широк – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 12 Results  www.european-council.europa.eu
  Европейски съвет - Стим...  
В резултат Европейският съвет призова за широк хоризонтален и съгласуван подход за  модерна европейска индустриална политика, която да придружава структурната промяна и икономическото възобновяване.
called for a broad horizontal and coherent approach for a modern European industrial policy accompanying structural change and economic renewal
a appelé à la mise en place d'une vaste approche horizontale et cohérente visant à doter l'Europe d'une politique industrielle moderne pour accompagner les mutations structurelles et le renouveau économique;
einen breit angelegten horizontalen und kohärenten Ansatz für eine moderne Industriepoli­tik in Europa gefordert, die strukturelle Veränderung und wirtschaftliche Erneuerung begleitet;
ha pedido un amplio planteamiento coherente y horizontal para una política industrial europea moderna que acompañe los cambios estructurales y la renovación económica;
ha chiesto un ampio approccio orizzontale e coerente a una politica industriale europea moderna che accompagni i cambiamenti strutturali e il rinnovamento dell'economia;
apelou a que se adotasse uma abordagem ampla, horizontal e coerente para uma política industrial europeia moderna que acompanhe as mudanças estruturais e a renovação económica
ζήτησε μια ευρεία οριζόντια και συνεκτική προσέγγιση για μια σύγχρονη ευρωπαϊκή βιομηχανική πολιτική η οποία θα συνοδεύει τις διαρθρωτικές αλλαγές και την οικονομική ανάκαμψη.
gevraagd om een brede horizontale en samenhangende aanpak voor een modern Europees industriebeleid dat structurele verandering en economische opleving begeleidt;
pozvalo je na odabir širokog horizontalnog i usklađenog pristupa za suvremenu europsku industrijsku politiku koja prati strukturne promjene i gospodarsku obnovu
vyzvala k širokému horizontálnímu a soudržnému přístupu k moderní evropské průmyslové politice doprovázející strukturální změny a hospodářskou obnovu;
opfordrede til en bred horisontal og sammenhængende tilgang til en moderne europæisk industripolitik, der ledsager strukturændringer og økonomisk fornyelse
kutsus Euroopa Ülemkogu üles looma laiaulatusliku horisontaalse ja ühtse lähenemise nüüdisaegsele Euroopa tööstuspoliitikale, mis kaasneb struktuuriliste muutuste ja majanduse elavnemisega;
kehotti omaksumaan laajan horisontaalisen ja johdonmukaisen lähestymistavan uudenaikaiseen eurooppalaiseen teollisuuspolitiikkaan sekä rakennemuutokseen ja talouden uudistamiseen
átfogó, horizontális és koherens megközelítést sürgetett a strukturális változásokat és a gazdasági megújulást kísérő modern európai iparpolitika vonatkozásában;
paragino laikytis plataus horizontaliojo ir nuoseklaus požiūrio į šiuolaikinę Europos pramonės politiką, kuri papildo struktūrinius pokyčius ir ekonomikos atkūrimo veiksmus;
zaapelowali o szerokie, horyzontalne i spójne podejście do nowoczesnej europejskiej polityki przemysłowej, które ma towarzyszyć przemianie strukturalnej i odnowie gospodarczej
a solicitat o abordare orizontală și coerentă pentru o politică industrială europeană modernă, care să însoțească schimbările structurale și reînnoirea economică.
vyzvala na široký horizontálny a koherentný prístup zameraný na modernú európsku priemyselnú politiku, ktorá by sprevádzala štrukturálne zmeny a hospodárske oživenie,
pozval k širokemu horizontalnemu in skladnemu pristopu za oblikovanje sodobne evropske industrijske politike, ki bo spremljala strukturne spremembe in gospodarsko obnovo,
uppmanade till en bred övergripande och samstämmig strategi för en modern europeisk industripolitik som åtföljer strukturförändringar och ekonomisk förnyelse,
aicināja īstenot plašu horizontālu un saskaņotu pieeju modernai Eiropas rūpniecības politikai, kas papildinātu strukturālas pārmaiņas un ekonomikas atjaunotni;
appella għal approċċ wiesa' orizzontali u koerenti għal politika industrijali Ewropea moderna li takkumpanja l-bidla strutturali u t-tiġdid ekonomiku
  Европейски съвет - ЕС—Я...  
