signifie que les prélèvements au format DTA pourront continuer à être effectués jusqu’à cette date. Cette décision n’a aucune incidence sur l’agenda de B+S Card Service. B+S prévoit toujours de mener à bien cette transition intégralement et dans les délais d’ici la fin du mois de janvier, et d’aider ses clients à s’adapter aux nouvelles normes SEPA.
Op 09-01-2014 heeft de Europese Commissie bekendgemaakt de SEPA-overgangsperiode te verlengen tot 01-08-2014. Dat betekent dat DME-incasso's tot op die datum nog mogelijk zijn. Deze bekendmaking heeft geen invloed op de projectplanning van B+S Card Service. B+S is bovendien van plan om de omschakeling tegen het einde van de maand januari tijdig en volledig te voltooien en de eigen klanten over te zetten naar SEPA.
  www.cadeaux-bebe.net  
In the evolving regional context with current developments, both sides are committed to intensifying the coordination and cooperation in regional and international arena such as ASEAN, CLV-DTA, CLMV, ACMECS, GMS, Mekong Cooperation, as well as the framework of the United Nations through promoting the collaboration, information sharing and mutual support to ensure peace, security, stability and sustainable development in the region, and the world at large.
ឈ-ភាគីទាំងពីរបានសម្តែងនូវការកោតសរសើរចំពោះការសម្របសម្រួល និងកិច្ចសហប្រតិបត្តិការរវាងប្រទេសទាំងពីរនៅក្នុងវេទិកាពហុភាគីនាបណ្តាឆ្នាំកន្លងមក។​ ក្នុងបរិបទតំបន់ដែលមានការប្រែប្រួល ជាមួយនឹងការវិវត្តនាពេលបច្ចុប្បន្ន  ភាគីទាំងពីរបានប្តេជ្ញាបង្កើនកិច្ចសហប្រតិបត្តិការ និងការសម្របសម្រួលបន្ថែមទៀត នៅក្នុងតំបន់ និងអន្តរជាតិ ដូចជាកិច្ចសហប្រតិបត្តិការក្នុងក្របខ័ណ្ឌអាស៊ាន កិច្ចប្រជុំកំពូលកម្ពុជា-ឡាវ-វៀតណាម ស្តីពីតំបន់ត្រីកោណអភិវឌ្ឍន៍ (CLV-DTA) កិច្ចប្រជុំកំពូលកម្ពុជា-ឡាវ-មីយ៉ាន់ម៉ារ-វៀតណាម (CLMV) កិច្ចប្រជុំកំពូលយុទ្ធសាស្ត្រកិច្ចសហប្រតិបត្តិការសេដ្ឋកិច្ចអាយេយ៉ាវ៉ាឌី-ចៅប្រាយ៉ា-មេគង្គ (ACMECS) មហាអនុតំបន់ទន្លេមេគង្គ (GMS) កិច្ចសហប្រតិបត្តិការមេគង្គ ក៏ដូចជាក្នុងក្របខ័ណ្ឌអង្គការសហប្រជាជាតិ តាមរយៈការលើកកម្ពស់កិច្ចសហការ​ ការចែករំលែកព័ត៌មាន និងការគាំទ្រគ្នាទៅវិញទៅមក ដើម្បីធានាបាននូវសន្តិភាព សន្តិសុខ ស្ថិរភាព និងការអភិវឌ្ឍន៍ប្រកបដោយនិរន្តរភាពនៅក្នុងតំបន់ និងលើឆាកអន្តរជាតិ។​
  www.teneoinnovations.com  
General Directorate of Customs in the Technical Department of Customs dta-atencion@hacienda.go.cr .
Dirección General de Aduanas en el Departamento Técnica dta-atencion@hacienda.go.cr .
  nutritionstudies.org  
Towards Dynamic Bayesian Networks: State Augmentation for Online Calibration of DTA Systems
Presented at: ITSC 2018: 21st International IEEE Conference on Intelligent Transportation Systems
  nabu.ua  
Draw up Asbestos Technical Reports (DTA - Dossiers Technique Amiante).
Établir des Dossiers Technique Amiante (DTA).
  canmetenergy.nrcan.gc.ca  
In January 2008, Natural Resources Canada (NRCan) solicited proposals from engineering consultants to study ocean energy technologies. Devine Tarbell & Associates (DTA) was ultimately selected...
Le présent rapport décrit l’élaboration et l’application d’un modèle hydrodynamique en trois dimensions et à haute résolution des marées de la baie de Fundy. Ce modèle a fait l’objet d’une...
  2 Résultats ihaforum.ae  
Zip (dta format, 20KB)
(PDF, 511KB)
  2 Résultats www.consulting-plus.hr  
Zip (dta format, 20KB)
تسجيل الملكية
  7 Résultats grand-cru.cz  
DTA
ADT
  mermoz.privilegetoulouse.com  
Entities should report their LEI to the Deutsche Bundesbank via email at mio-dta@bundesbank.de by February 28, 2015.
Die Meldung des LEI an die Deutsche Bundesbank hat über die E-Mail-Adresse mio-dta@bundesbank.de bis spätestens zum 28. Februar 2015 zu erfolgen.
  www.quintadoparaiso.com  
A TGA/DTA analyser "Setaram Setsys Evolution 16/18" was successfully installed.
Инсталлирован термический анализатор Setaram Setsys Evolution 16/18
  4 Résultats www.caminosurf.com  
Emanating Gas Analysis (EGA, with DTA coupled up to 2000°C)
Published Online: 09 AUG 2017, Band 2, Kapitel 14, 375-398
  5 Résultats profiler-suzanne-live.ticket.io  
Copy this user file "is.dta" to an arbitrary temporary directory.
