une a – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      2'849 Results   1'087 Domains   Page 8
  2 Résultats ar2006.emcdda.europa.eu  
  www.jeandumassaguenaymitsubishi.ca  
Mientras que la heroína se une a los receptores de opiáceos del cerebro, como los receptores μ, y por lo tanto imita la acción de las endorfinas del cerebro, la cocaína, una vez ha producido su efecto, impide la reabsorción de la dopamina (y también de la serotonina) de la sinapsis neuronal.
In contrast to heroin addiction, which can be treated with agonists such as methadone or antagonists such as naltrexone, there are currently no medical treatments available for cocaine addiction. The reason for this would appear to be the mechanism of action through which cocaine exerts its effects on the brain neurotransmitters dopamine and serotonin. Whereas heroin binds to brain opioid receptors, such as the mu receptors, and therefore mimics the action of the brain’s own endorphins, cocaine inhibits the reabsorption of dopamine (and indeed serotonin) from the neuronal synapse once it has had its effect, leading to a build-up of the transmitter, thus prolonging and strengthening its effect.
À la différence de l’addiction à l’héroïne, qui peut être traitée avec des agonistes comme la méthadone ou des antagonistes comme le naltrexone, il n’existe actuellement aucun traitement médical pour la dépendance à la cocaïne. La raison de ce manque semble être le mécanisme d'action de la cocaïne sur les neurotransmetteurs du cerveau que sont la dopamine et la sérotonine. Alors que l’héroïne se lie aux récepteurs d’opiacés du cerveau, comme les récepteurs mu, et imite ainsi l’action des endorphines propres du cerveau, la cocaïne inhibe la réabsorption de la dopamine (et de la sérotonine) provenant de la synapse neuronale dès qu’elle a produit son effet, ce qui entraîne un développement du transmetteur et prolonge et renforce son effet.
Während Heroinabhängigkeit mit Agonisten wie Methadon oder Antagonisten wie Naltrexon behandelt werden kann, sind für Kokainabhängige gegenwärtig keine medizinischen Therapien verfügbar. Der Grund hierfür liegt offenbar in der Wirkungsweise von Kokain auf die Neurotransmitter Dopamin und Serotonin im Gehirn. Während Heroin an die Opioidrezeptoren im Gehirn wie beispielsweise die μ‑Rezeptoren anbindet und damit die Wirkung der gehirneigenen Endorphine imitiert, verhindert Kokain die Wiederaufnahme von Dopamin (und auch von Serotonin) durch die neuronalen Synapsen, nachdem es seine Wirkung entfaltet hat. Dies führt zu einer erhöhten Dopaminkonzentration und damit zu einer Verlängerung und Verstärkung der Wirkung des Dopamins.
A differenza della dipendenza da eroina, che può essere curata con agonisti come il metadone o con antagonisti come il naltrexone, non esistono attualmente terapie mediche per la dipendenza da cocaina. Il motivo va ricercato nel meccanismo d’azione attraverso cui la cocaina esercita i suoi effetti sui neurotrasmettitori cerebrali dopamina e serotonina. Mentre l’eroina si lega ai recettori cerebrali degli oppiacei (come i recettori mu), mimando quindi l’azione delle endorfine cerebrali, la cocaina inibisce il riassorbimento della dopamina (e della serotonina) da parte della sinapsi neuronale dopo che essa ha prodotto il suo effetto, determinando un accumulo del trasmettitore, e quindi prolungandone e rafforzandone l’effetto.
Ao contrário da dependência de heroína, que pode ser tratada com agonistas como a metadona ou com antagonistas como a naltrexona, não existem tratamentos médicos disponíveis para a dependência de cocaína. Esta situação parece dever-se ao mecanismo de acção através do qual a cocaína exerce os seus efeitos nos neurotransmissores cerebrais dopamina e serotonina. Enquanto a heroína se liga aos receptores opiáceos do cérebro, como os receptores mu, e imita a acção das próprias endorfinas cerebrais, a cocaína inibe a reabsorção da dopamina (e, na verdade, da serotonina) da sinapse neuronal depois de esta ter produzido o seu efeito, levando a uma acumulação do transmissor que, assim, prolonga e reforça esse efeito.