"В Европейския съюз е налице широка подкрепа за стратегическо партньорство с Япония", посочи председателят на Европейския съвет Херман ван Ромпьой.
"There is a broad support in the EU for the strategic partnership with Japan", pointed out President Van Rompuy.
"Il existe un large soutien au sein de l'UE en faveur d'un partenariat stratégique avec le Japon", a relevé M. Van Rompuy.
"Die strategische Partnerschaft mit Japan stößt in der EU auf breite Zustimmung", erklärte Präsident Van Rompuy.
El Presidente Van Rompuy subrayó que "en la UE existe un amplio apoyo a la asociación estratégica con Japón".
"Vi è un ampio sostegno all'interno dell'UE a favore del partenariato strategico con il Giappone" ha affermato il presidente Van Rompuy.
"A parceria estratégica com o Japão congrega um amplo apoio na UE", assinalou o Presidente Van Rompuy.
Ο Πρόεδρος Van Rompuy υποστήριξε ότι «η ΕΕ στηρίζει ευρέως τη στρατηγική εταιρική σχέση με την Ιαπωνία».
"Er is in de EU brede steun voor het strategische partnerschap met Japan", liet voorzitter Van Rompuy noteren.
"Strategické partnerství s Japonskem se v EU těší široké podpoře," vyzdvihl předseda Evropské rady.
"Der er bred opbakning i EU til det strategiske partnerskab med Japan", påpegede Herman Van Rompuy.
"ELis on laiapõhjaline toetus strateegilisele partnerlusele Jaapaniga," märkis eesistuja Van Rompuy.
"EU:ssa kannatetaan laajasti strategista kumppanuutta Japanin kanssa", Van Rompuy totesi.
"Az Európai Unióban széles körű támogatást élvez a Japánnal való stratégiai partnerség", mutatott rá Herman Van Rompuy.
"ES plačiai remiama strateginė partnerystė su Japonija," akcentavo Pirmininkas H. Van Rompuy.
"W UE istnieje szerokie poparcie dla partnerstwa strategicznego z Japonią" zaznaczył przewodniczący Herman Van Rompuy.
"Există un sprijin larg în cadrul UE pentru parteneriatul strategic cu Japonia", a evidențiat Președintele Van Rompuy.
"V EÚ nachádzame širokú podporu pre strategické partnerstvo s Japonskom", vyzdvihol predseda Van Rompuy.
"V EU je strateško partnerstvo z Japonsko deležno široke podpore," je izpostavil predsednik Van Rompuy.
"Det finns ett omfattande stöd i EU för det strategiska partnerskapet med Japan", påpekade Van Rompuy.
"Hemm appoġġ wiesa' fl-UE għas-sħubija strateġika mal-Ġappun", indika l-President Van Rompuy.
  Европейски съвет - Подк...  
Европейският съвет очаква формирането на правителство на широка основа в Либия. Тази северноафриканска страна може да отвори нова страница в своята история и да прегърне ново демократично бъдеще.
The European Council looks forward to the formation of a broad-based government in Libya. This North African country can now turn a page in its history and embrace a new democratic future.
Le Conseil européen attend avec intérêt la formation d'un gouvernement doté d'une large assise en Lybie. Ce pays d'Afrique du Nord peut maintenant tourner une page de son histoire et embrasser un nouvel avenir démocratique.
Der Europäische Rat sieht der Bildung einer von einer breiten Basis getragenen Regierung in Libyen erwartungsvoll entgegen. Dieses nordafrikanische Land kann nunmehr ein neues Kapitel in seiner Geschichte beginnen und einer demokratischen Zukunft entgegengehen.
El Consejo Europeo aguarda con interés la formación de un gobierno de amplia base en Libia. Este país norteafricano puede ya pasar una página de su historia y abrazar un nuevo futuro democrático.
Il Consiglio europeo attende con interesse la formazione di un governo largamente rappresentativo in Libia, paese nordafricano che oggi può voltare pagina nella sua storia e avviarsi verso un nuovo futuro democratico.