Diese Benutzerdatei "is.dta" kopieren Sie in ein beliebiges temporäres Verzeichnis.
  www.ki.si  
TGA/DTA/DSC analyzer (Perkin Elmer)
FTIR spektrometer (Perkin Elmer)
  3 Résultats www.bcv.ch  
Fichiers DTA importés dans la plateforme e-banking
Ordres globaux papiers (BCV-top ou autres)
  3 Résultats www.maschinenbau.rwth-aachen.de  
A broad spectrum of analytical facilities is available at the institute: optical microscopy, SEM with EDX and WDX, Focussed ion Beam and TEM, Laser- Raman for stress measurements, plasma SNMS, DTA, dilatometry and XRD
Mechanisches Verhalten beschichteter und unbeschichteter metallischer und keramischer Hochtemperaturwerkstoffe unter thermozyklischer und thermomechanischer Belastung, Konstitution und Gefügeänderung von Werkstoffen und Beschichtungen unter Einwirkung von Temperatur, mechanischer und korrosiver Belastung, Korrosionsverhalten von Strukturwerkstoffen und Beschichtungen in oxidierenden und reduzierenden Atmosphären, chemische Heißgasreinigung in neuen Kraftwerksprozessen, Untersuchung der Gebrauchseigenschaften von Gastrennmembranen für CO2- freie Kraftwerke, thermochemische Eigenschaften und Konstitution von elektrochemischen Speichermaterialien.
  zinser.de  
Personal data may be freely provided by the user, or, in case of usage data, collected automatically when using this website. Unless specified otherwise, all Ddta requested by this website is mandatory and failure to provide this Ddta may make it impossible for this website to provide its services.
Zu den personenbezogenen Daten, die diese Webseite selbstständig oder durch Dritte verarbeitet, gehören solche, die durch verschiedene Module auf der Webseite eingefügt werden (Kontaktformulare, Verfügbarkeitsanfrage, Newsletter-Abonnement, Online-Buchung usw.). Personenbezogene Daten können vom Nutzer freiwillig angegeben oder, im Falle von Nutzungsdaten, automatisch erhoben werden, wenn diese Webseite genutzt wird. Sofern nicht anders angegeben, ist die Angabe aller durch diese Webseite angeforderten Daten obligatorisch. Weigert sich der Nutzer, die Daten anzugeben, kann dies dazu führen, dass diese Webseite dem Nutzer ihre Dienste nicht zur Verfügung stellen kann. In Fällen, in denen diese Webseite die Angabe personenbezogener Daten ausdrücklich als freiwillig bezeichnet, dürfen sich die Nutzer dafür entscheiden, diese Daten ohne jegliche Folgen für die Verfügbarkeit oder die Funktionsfähigkeit des Dienstes nicht anzugeben. Nutzer, die sich darüber im Unklaren sind, welche personenbezogenen Daten obligatorisch sind, können sich an den Anbieter wenden. Jegliche Verwendung von Cookies – oder anderer Tracking-Tools – durch diese Webseite oder Anbieter von Drittdiensten, die durch diese Webseite eingesetzt werden, dient dem Zweck, den vom Nutzer gewünschten Dienst zu erbringen, und allen anderen Zwecken, die im vorliegenden Dokument und, falls vorhanden, in der Cookie-Richtlinie beschrieben sind.
  www.tkbm.si  
Another project, with outstanding impact on the financial sector , was the SIVABON solution – a solution implemented at the Credit Bureau, a solution  that currently helps 32 participants to consult the data base of the Credit Bureau, in order to receive the credit report; this report includes information (negative dta, positive data) on the clieint’s „financial” behavior – individual persons .
Între proiectele de succes derulate de SIVECO Romania în zona financiar – bancară se numără implementarea de sisteme de supraveghere şi raportare, prin care se asigură monitorizarea pieţei bancare şi financiare non-bancare (Banca Naţională a României) şi, respectiv, piaţa asigurărilor şi a brokerilor de asigurări (Comisia de Supraveghere a Asigurărilor). Un alt proiect, cu un impact deosebit asupra sectorului financiar, a fost soluţia SIVABON – o soluţie implementată la Biroul de Credit, soluţie prin intermediul căreia, în prezent, peste 32 de participanţi consultă baza de date a Biroului de Credit, în vederea primirii raportului de credit, raport care înglobează informaţii (date negative, date pozitive) despre comportamentul „financiar” al clienţilor, persoane fizice.
  2 Résultats global-exam.com  
Status: Published | Year: 2017 | DOI: http://dx.doi.org/10.1002/dta.1957
Status: Published | År: 2017 | DOI: http://dx.doi.org/10.1016/j.chemosphere.2016.10.107
  www.hitachi-chem.co.jp  
TG-DTA
熱分解温度 5%重量減少
  2 Résultats wiki.student.uni-goettingen.de  
Finance (DTA, SWIFT, EDIFACT)
Electronic (RosettaNet)
  3 Résultats trace.ddbj.nig.ac.jp  
Released concurrently when the DDBJ, DRA, DTA and DOR record(s) citing this ID is released.
この BioProject ID を引用している DDBJ,DRA,DTA,DOR レコードが公開されたときに同時に公開されます。
  www.b1b2b3.org  
DSC/DTA
Felix Kalfa
Arrow 1 2 3 4 5 6