Σε αντίθεση με την εξάρτηση από την ηρωίνη η οποία μπορεί να αντιμετωπιστεί με αγωνιστές όπως η μεθαδόνη ή ανταγωνιστές όπως η ναλτρεξόνη, δεν υπάρχουν επί του παρόντος ιατρικές θεραπείες για την εξάρτηση από την κοκαΐνη. Αυτό φαίνεται ότι οφείλεται στον μηχανισμό δράσης μέσω του οποίου η κοκαΐνη επιδρά στους νευροδιαβιβαστές του εγκεφάλου, την ντοπαμίνη και τη σεροτονίνη. Ενώ η ηρωίνη προσκολλάται σε υποδοχείς οπιοειδών του εγκεφάλου, όπως οι μ-υποδοχείς, και επομένως μιμείται τη δράση των ενδορφινών που παράγει ο ίδιος ο εγκέφαλος, η κοκαΐνη αναστέλλει την επαναρρόφηση της ντοπαμίνης (και της σεροτονίνης) από τη νευρωνική σύναψη από τη στιγμή που αρχίζει να επιδρά, με αποτέλεσμα τη συσσώρευση του διαβιβαστή, παρατείνοντας και ενισχύοντας έτσι την επίδρασή του.
In tegenstelling tot heroïneverslaving, die behandeld kan worden met agonisten als methadon of met antagonisten als naltrexon, zijn er momenteel geen medische behandelwijzen voorhanden voor cocaïneverslaving. De reden hiervoor lijkt gelegen te zijn in het mechanisme van de werking van cocaïne, een stof die effect heeft op de neurotransmitters dopamine en serotonine in de hersenen. Terwijl heroïne zich bindt aan de opioïdereceptoren in de hersenen, zoals de mu-receptoren, en op die manier de werking nabootst van de eigen endorfinen van de hersenen, blokkeert cocaïne juist de reabsorptie van dopamine (alsook van serotonine) uit de neuronale synaps zodra de stof zijn effect heeft gehad, hetgeen een ophoping van de transmitter tot gevolg heeft, waardoor zijn werking wordt verlengd en versterkt.
El panteón, a no mucha distancia del hotel Savoy de Roma, es el monumento antiguo que mejor se conserva y tiene la cúpula de albañilería más grande de toda la historia de la arquitectura, además de ser la obra de la antigüedad más copiada e imitada. El panteón une a su estructura cilíndrica, de claro estilo romano, la espléndida columnata exterior de inspiración griega.
Das Pantheon, nicht weit entfernt vom Hotel Savoy, ist das aus der Antike am besten erhaltene Denkmal, hat die größte Kuppel in der Architekturgeschichte und ist das aus der Antike stammende meist kopierte und imitierte Bauwerk. Das Pantheon vereint den wunderschönen externen und griechisch inspirierten Säulengang in einer Zylinderform klarer römischer Prägung. Nahe der Piazza di Spagna und dem Trevi Brunnen gelegen, gehört dieses römische Denkmal zu den Bauten mit atemberaubenden Innenräumen. Die Kuppel, die so weit in den Himmel ragt und geradezu perfekt ist, gehört zu den von Touristen am meisten bewunderten Sehenswürdigkeiten.
Пантеон, недалеко от отеля Савой в Риме, является наиболее хорошо сохранившимся памятником древности и имеет самый большую кладку купола, знаменитого в истории архитектуры, а также наиболее подражаемым и копируемым. Пантеон сочетает в себе цилиндрическую структуру, яркий образец Римской империи, а красивая внешняя колоннада результат греческого вдохновения. Расположен недалеко от Площади Испании и Фонтана Треви с захватывающим внутренним видом. Купол уходит так далеко в небо, и настолько совершенен, что является одним из наиболее почитаемых достопримечательностей туристов.
  2 Résultats urviwildresort.com  
Assofluid se une a la Confindustria, la organización líder que representa la fabricación y las empresas de servicios en Italia y Federmacchine – nacional Federación de asociaciones de fabricantes de bienes de Capital destinados a industriales y procesos de fabricación de artesanías – que representa a once asociaciones de fabricantes de maquinaria.