O Conselho Europeu aguarda com interesse a formação de um governo de base alargada na Líbia. Este país norte-africano pode, agora, virar uma página da sua história e abraçar um novo futuro democrático.
Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο προσδοκά τον σχηματισμό κυβέρνησης ευρείας βάσης στην Λιβύη. Η χώρα αυτή της Βόρειας Αφρικής μπορεί πλέον να γυρίσει αυτή τη σελίδα της ιστορίας της και να ασπαστεί ένα νέο δημοκρατικό μέλλον.
De Europese Raad ziet uit naar de vorming van een regering op brede basis in Libië. Dit Noord-Afrikaanse land kan nu een bladzijde in zijn geschiedenis omslaan en een nieuwe democratische toekomst omarmen.
Evropská rada se zájmem očekává, že v Libyi bude sestavena vláda založená na širokém konsensu. Tato severoafrická země nyní může uzavřít jednu kapitolu své historie a otevřít se nové demokratické budoucnosti.
Det Europæiske Råd ser frem til, at der dannes en bredt funderet regering i Libyen. Dette nordafrikanske land kan nu afslutte et kapitel i sin historie og tage hul på en ny demokratisk fremtid.
Euroopa Ülemkogu jääb ootama laiapõhjalise valitsuse moodustamist Liibüas. See Põhja-Aafrika riik saab nüüd pöörata oma ajaloos uue lehekülje ja astuda uude demokraatlikku tulevikku.
Eurooppa-neuvosto odottaa laajapohjaisen hallituksen muodostamista Libyaan. Maa voi nyt kääntää sivua historiassaan ja ottaa vastaan uuden demokraattisen tulevaisuuden.
Az Európai Tanács várakozással tekint az elé, hogy Líbiában széles alapokon nyugvó kormányt alakítsanak. Ez az észak-afrikai ország most új fejezetet nyithat történelmében, ami egy új, demokratikus jövő kezdetét jelentheti.
Europos Vadovų Taryba tikisi, kad Libijoje bus sudaryta plataus atstovavimo principu grindžiama vyriausybė. Šiandien ši Šiaurės Afrikos šalis gali atversti naują savo istorijos puslapį ir pasitikti naują demokratinę ateitį.
Jeśli chodzi o Libię, Rada Europejska oczekuje na ukonstytuowanie się rządu, w którego skład wejdą przedstawiciele różnych ugrupowań politycznych. Nadszedł moment, w którym to północnoafrykańskie państwo może rozpocząć nowy etap swoich dziejów i skorzystać z rysującej się przed nim nowej demokratycznej przyszłości.
Consiliul European așteaptă cu interes formarea unui guvern cu o vastă reprezentare în Libia. Această țară nord-africană poate acum să întoarcă o pagină în istoria sa și să îmbrățișeze un viitor nou, democratic.
Európska rada očakáva vytvorenie vlády so širokou podporou v Lýbii. Táto severoafrická krajina teraz môže obrátiť list vo svojej histórii a začať písať novú kapitolu demokratickej budúcnosti.
Evropski svet z zanimanjem pričakuje oblikovanje široko zasnovane vlade v Libiji. Ta severnoafriška država lahko zdaj začne novo poglavje v svoji zgodovini in se posveti oblikovanju nove demokratične prihodnosti.
Europeiska rådet ser fram emot bildandet av en regering med brett stöd i Libyen. Detta nordafrikanska land kan nu vända blad i sin historia och anamma en ny demokratisk framtid.
Eiropadome cer uz iekļaujošas un plašas pārstāvības valdības izveidi Lībijā. Tagad šī Ziemeļāfrikas valsts var atšķirt jaunu valsts vēstures lappusi un veidot jaunu demokrātisku nākotni.
Il-Kunsill Ewropew jistenna b'interess il-formazzjoni ta' gvern fuq bażi wiesgħa fil-Libja. Dan il-pajjiż tal-Afrika ta' Fuq issa jista' jaqleb paġna fl-istorja tiegħu u jħaddan futur demokratiku ġdid.