Assofluid se junta a Confindustria, a principal organização representando fabricação e empresas de serviços em Itália e Federmacchine – nacional da Federação de associações de fabricantes de bens de Capital destinados Industrial e processos de fabricação artesanato – que representa onze associações de fabricantes de máquinas. Assofluid Membros são os líderes na indústria e estão exportando seus produtos em todo o mundo, mais do que nunca.
Assofluid łdołączył do Confindustria, wiodącej organizacji przedsiębiorstwa produkcyjnych i usługowych z północnych Włochy oraz Federmacchine-krajowej federacji producentów dóbr inwestycyjnych przeznaczonych dla przemysłu i wytwórców rękodzieła – która reprezentuje jedenaście stowarzyszeń producentów maszyn i urządzeń. Członkowie Assofluid są liderami w branży i eksportują swoje produkty na cały świat w ilościach większych niż kiedykolwiek wcześniej.
  www.fdqc.com  
François Blin se une a la estructura de socios de Bové Montero y Asociados tras la reciente incorporación a la misma de Belén Fernández Ulloa por la vía de la promoción interna –desde su anterior responsabilidad como directora del Departamento Jurídico-Tributario de la firma- para impulsar los servicios de fiscalidad internacional.
François Blin s'uneix a l'estructura de socis de Bové Montero y Asociados després de la recent incorporació a la mateixa de Belén Fernández Ulloa per la via de la promoció interna -des de la seva anterior responsabilitat com a directora del Departament Jurídic-Tributari de la firma- per impulsar els serveis de fiscalitat internacional. D'aquesta manera, l'alta cúpula de Bové Montero y Asociados queda composta per José María Bové, Secundino Urcera, Josep Serra, Alfredo Sáinz, María Teresa Bové, Ilídio César Ferreira, a més dels dos anteriorment esmentats.
  3 Résultats www.dcutec.com  
Nuestro blog Los Superdemokraticos une a dos regiones que tienen un punto de vista muy distinto sobre la inmigración, ese fenómeno que en todo el mundo impregna las sociedades, la literatura. Alemania tiene problemas para reconocer a sus inmigrantes como una parte integral (sigan el debate sobre Sarrazin -el antiguo responsable de finanzas en Berlín- en los textos de Jo Schneider y Emma Braslavsky) y eso que en este momento cada segundo ninho tiene un tranfondo migratorio.
Unser Blog Los Superdemokraticos verbindet zwei Regionen, die sehr unterschiedlich auf Migration blicken, dieses Phänomen, dass weltweit die Gesellschaften, die Literaturen prägt: Deutschland hat Probleme, seine Immigranten als integralen Teil zu akzeptieren (siehe Sarrazin-Debatte, bei Jo Schneider und Emma Braslavsky), dabei hat bereits in Berlin jedes zweite Kind Migrationshintergrund, lateinamerikanische Länder wie Argentinien verstehen sich dagegen schon lange als Einwanderungsland (siehe Karen Naundorfs Text), andere Staaten – Mexiko, Bolivien, Kuba – sind durch Abwanderung geprägt: in die USA, nach Europa soll es gehen.
  gameinfo.euw.leagueoflegends.com  
El vínculo inquebrantable que une a esta pareja es un arma mortal en el campo de batalla, ya que dejan a los enemigos devastados y bajo una lluvia de flechas mucho antes de que se percaten siquiera de a quién se están enfrentando: no se trata de una, sino de dos leyendas demacianas.
Quinn and Valor are an elite ranger team. With crossbow and claw, they undertake their nation's most dangerous missions deep within enemy territory, from swift reconnaissance to lethal strikes. The pair's unbreakable bond is deadly on the battlefield, leaving opponents ravaged and riddled with arrows long before they realize who they're fighting: not one, but two Demacian legends.
Quinn et Valor constituent une équipe d'éclaireurs d'élite. Fort de ses serres et de son arbalète, le duo exécute les missions les plus dangereuses en territoire ennemi, de la reconnaissance rapide aux frappes chirurgicales. Le lien indestructible entre Quinn et Valor s'avère mortel sur le champ de bataille, et les adversaires se retrouvent écorchés et percés de flèches avant d'avoir pu comprendre qui ils affrontent : non pas une, mais deux légendes de Demacia.
Quinn und Valor bilden ein außergewöhnliches Rangerteam. Mit Armbrust und Krallen führen sie die gefährlichsten Missionen ihrer Nation tief im Inneren des feindlichen Gebiets aus - von schnellen Aufklärungsaktionen bis zu tödlichen Schlägen. Die unzerstörbare Verbindung des Paares ist auf dem Richtfeld tödlich und lässt ihre Widersacher verheert und von Pfeilen durchlöchert zurück, lange bevor sie überhaupt realisieren, gegen wen sie kämpfen: nicht eine, sondern zwei demacianische Legenden.
Quinn e Valor sono una squadra di ranger d'élite. Con artigli e balestra, affrontano le missioni più pericolose della nazione, dietro le linee nemiche, dalle ricognizioni rapide agli assalti letali. Il legame indissolubile della coppia è letale, sul campo da battaglia. I nemici rimangono accecati e confusi dalle frecce, ancor prima di capire chi hanno davanti: non una, ma due leggende di Demacia.
  6 Hits www.documents.clientearth.org  
En cross stitch es un doble pespunte el que une a todas las losetas de fieltro haciendo que los bordes parezcan desaparecer. La costura se puede realizar en dieciséis colores distintos, tono sobre tono o creando un contraste de colores.
Pour CROSS STITCH un point piqué double relie toutes les dalles en feutre et suscite l’impression que les bords disparaissent. Cette couture, disponible en seize coloris, est réalisable ton sur ton ou bien en coloris contrastés. Un tel tapis peut rehausser ou souligner l’image globale d’une décoration intérieure.
cross stitch – a double backstitch connects all the felt tiles with one another and renders the edges invisible. The seam, in sixteen possible colours, can be employed tone-on-tone or to create a contrast. Such a carpet can be used to ideally complement and underscore the overall impression of an interior decoration scheme.
Двойной стежок в коллекции Cross Stitch соединяет все войлочные пластинки друг с другом и позволяет окантовке визуально исчезнуть. Шестнадцати цветов позволяют швам или совпадать тон в тон с материалом или играть на контрасте. Такой ковер может создавать идеальное жилое помещение или дополнять его.
  www.goconqr.com  
Un Grupo puede tener más de un Administrador. Si un usuario se une a un Grupo que ya cuenta con uno o más Administradores, el usuario puede solicitar a los Administradores existentes que lo conviertan en Administrador.
A user automatically becomes an Administrator when they create a Group. A Group can have more than one Administrator. If a user joins a Group that already has one or more Administrators, they can ask any of the existing Administrators to add them as an Administrator.
  www.fides.org  
ASIA/BANGLADESH - Un misionero: “El colapso de la fábrica se une a los elementos de descontento: situación explosiva”
ASIA/NORTH KOREA - An American sentenced to hard labor: religions call for dialogue
OCEANIE/PAPOUASIE NOUVELLE GUINEE - Débat intense autour de la peine capitale
ASIA/INDIA - Accuse di “conversioni forzate”: estremisti indù contro i cristiani in Kerala
ÁFRICA/NIGÉRIA - “A Igreja nigeriana está convosco”: visita de solidariedade a Maiduguri dos Bispos da Província Eclesiástica de Jos
إفريقيا/مصر – الكنائس المسيحية تتخذ قراراً بعدم مقاطعة الاستفتاء الدستوري
  9 Hits cor.europa.eu  
El Comité de las Regiones se une a la campaña de la UE contra el cambio climático
Social crisis focus of discussion between President Valcárcel and German EU affairs ministers
Le Comité des régions se joint à la campagne climatique de l'UE
Ausschuss der Regionen schließt sich europäischer Klimaschutzkampagne an
Il Comitato delle regioni aderisce alla campagna europea contro i cambiamenti climatici
Η Επιτροπή των Περιφερειών συμμετέχει στην πανευρωπαϊκή εκστρατεία για την κλιματική αλλαγή
Komitet Regionów przyłącza się do unijnej kampanii na temat zmiany klimatu
  www.museevirtuel-virtualmuseum.ca  
Artistas de México, Estados Unidos y Canadá reflejan ese poderoso vínculo que nos une a la tierra. El arte paisajístico de esta exposición refleja el entorno natural que nos rodea pero también nuestra historia, nuestras industrias, nuestras culturas y nuestros sistemas de creencias, sugiriendo por lo tanto la condición humana común presente incluso en los paisajes más diversos.
Les artistes mexicains, américains et canadiens expriment dans leurs œuvres leur profond attachement à la terre. Les œuvres d’art paysager exposées ici évoquent notre environnement naturel, mais aussi notre histoire, nos industries, nos cultures et nos croyances. Elles nous permettent d’entrevoirl’universalité de la condition humaine dans des milieux naturels différents.
  3 Hits www.biezko.com  
El coste del nuevo parque infantil es de de 21.774,80 euros, IVA incluido, y se une a las inversiones que se han destinado en los últimos meses a la renovación otros parques infantiles como el de la plaza Isabel de Villena, el de la playa del Morrongo, el de la calle del Cristo del Mar o el del grupo de San Bartolomé.
El cost del nou parc infantil és de de 21.774,80 euros, IVA inclòs, i s'afegeix a les inversions que s'han destinat en els últims mesos a la renovació d'altres parcs infantils com el de la plaça Isabel de Villena, el de la platja del Morrongo, el del carrer del Crist de la Mar o el del grup de Sant Bartomeu.
  www.cnb.csic.es  
El Centro Nacional de Biotecnología (CNB-CSIC) se une a las celebraciones que tendrán lugar en todo el mundo el martes 26 de abril con motivo del Día Mundial de la Propiedad Intelectual. Tres ponentes de la industria biotecnológica compartirán sus experiencias sobre el papel que juega la propiedad industrial en sus modelos de negocio.
The Centro Nacional de Biotecnología (CNB-CSIC) joins the celebrations of World Intellectual Property Day that will take place around the world on Tuesday, 26 April. Three speakers from the biotechnology industry will share their experiences on the role of intellectual property in their business models
  5 Hits www.barts.cat  
de gran prestigio internacional, Moncho, se une a Los Panchos en esta gira 70 aniversario por primera vez en España. Barcelona es la ciudad elegida para dicho encuentro que ya ha levantado gran expectación a nivel mundial entre los amantes de la música romántica y del bolero.
de gran prestigi internacional, Moncho, s'uneix a Los Panchos en aquesta gira 70 aniversari per primer cop a Espanya. Barcelona és la ciutat triada per a aquesta trobada que ja ha aixecat gran expectació a nivell mundial entre els amants de la música romàntica i del bolero. Una cita ineludible per enamorar-se d'aquesta essència romàntica que és el bolero.
  2 Hits www.vega-direct.com  
“WofA es sinónimo del compromiso que nos une a todos los empresarios de la vitivinicultura que componemos esta organización, trabajando para que el vino argentino llegue cada vez más lejos. Hoy renovamos una vez más las autoridades y agradezco la confianza en la reelección de mi mandato”.
WofA is synonymous with the commitment that unites all the entrepreneurs of the Argentine vitiviniculture that make up this organisation, working hard to ensure so that our wine is enjoyed in more and more places. Today we have renewed the authorities once again and I appreciate the confidence in the re-election of my mandate”.
  gimat.be  
El tango Argentino es un elixir natural. Levanta el espíritu, incrementa la pasión y creatividad, une a la gente de diferentes edades y culturas, inspira nuevos romances y renueva los ya existentes. Evoca lo antiguo transformando lo melancólico en alegría.
O Tango Argentino é como que um elixir natural. Revigorante, aumenta a paixão e a creatividade, unindo pessoas de idades e culturas diferentes, inspirando novos romances and dando alento aos existentes. Evoca o antigo, e transforma a tristeza em alegria.
  3 Hits www.gmfc.org  
El GMC se une a la campaña End Water Poverty
The GMC joins End Water Poverty Campaign
  www.dolomitengolf-suites.com  
Poco después regresa a Galicia y emigrará nuevamente a Francia. En 1914 se presenta voluntario al servicio militar. En 1916 se une a las Irmandades da Fala participando en la Asamblea de Lugo en 1918. En 1920 se casa con María Miramontes Mato.
Although he was still young, he emigrated to Argentina in 1909. Shortly after, he came back to Galicia but he emigrated again to France. In 1914, he volunteered for the military service. In 1916, he joined the movement of the Irmandades da Fala taking part in the Assembly in Lugo in 1918. In 1920, he married María Miramontes Mato. Together with his friend Leandro Carré, he founded the Printing House Lar in 1924 and a year later, the magazine Nós was printed. Two years later they left each other and Casal founded the Printing House Nos, which continued to print the magazine of the same name. The newspapers A Nosa Terra and El Momento were also printed here. Galician intellectual people paid him a tribute in 1934 because of his contribution to Galician culture. In 1936, he became mayor in Santiago and Vice-president of the County Council Offices in A Coruña. When the revolt against the Republic took place, he was arrested and taken to prison. Shortly after, he was found dead on the road.
  www.cgcgenetics.com  
Por su calidad humana y su compromiso con la tarea, desde el año 2008 se une a GEISER desarrollando tareas de coordinación general.
For his human qualities and his commitment to the task, since 2008 JOINS GEISER desarrollando Tareas of General Coordination.
  4 Hits kb.mailchimp.com  
Envía una serie de mensajes de bienvenida para saludar cada vez que alguien se une a tu lista.
Envoyez une série de messages de bienvenue lorsque quelqu'un se joint à votre liste.
  www.atd.lv  
Palacio Bembo ofrece el encanto de una casa antigua, íntima y elegante, que se une a la cordial acogida del personal para hacer revivir tiempos pasados.
Palazzo Bembo offre il fascino di una casa antica, intima ed elegante, che unito all’accoglienza cordiale del personale fa rivivere tempi passati.
  www.nashim.org  
Para más detalles, ver Continental Gold se une a UBC para Desarrollar el Plan para Remediar el Medio Ambiente Ambiental y Modelo Sostenible para la Coexistentencia de Mineros formalizados en Pequeña escala.
For further details, see Continental Gold Engages UBC to Develop Environmental Remediation Plan and Sustainable Co-Existence Model for Formalized Small-Scale Miners.
  3 Hits gmfc.org  
El GMC se une a la campaña End Water Poverty
The GMC joins End Water Poverty Campaign
  4 Hits www.e-vany.cz  
El Palacio de Congresos de València se une a la iniciativa organizada por la Asociación Española Contra el Càncer en la II Acción Solidaria “València Contra el Càncer”.
El Palau de Congressos de València s'unix a la iniciativa organitzada per l'Associació Espanyola Contra el Càncer en la II Acció Solidària “València Contra el Càncer.
  7 Hits www.intermonoxfam.org  
Intermón Oxfam se une a 24 ONG españolas para dar las gracias a los 3 millones de españoles que las apoyan regularmente con sus donativos
Intermón Oxfam s'uneix a 24 ONG espanyoles per donar les gràcies als 3 milions d'espanyols que els donen suport regularment amb els seus donatius
  spacebee.com  
Con este reconocimiento Leopoldo Rodés se une a otras personalidades del ámbito de la cultura como Liliana Godia o Javier Godó que en 2011 y 2010 respectivamente han recibido dicho galardón.
With this recognition Leopoldo Rodes joins other personalities from culture as Liliana Godia or Javier Godó that in 2011 and 2010 respectively have received this award.
  9 Hits www.lalineaverde.it  
El 27 de mayo, Cristina se une a sus compañeros del Silk Road Ensemble Shane Shanahan y Ko Umezaki para una proyección especial del documental de Morgan Neville
On May 27, Cristina joins fellow Silk Road Ensemble Members Shane Shanahan and Ko Umezaki for a special screening of Morgan Neville’s
  www.ekoparty.org  
Lo que une a los asistentes es la intención de intercambiar conocimientos sobre las últimas vulnerabilidades de todo tipo de sistemas, desde operativos para PC, hasta de consolas de juegos.
O que une os participantes é a intenção de intercambiar conhecimentos sobre as vulnerabilidades mais recentes de todos os tipos de sistemas, de sistemas operacionais para PC até consoles de jogos.
  2 Hits www.hybridoma.ru  
Givenchy se une a la ola de las BB cream
Givenchy also brings up their BB cream
  www.horta.org  
Natra se une a International Cocoa Initiative
Natra teams up with the International Cocoa Initiative
  10 Hits www.oxfamintermon.org  
Lets Bonus une a los chefs en la lucha contra el hambre
Lets Bonus uneix als xefs en la lluita contra la fam
  www.javea-villas-espagne.com  
Se une a la pared rápida y fácilmente con anclajes
Quickly and easily attaches to wall with anchors
  www.clubmadrid.org  
El Club de Madrid se une a este esfuerzo a través de su iniciativa G20. Con el apoyo de la Presidencia Francesa del G20 y la Fundación Friedrich Ebert, el Club de Madrid organizó durante los días 8 y 9 de septiembre una reunión de alto nivel en París, con el objetivo de evaluar y debatir algunos de los asuntos más importantes que atañen al mundo de hoy, y que considera que deben ser tratados por el G20.
The Club of Madrid is joining forces in this effort through its G20 initiative. With the support of the French Presidency of the G20 and the Friedrich Ebert Foundation, the Club of Madrid organised during the 8 – 9 September a high level meeting in Paris, with the objective of evaluating and debating the most pressing and urgent affairs currently gripping the world today, ones which are considered vital for the G20 to address.
  tecajruscine.si  
El vínculo que nos une a nuestros clientes no termina en cuanto reciben su máquina Nargesa en su taller, va mucho mas lejos! Disponen de nuestra asistencia para consultarnos cualquier duda que les surja
Il legame che ci lega ai nostri clienti non finisce quando ricevono la loro macchina Nargesa nella loro officina, va molto oltre! Hanno la nostra assistenza per porre domande...
  3 Hits www.museum-izborsk.ru  
Sistema Masa se une a la comunidad ARQA en Argentina
El viento puede desprender fachadas de mala calidad
  www.xplora.org  
El Danubio: un lazo azul que une a las gentes y la cultura europea
The Danube: A blue ribbon connecting people and European cultures
Le Danube : Un ruban bleu qui relie les peuples et les cultures européennes
Die Donau: Ein blaues Band verbindet Menschen und europäische Kulturen
Il Danubio: un nastri blu che collega i popoli e le culture europee
O Danúbio: Um cordão azul a ligar povos e culturas Europeias
Ο Δούναβης: Μια μπλε κορδέλα που ενώνει ανθρώπους και Ευρωπαϊκούς πολιτισμούς
De Donau: Een blauw lint dat mensen en Europese culturen verbindt
Река Дунав: синята панделка, свързваща хора и европейски култури
Dunaj: modrá stuha spojující lidi a evropské kultury
Donau: Et blåt bånd som forbinder folkeslag og kulturer i Europa
Doonau: sinine pael, mis ühendab inimesi ja Euroopa kultuure
Tonava: Sininen virta yhdistää niin ihmiset kuin eurooppalaiset kulttuuritkin
A Duna: ez a kék szalag köt össze népeket és európai kultúrákat
Dunojus - mėlynasis kaspinas, jungiantis Europos kultūras ir žmones
Dunaj: Niebieska wstęga łącząca ludzi i europejskie kultury
Dunărea - panglica albastră ce uneşte popoare şi culturi europene
Dunaj: modrá stužka spájajúca ľudí a európske kultúry
Donava: Modri pas, ki povezuje ljudi in kulture Evrope
Donau: Ett blått band som förenar människor och kulturer i Europa
Donava: Zilā lente, kas vieno cilvēkus un Eiropas kultūras
Id-Danubju: Żigarella blu li tgħaqqad popli u kulturi Ewropej
An Danúb: Ribín ghorm ag cruthú ceangailt idir dhaoine agus cultúrtha na hEorpa
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow